Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Candy GCH 970NA1T Anleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GCH 970NA1T:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
INSTRUCTION BOOK
Heat Pump Tumble Dryer
GCH 970NA1T
English
Deutsch
Ελληικα
Italiano
Français
Italiano
Español
Dutch
Deutsch
2
16
30
62
44
58
72
86

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Candy GCH 970NA1T

  • Seite 1 INSTRUCTION BOOK GCH 970NA1T Heat Pump Tumble Dryer English Deutsch Ελληικα Italiano Français Italiano Español Dutch Deutsch...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INDEX Introduction Delivery Information Safety Reminders Installation The Laundry Ventilation Environmental Issues Gias Service Electrical Requirements Adjusting the Feet Drain Hose Kit: Fitting Instructions Preparing the Load Clothes Preparation Do Not Tumble Dry Energy Saving Sorting the Load Drying Guide Controls and Indicators Selecting the Programme Door and Filter...
  • Seite 3: Introduction

    INTRODUCTION Please read and follow these instructions carefully and operate the machine accordingly. This booklet provides important guidelines for safe use, installation, maintenance and some useful advice for best results when using your machine. Keep all documentation in a safe place for future reference or for any future owners. Delivery Information Check that no damage has occurred to the machine during transit.
  • Seite 4: Use

    INTRODUCTION SAFETY REMINDERS ●This machine should only be used for its intended purpose as described in this manual. Ensure that the instructions for installation and use are fully understood before operating the appliance. ● Do not touch the appliance when hands or feet are damp or wet. ●...
  • Seite 5: Installation

    INTRODUCTION SAFETY REMINDERS Installation ● Check that the product has no visible signs of damage before ● Clothes should be spin dried or use. If damaged do not use and thoroughly wrung before they are please call GIAS Service. put into the tumble dryer. Clothes ●...
  • Seite 6: Ventilation

    INTRODUCTION SAFETY REMINDERS VENTILATION ● In cases where the dryer is installed on top of a washing Adequate ventilation must be machine, a suitable stacking kit provided in the room where the must be used, according to the tumble dryer is located to prevent follow configuration.
  • Seite 7: Environmental Issues

    INSTALLATION Environmental Issues Electrical Requirements Tumble dryers are supplied to operate at a ● All packaging materials used are voltage of 220-240V, 50 Hz single phase. Check environmentally-friendly and recyclable. that the supply circuit is rated to at least 6 A. Please help dispose of the packaging via environmentally-friendly means.
  • Seite 8: Drain Hose Kit: Fitting Instructions

    DRAIN HOSE KIT: FITTING INSTRUCTIONS 6. Take off the water To avoid having to empty the water container container cover from after each drying cycle, the water normally the rear of the machine collected during the drying cycle can be by removing the two discharged directly to a waste water drain pipe screws and unclipping...
  • Seite 9: Preparing The Load

    PREPARING THE LOAD Before using the tumble dryer for the first time: Maximum Drying Weight ● Cottons Max. 7 kg ● Please read this instruction book thoroughly. ● Synthetics Max. 3,5 kg ● Remove all items packed inside drum. ● Wipe the inside of the drum and door with a Sort the Load as Follows damp cloth to remove any dust which may have settled in transit.
  • Seite 10: Controls And Indicators

    CONTROLS AND INDICATORS Programme Empty Water Filter Care Program Selector Indicator Indicator Display Time Selection Delay Start Acrylic Synthetic Start/Pause Anti-Crease Button Button Button Button Button Control Panel and Indicator Lights Knob: You can turn it in both directions to choose the required programme. Time selection :To modify the drying timing of required programme;...
  • Seite 11: Selecting The Programme

    SELECTING THE PROGRAMME PROGRAMME IDEAL FOR Perfect Home Clothes you want completely dryed, e.g. towels, bathrobes, table clothes or sheet. Time: around 3h. Store Dry Clothes you want to fold and store without ironing, e.g. shirts in mixed fabrics, socks, baby clothes. Time: around 2h and 45 min. Hang Dry Clothes you don’t need to iron, but just hang after the drying cycle.
  • Seite 12: Door And Filter

    DOOR and FILTER Opening the Door To Clean the Condenser Filter Pull on handle to open the door. To restart the dryer, close the door and 1 . R e m o v e t h e press kickplate. 2. Turn the two locking WARNING! When the tumble dryer is in levers anti-clockwise use the drum and door may be VERY HOT.
  • Seite 13: Water Container

    WATER CONTAINER The water removed from the laundry during OPERATION the drying cycle is collected in a container 1. Open the door and load the drum with inside the door of the dryer. When the laundry. Ensure that garments do not hinder container is full the indicator on the control closure of the door.
  • Seite 14: Delay Start Function

    OPERATION Delay Start Function The Delay Start Function allows the user to delay the start of the drying cycle by 1 to 24 hours. When the function is first selected the display will show a delay of 1 hour, subsequent presses of the button will increase the delay with 1 hour steps.
  • Seite 15: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING What Might be the Cause of... The dryer is noisy… Defects you can remedy yourself ● Switch off the dryer and contact GIAS Service Before calling GIAS Service for technical for advice. advice please run through the following checklist. A charge will be made if the machine is found to be working or has been installed Indicator is on…...
  • Seite 16 INDEX Einführung Lieferinformationen Sicherheitshinweise Gebrauch Installation Die Wäsche Entlüftung Umweltschutz GIAS-Service Elektro-Anschluss Einstellen der Füße Ablaufschlauchbausatz: Installationsanleitung Vorbereitung der Füllung Vorbereitung der Textilien Nicht für den Trockner geeignet Energiesparen Sortierung der Füllung Trocknungswerte Schalterblende und Anzeigen Auswählen des Programms Tür und Sieb Öffnen der Tür Sieb Flusensieb-Anzeige...
  • Seite 17: Einführung

    EINFÜHRUNG Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und richten Sie sich bei der Bedienung der Wäschetrockner an die Anleitung. Dieses Handbuch enthält wichtige Hinweise für die sichere Installation, Anwendung und Wartung sowie einige nützliche Hinweise für optimale Ergebnisse beim Gebrauch Ihrer Maschine.
  • Seite 18 EINFÜHRUNG SICHERHEITSHINWEISE Gebrauch Eventuelle Schäden am Gerät oder andere Schäden oder Verluste, die durch eine nicht haushaltsnahe Nutzung hervorgerufen werden sollten (selbst wenn sie in einem Haushalt erfolgen), werden, so weit vom Gesetz ermöglicht, vom Hersteller nicht anerkannt. ● Diese Maschine dient als Haushaltsgerät ausschließ lich zum Trocknen von Haushaltstextilien und Kleidungsstücken.
  • Seite 19: Warnung Auf Keinen Fall

    EINFÜHRUNG SICHERHEITSHINWEISE Installation Gummi verstärkte Produkte sowie Kleidung-sstücke oder Kissen- mit ● Überprüfen Sie vor dem Schaumstoffpolster sind für den Gebrauch, ob das Produkt W ä s c h e t - r o c k n e r N I C H T sichtbare Schäden aufweist.
  • Seite 20 EINFÜHRUNG SICHERHEITSHINWEISE • D i e v o r g e n a n n t e n ENTLÜFTUNG Originalzwischenbaurahmen sind In dem Raum, in dem sich der über Ihren Händler bzw. unseren Trockner befindet, muss eine Kundendienst zu beziehen. ausreichende Entlüftung vorhanden Hinweise zur Anbringung finden Sie sein, um zu verhindern, dass Gase...
  • Seite 21 SICHERHEITSHINWEISE Umweltschutz Elektro-Anschluss ● Das gesamte Verpackungsmaterial besteht aus Dieser Trockner ist für eine Netzspannung von u m w e l t - f r e u n d l i c h e n , w i e d e r v e r w e r t b a r e n 220-240 V und 50 Hz (Einphasenstrom) Materialien.
  • Seite 22 ABLAUFSCHLAUCHBAUSATZ: INSTALLATIONSANLEITUNG Um zu vermeiden, dass der Wasserbehälter nach 7. Brechen Sie die jedem Trocknungsvorgang geleert werden muss, Lasche an der Seite der kann das Wasser, dass sich normalerweise A b d e c k u n g a b u n d während des Trocknungsvorgangs ansammelt, s e t z e n S i e...
  • Seite 23: Vorbereitung Der Füllung

    VORBEREITUNG DER FÜLLUNG Bevor Sie den Trockner das erste Mal benutzen: Maximales Fassungsvermögen ● Lesen Sie die Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig ● Baumwolle max. 7 kg durch! ● Synthetische Stoffe max. 3,5 kg ● Entfernen Sie alle in der Trommel befindlichen Gegenstände! Sortieren Sie die Füllung folgendermaßen: ●...
  • Seite 24: Schalterblende Und Anzeigen

    SCHALTERBLENDE UND ANZEIGEN Spia Pulizia Auto- Programm Programmwähler Wasseranzeige Filtro Anzeige Startzeit- Knitterschutz Start/Pause Trockendauer Schontrocknen Vorwahl Taste Taste Schalterblende: Kontroll- und Leuchtanzeigen Programmwahlschalter: Der Programmwahlschalter kann in beide Richtungen gedreht werden, um das gewünschte Programm auszuwählen. Trockendauer : Ermöglicht die individuelle Einstellung der Programmdauer in einigen Programmen. Diese Funktion ist nicht in allen Programmen verfügbar.
  • Seite 25: Auswählen Des Programms

    AUSWÄHLEN DES PROGRAMMS Programm Geeignet Für Perfect Home Intensives Trocknen von dicken oder mehrlagigen Textilien, wie Handtüchern etc.; Programmdauer ca. 3 Stunden. Schranktrocken Intensives Trocknen von normal dicken und einlagigen Textilien; Programmdauer 2:45 Stunden. Bügeltrocken Für Textilien, die noch gebügelt werden sollen; Programmdauer ca. 2:30 Stunden.
  • Seite 26: Tür Und Sieb

    TÜR und SIEB Öffnen der Tür Reinigung des Kondensatorfilters Ziehen Sie am Griff, 1. Entfernen Sie die um die Tür zu öffnen. Wartungsklappe Um den Trocknungs- vorgang wieder in 2. Drehen Sie die zwei Gang zu setzen, Verschlusshebel gegen schließen Sie die Tür den Uhrzeigersinn und und drücken .
  • Seite 27 KONDENSATOR KONDENSWASSER-BEHÄLTER BETRIEB Das während des Trocknungsvorgangs aus der Wäsche entzogene Wasser wird in einem 1. Öffnen Sie die Tür des Gerätes und füllen die Behälter unten im Trockner gesammelt. Trommel mit der zu trocknenden Wäsche. Wenn der Behälter voll ist, leuchtet die Anzeige Vergewissern Sie sich, dass heraushängende auf der Bedienfläche auf.
  • Seite 28: Betrieb

    BETRIEB Startzeitvorwahl Mit der Startzeitvorwahlfunktion können Sie den Beginn des Trocknungsvorgangs um 1 bis 24 Stunde verzögern. Wenn diese Funktion erstmalig ausgewählt wird, zeigt das Display eine Verzögerung von 1 Stunden. Durch nachfolgendes mehrmaliges Drücken der Taste, wird die Verzögerung auf 24 Stunden verlängert.
  • Seite 29 FEHLERSUCHE Mögliche Gründe für... Mögliche Gründe für... Der Trockner ist zu laut… Fehler, die Sie selbst beheben können ● Schalten Sie den Trockner aus und wenden Sie Prüfen Sie alle Punkte in der folgenden Checkliste, sich an den GIAS-Service. bevor Sie sich an den GIAS-Service wenden. Sollte die Waschmaschine funktionstüchtig sein leuchtet…...
  • Seite 30 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Εισαγωγή Πληροφορίες για την παράδοση Υπενθυμίσεις ασφαλείας Χρήση Εγκατάσταση Τα ρούχα Eξαερισμοσ Εγκατάσταση Θέματα σχετικά με το περιβάλλον Υπηρεσία Σέρβις της Gias Απαιτήσεις παροχής ρεύματος Ρύθμιση των ποδιών Σετ ευκαμπτου σωληνα αποστραγγισησ νερου οδηγιεσ συναρμολογησησ Προετοιμασία του φορτίου Προετοιμασία των ρούχων Μη...
  • Seite 31: Εισαγωγή

    ΕΙΣΑΓΩΓΗ Διαβάστε αυτές τις οδηγίες και τηρείτε τις πιστά, εκτελώντας το χειρισμό της συσκευής αντίστοιχα. Το εγχειρίδιο αυτό παρέχει σημαντικές οδηγίες ασφαλούς χρήσης, εγκατάστασης, συντήρησης και ορισμένες χρήσιμες υποδείξεις για τα καλύτερα αποτελέσματα όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή σας. Φυλάξτε το σύνολο της τεκμηρίωσης σε ασφαλή θέση για μελλοντική αναφορά ή για τυχόν μελλοντικούς κατόχους...
  • Seite 32: Χρήση

    ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΥΠΕΝΘΥΜΙΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Χρήση ● Αυτή η συσκευή προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση, δηλ. στέγνωμα οικιακών υφασμάτων και ενδυμάτων. ●Αυτή η συσκευή θα πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο για την προβλεπόμενη χρήση της όπως αυτή περιγράφεται στο παρόν εγχειρίδιο. Βεβαιωθείτε ότι οι οδηγίες...
  • Seite 33: Εγκατάσταση

    ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΥΠΕΝΘΥΜΙΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ μαξιλάρια με γέμιση από αφρώδες Εγκατάσταση ελαστικό ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ να στεγνώνουν ● Πριν τη χρήση ελέγξτε ότι το στο περιστροφικό στεγνωτήριο. προϊόν δεν έχει εμφανείς ενδείξεις ● Πάντα ανατρέχετε στις ετικέτες ζημιάς. Αν υπάρχει ζημιά μην τη φροντίδας...
  • Seite 34: Eξαερισμοσ

    ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΥΠΕΝΘΥΜΙΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ● ΠΌΤΕ μην εγκαταστήσετε το ΕΞΑΕΡΙΣΜΟΣ στεγνωτήριο κοντά σε κουρτίνες. Στο χώρο όπου έχει τοποθετηθεί το ●Σε περίπτωση που το στεγνωτήριο περιστροφικό στεγνωτήριο πρέπει τ ο π ο θ ε τ η θ ε ί π ά ν ω σ ε έ ν α να...
  • Seite 35: Εγκατάσταση

    ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Θέματα σχετικά με το περιβάλλον Απαιτήσεις παροχής ρεύματος ● Όλα τα χρησιμοποιούμενα υλικά συσκευασίας είναι Τα περιστροφικά στεγνωτήρια παραδίδονται φιλικά προς το περιβάλλον και ανακυκλώσιμα. διαμορφωμένα για λειτουργία με μονοφασική Παρακαλούμε να βοηθήσετε στην απόρριψη των τάση 220 - 240 V , 50 Hz. Ελέγξτε ότι το υλικών...
  • Seite 36 Κιτ σωλήνα αποχέτευσης Για να απαλλαγείτε από την εργασία εκκένωσης του δοχείου νερού μετά από κάθε κύκλο 6. Απομακρύνετε το καπάκι στεγνώματος, μπορείτε να οδηγήσετε μέσω ενός του δοχείου νερού που σωλήνα το νερό στο δίκτυο αποχέτευσης όπως βρίσκεται στοπίσω μέρος κάνετε...
  • Seite 37: Προετοιμασία Του Φορτίου

    ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΤΟΥ ΦΟΡΤΙΟΥ Πριν την πρώτη χρήση του στεγνωτηρίου: Μέγιστο βάρος στεγνώματος ● Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών. ● Βαμβακερά Μέγ. 7 κιλά ● Αφαιρέστε όλα τα είδη που έχουν συσκευαστεί μέσα ● Συνθετικά Μέγ. 3,5 κιλά στο τύμπανο. ●Σκουπίστε...
  • Seite 38: Στοιχεία Ελέγχου Και Ενδεικτικές Λυχνίες

    ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΕΛΕΓΧΟΥ ΚΑΙ ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΕΣ ΛΥΧΝΙΕΣ Λυχνία Λυχνία Πλήκτρο Οθόνη Επιλογής Απομάκρυνσης Καθαρισμού Προγραμμάτων Πλήκτρο Πλήκτρο έναρξης Πλήκτρο Επιλογέας Πλήκτρο Ακρυλικά μετάθεσηςέναρξης /διακοπής λειτουργίας Ξεζαρώματος προγράμματος Συνθετικά λειτουργίας Πάνελ χειριστηρίων και Λυχνίες Ενδείξεων Eπιλογέας: περιστρέφοντας αμφίδρομα επιλέγετε το επιθυμητό πρόγραμμα. Διάρκεια κύκλου : Προσαρμώζετε...
  • Seite 39: Επιλογή Του Προγράμματος

    ΕΠΙΛΟΓΗ ΤΟΥ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ Πρόγραμμα Ιδανικό για Perfect Home Εξαιρετικά στεγνός ρουχισμός πχ. πετσέτες,μπουρνούζια,τραπεζομάντυλα Διάρκεια : 3 ώρες περίπου. Στεγνά ενδύματα Ρούχα για φύλαξη χωρίς σιδέρωμα πχ.συνθετικές μπλούζες,κάλτσες,παιδικά.Διάρκεια : περίπου 2,45' ώρες. Ρούχα που δεν Ρούχα που δεν σιδερώνονται.Διάρκεια : περίπου 2,30' ώρες σιδερώνονται...
  • Seite 40: Άνοιγμα Της Πόρτας

    ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΦΙΛΤΡΟΥ Άνοιγμα της πόρτας Τραβήξτε τη λαβή για να 1 . Α φ α ι ρ έ σ τ ε τ ο ανοίξετε την πόρτα. κλείστρο στο κάτω μέρος της συσκευής . Για να ξεκινήσει πάλι το στεγνωτήριο, κλείστε την πόρτα...
  • Seite 41: Δοχείο Νερού

    ΣΥΜΠΥΚΝΩΤΗΣ ΔΟΧΕΙΟ ΝΕΡΟΥ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Το νερό που αφαιρείται από τα ρούχα στη διάρκεια 1. Ανοίξτε την πόρτα και τοποθετήστε τα ρούχα στο του κύκλου στεγνώματος συλλέγεται σε δοχείο στο τύμπανο. Βεβαιωθείτε ότι τα ενδύματα δεν κάτω μέρος του στεγνωτηρίου. Όταν γεμίσει το εμποδίζουν...
  • Seite 42: Λειτουργία

    ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Λειτουργία Καθυστέρηση έναρξης Η λειτουργία Καθυστέρηση έναρξης επιτρέπει στο χρήστη την καθυστέρηση έναρξης του κύκλου στεγνώματος κατά 3, 6 ή 9 ώρες. Όταν επιλεγεί πρώτα η λειτουργία, η οθόνη θα δείξει καθυστέρηση 3 ωρών. Με επόμενα πατήματα του κουμπιού η καθυστέρηση αυξάνεται σε 6 ή 9 ώρες. Για...
  • Seite 43: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Ποια μπορεί να είναι η αιτία για… ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗ ΠΕΛΑΤΩΝ Προβλήματα που μπορείτε να διορθώσετε Αν εξακολουθεί να υπάρχει πρόβλημα με το μόνοι σας στεγνωτήριό σας μετά την ολοκλήρωση όλων των Πριν καλέσετε την υπηρεσία Σέρβις της GIAS για συνιστώμενων...
  • Seite 44 INDEX Introduction Informations Sur La Livraison Rappels De Sécurité Utilisation Installation Le Linge Ventilation Protection De L'environnement Service Gias Installation Besoins Électriques Ajustement Des Pieds Kit Tuyau D’évacuation : Instructions de Montage Préparation De La Charge Préparation Des Vêtements Tri De La Charge Ne Séchez Pas En Machine Économies D’énergie Guide De Séchage...
  • Seite 45: Introduction

    INTRODUCTION Veuillez lire et suivre ces instructions avec soin et utiliser la machine en conséquence. Ce livret contient des instructions importantes sur la sécurité d'utilisation, l'installation et l'entretien de la machine, ainsi que des conseils utiles pour obtenir les meilleurs résultats possibles lors de son utilisation.
  • Seite 46: Utilisation

    INTRODUCTION RAPPELS DE SÉCURITÉ Utilisation Assurez-vous d'avoir bien compris les instructions d'installation et d'utilisation avant de faire fonctionner la machine. ● Ne touchez pas la machine si vous avez les mains ou les pieds mouillés ou humides. ● Ne vous appuyez pas sur la porte lorsque vous chargez la machine et n'utilisez pas la porte pour soulever ou déplacer la machine.
  • Seite 47: Installation

    INTRODUCTION RAPPELS DE SÉCURITÉ PAS être séchés dans le sèche- Installation linge. ● Vérifiez que la machine ne ● Reportez-vous toujours aux présente aucun signe visible de étiquettes d’entretien du linge pour détérioration avant de l’utiliser. En vérifier le mode de séchage cas de détérioration, assurez-vous recommandé.
  • Seite 48: Ventilation

    INTRODUCTION RAPPELS DE SÉCURITÉ VENTILATION ● N’installez JAMAIS le sèche-linge contre des rideaux. La pièce où se trouve le sèche-linge doit avoir une ventilation adéquate de ● Dans le cas ou le sèche-linge est manière à ce que les gaz des positionné...
  • Seite 49: Protection De L'environnement

    INSTALLATION Protection De L'environnement Besoins Électriques ● Tous les matériaux de conditionnement Les sèche-linges sont prévues pour une utilisés sont écologiques et recyclables. tension monophasée de 220-240 V, 50 Hz. Veuillez les éliminer de manière écologique. Vérifiez que la tension nominale du circuit Votre municipalité...
  • Seite 50: Kit Tuyau D'évacuation : Instructions De Montage

    KIT TUYAU D’ÉVACUATION : INSTRUCTIONS DE MONTAGE Afin d’éviter d’avoir à vider le réservoir d’eau après 7. Brisez l’onglet placé chaque cycle de séchage, l’eau qui est sur le côté du couvercle normalement recueillie pendant le cycle de et replacez le couvercle séchage peut être évacuée directement par un sur la machine puis tuyau d’évacuation d’eaux sales (le même...
  • Seite 51: Préparation De La Charge

    PRÉPARATION DE LA CHARGE Avant d’utiliser le sèche-linge pour la première Poids De Séchage Maximum fois : ● Coton kg maxi ● Veuillez lire ce manuel d’instruction en détail. ● Synthétiques 3,5 kg maxi ● Retirez tous les articles qui se trouvent à l’intérieur du tambour.
  • Seite 52: Commandes Et Indicateurs

    COMMANDES INDICATEURS P r o g r a m m e s Sélecteur de Voyant vidage Voyant entretien Automatiques programmes réservoir d'eau filtre Bouton Bouton Bouton départ L'option Séchage Bouton Sélection Marche/Arrét différé Délicat Défroissage temps Panneau de commande et témoins indicateurs Sélecteur de programmes: En tournant le sélecteur, il permet de choisir le programme désiré...
  • Seite 53: Sélection Du Programme

    SÉLECTION DU PROGRAMME PROGRAMME Idéal Pour Perfect Home Du linge que l'on veut complètement sec, par exemple les serviettes en éponge, les peignoirs, les nappes et les draps. Durée: environ 3 heures. Du linge qui peut être rangé sans être repassé, comme les pulls en tissus mixtes, les chaussettes, les vêtements pour enfants.
  • Seite 54: Porte Et Filtre

    PORTE FILTRE Ouverture De La Porte Nettoyage du condenseur Tirez sur la poignée pour ouvrir la porte. P o u r r e m e t t r e l e s è c h e - l i n g e 1.
  • Seite 55: Réservoir D'eau

    CONDENSEUR RÉSERVOIR D’EAU FONCTIONNEMENT L’eau récupérée du linge pendant le cycle de Ouvrir la porte et charger le linge dans le séchage est recueillie dans un bac situé en bas tambour.Vérifier qu'aucun vêtement n'entrave du sèche-linge. Quand le réservoir est plein, la fermeture de la porte.
  • Seite 56: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT Départ Différé La fonction départ différé permet de différé le départ du cycle de séchage de 1 à 24 heures. Lorsque cette fonction est selectionnée pour la première fois, l'afficheur indique un délai d'une heure. Il convient d'appuyer plusieurs fois sur le bouton pour repousser successivement le démarrage d'heure en heure, et ce jusqu'à...
  • Seite 57: Dépistage De Pannes

    DÉPISTAGE DE PANNES Qu'est-ce qui peut être à l'origine de... Le sèche-linge est bruyant… Défauts que vous pouvez rectifier vous- ● Arrêtez le sèche-linge et contactez le service même GIAS pour obtenir des conseils. Avant d’appeler le service GIAS pour obtenir des L'indicateur est allumé…...
  • Seite 58 INDICE Introduzione Informazioni Sulla Consegna Consigli di Sicurezza Utilizzo Installazione La Biancheria Tutela Dell’ambiente Servizio Gias Installazione Requisiti Elettrici Regolazione dei Piedini Ventilazione Kit i Montaggio Tubo i Scarico: Istruzioni Per il Montaggio Preparazione della Biancheria Preparazione dei Capi Evitare di Asciugare Risparmio Energia Selezione della Biancheria Guida Ad una Corretta Asciugatura...
  • Seite 59: Introduzione

    INTRODUZIONE Leggere attentamente le istruzioni per un corretto funzionamento della macchina. Questo opuscolo fornisce importanti linee guida per una manutenzione,un uso e un'installazione sicuri. Esso contiene inoltre utili consigli che consentiranno di sfruttare al meglio le potenzialità di questa macchina. Conservare la documentazione in un luogo sicuro per eventuali riferimenti o per futuri proprietari.
  • Seite 60: Utilizzo

    INTRODUZIONE CONSIGLI DI SICUREZZA Utilizzo ●La macchina qui descritta deve essere utilizzata esclusivamente per lo scopo al quale è destinata secondo quanto illustrato nel presente libretto. Prima di attivare la macchina, accertarsi di avere letto attentamente e compreso le istruzioni d’uso e di installazione. ●...
  • Seite 61: Installazione

    INTRODUZIONE CONSIGLI DI SICUREZZA lavaggio per conoscere le Installazione caratteristiche dell’asciugatura ● Prima dell’uso, controllare che il idonea. prodotto non presenti segni visibili di danni. Non usare in caso di ● Gli indumenti devono essere danni e contattare il Servizio introdotti nell’...
  • Seite 62 INTRODUZIONE CONSIGLI DI SICUREZZA VENTILAZIONE ● Nel caso in cui l'asciugatrice fosse installata sopra una lavatrice, Il locale in cui viene installata dev'essere usato un'accessorio su l ’ a s c i u g a t r i c e d e v e e s s e r e misura per separarli, considerando adeguatamente ventilato onde la seguente configurazione.
  • Seite 63: Tutela Dell'ambiente

    INSTALLAZIONE Tutela ell’ambiente Requisiti lettrici ● Tutti i materiali utilizzati per l’imballaggio sono Le asciugatrici sono state progettate per ecologici e riciclabili. Smaltite l’imballaggio con funzionare ad una tensione di 220-240V, 50 Hz metodi ecologici. Presso il comune di residenza m o n o f a s e .
  • Seite 64: Kit Di Montaggio Tubo Di Scarico: Istruzioni Per Il Montaggio

    KIT DI MONTAGGIO TUBO DI SCARICO: ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO .7. Rompere la linguetta Per non dover svuotare il contenitore dell’acqua p o s t a s u l l a t o d e l dopo ogni ciclo di asciugatura, si può convogliare coperchio, riposizio-nare l’acqua normalmente raccolta durante il ciclo di i l c o p e r c h i o s u l l a...
  • Seite 65: Preparazione Della Biancheria

    PREPARAZIONE DELLA BIANCHERIA Prima di utilizzare l’asciugatrice per la prima volta: Peso assimo di Asciugatura ● Leggere attentamente il presente libretto ● Capi in cotone Max. 7 kg d’istruzioni. ● Capi sintetici Max. 3,5 kg ● Togliere tutti gli articoli presenti all’ interno del cestello.
  • Seite 66: Comandi E Spie Di Segnalazione

    COMANDI E SPIE DI SEGNALAZIONE Selettore Spia Elimina Display Programmi Spia Pulizia Filtro Programmi Acqua Automatici Pulsante Tasto Pulsante Partenza Pulsante Pulsante Anti Selezione Avvio/pausa Ritardata Acrilici/Sintetici Piega Tempo Pannello i Comando Spie Luminose Manopola: Ruotando in entrambe le direzioni, consente di selezionare il programma desiderato. Selezione Tempo : Permette di modificare la durata del programma scelto;...
  • Seite 67: Selezione Del Programma

    SELEZIONE DEL PROGRAMMA PROGRAMMA IDEALE PER Perfect Home Capi che si vogliono completamente asciutti, come asciugamani, accappatoi, tovaglie e lenzuola. Durata: circa 3 ore. Asciutto Armadio Capi che possono essere ripiegati, senza stirarli, come maglie in tessuti misti, calzini, indumenti per bambini. Durata: circa 2 ore e 45 min. Asciutto No-Stiro Asciutto No-Stiro Capi che si preferisce non stirare, ma appendere direttamente dopo...
  • Seite 68: Portellone E Filtro

    PORTELLONE FILTRO Apertura del ortellone PULIZIA FILTRO Tirare la maniglia per aprire lo sportello. P e r a v v i a r e l a macchina, richiudere 1 . R i m u o v e r e l o i l p o r t e l l o n e e zoccolo premere il tasto.
  • Seite 69: Vaschetta Dell'acqua

    CONDENSATORE VASCHETTA DELL ACQUA ’ FUNZIONAMENTO L’acqua eliminata dalla biancheria durante il Aprire la porta e caricare la biancheria nel ciclo di asciugatura viene raccolta in una cesto. Assicurarsi che i capi non si incastrino vaschetta posta in fondo alla macchina. Quando nella porta.
  • Seite 70: Funzionamento

    FUNZIONAMENTO Partenza itardata La funzione Partenza Ritardata consente all’utente di ritardare la partenza del ciclo di asciugatura da 1 a 24 ore. Agendo la prima volta sul tasto di questa funzione, comparirà sul display un ritardo di 1 ora, a ogni successiva pressione del tasto, si aggiungerà...
  • Seite 71: Ricerca Guasti

    RICERCA GUASTI Quale Può Essere La Causa... L’asciugatrice fa molto rumore… Problemi che può risolvere l’utente Prima di rivolgersi al Centro Assistenza GIAS, ● Spegnere l’asciugatrice e rivolgersi al Servizio consultare la seguente checklist. La chiamata Assistenza GIAS. verrà addebitata all'utente nel caso in cui risulti La spia di segnalazione è...
  • Seite 72 ÍNDICE Introducción Información de entrega Advertencias sobre seguridad Instalación La colada Ventilación Instalación Temas medioambientales Servicio técnico de GIAS Requisitos eléctricos Ajuste de las patas Desagüe: Instrucciones de Colocación Preparación del material para secar Preparación de la ropa Clasificación del material para secar No secar en secadora Ahorro de energía Guía de secado...
  • Seite 73: Introducción

    INTRODUCCIÓN Por favor lea cuidadosamente estas instrucciones y utilice la máquina según sus indicaciones. Este folleto presenta directrices importantes para el seguro, la instalación y el mantenimiento seguros y algunos consejos útiles para obtener los mejores resultados de su secadora. Conserve toda la documentación en un lugar seguro para referencia futura o para los dueños futuros.
  • Seite 74: Advertencias Sobre Seguridad

    INTRODUCCIÓN ADVERTENCIAS SOBRE SEGURIDAD ADVERTENCIAS SOBRE SEGURIDAD ES 74...
  • Seite 75: Instalación

    INTRODUCCIÓN ADVERTENCIAS SOBRE SEGURIDAD ADVERTENCIAS SOBRE SEGURIDAD Instalación olada SL 27 ES 75...
  • Seite 76: Ventilación

    INTRODUCCIÓN ADVERTENCIAS SOBRE SEGURIDAD ADVERTENCIAS SOBRE SEGURIDAD VENTILACIÓN TOMAS DE AIRE SALIDAS DE AIRE SALIDAS DE AIRE EN LA BASE Importante: Durante el transporte asegúrese que la secadora este en posición vertical, si es necesario puede girarla por el lado que se muestra;...
  • Seite 77: Instalación

    INSTALACIÓN Temas edioambientales Requisitos léctricos Directiva Europea 2012/19/EU Este dispositivo tiene el distintivo de la directiva europea 2012/19/EU sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE). Los RAEE contienen tanto sustancias contaminantes (que pueden repercutir negativamente en el medio ambiente) como componentes básicos (que pueden reutilizarse).
  • Seite 78: Desagüe: Instrucciones De Colocación

    KIT DE MANGUERA DE DESAGÜE: INSTRUCCIONES DE MONTAJE Para evitar tener que vaciar el contenedor de 7. Rompa la lengüeta agua después de cada ciclo de secado, el agua lateral de la tapa y vuelva recogida normalmente durante el ciclo de secado a colocar la tapa en la se puede descargar a la tubería de desagüe m á...
  • Seite 79: Preparación Del Material Para Secar

    PREPARACIÓN DEL MATERIAL PARA SECAR Peso áximo de ara el ecado ● Algodón máx. 7 kg ● Fibras sintéticas máx. 3,5 kg Clasifique la arga de la iguiente anera: Preparación de la CONSEJOS PARA EL SECADO No Secar En Secadora: No cargue el tambor en exceso;...
  • Seite 80: Controles E Indicadores

    – El indicador se enciende cuando el programa inicia la fase de enfriado. SELECCIÓN DEL PROGRAMA La secadora Candy Sensor Dry ofrece muchas opciones para secar la colada y adaptarse a todas las circunstancias. En la siguiente tabla se enumeran los programas y la función de cada programa.
  • Seite 81: Selección Del Programa

    SELECCIÓN DEL PROGRAMA PROGRAMME IDEAL FOR Perfect Home Las prendas que han de ser secadas completamente, tales como toallas, albornoces y sábanas. Duración: 3 horas aproximadamente. Seco Armario Las prendas que se pueden doblar sin, planchar, como camisetas con mezclas de tejidos, jerseys, calcetines, ropa de bebé. Duración: unas 2 horas y 45 min.
  • Seite 82: Puerta Y Filtro

    PUERTA Y FILTRO Modo De Abrir La Puerta Para limpiar el filtro del condensador Tire de la palanca para abrir la puerta. P a r a p o n e r secadora en marcha nuevamente, cierre la Extraiga el zócalo. puerta y presione.
  • Seite 83: Modo De Sacar El Recipiente

    CONDENSADOR DEPÓSITO DEL AGUA FUNCIONAMIENTO El agua que se saca de la ropa durante el ciclo 1.Colada. Asegúrese de que no estorbe el de secado se recoge en un recipiente que se cierre de la puerta. encuentra en el fondo de la secadora. Cuando el depósito está...
  • Seite 84: Operación

    OPERACIÓN Inicio Diferido La función permite al usuario retrasar el inicio del ciclo de secado entre 1 y 24 Inicio Diferido horas. Cuando la función se selecciona por primera vez, en el display aparecerá un retraso de 1 hora. Cuando se pulse este botón sucesivas veces, el retraso se irá incrementando 1 hora. Para iniciar el programa, pulse el electrodoméstico completará...
  • Seite 85: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Causa Posible De... Defectos que puede solucionar usted mismo La secadora hace mucho ruido… Antes de llamar al Servicio técnico de GIAS para ● Apague la secadora y póngase en contacto con el o b t e n e r a s e s o r a m i e n t o t é c n i c o , l e a Servicio técnico de GIAS para obtener asesoría.
  • Seite 86 INDEX Inleiding Afleveringsinformatie Gebruik Installatie De Was entilatie Veiligheidsaanwijzingen Het Milieu Gias-service Elektrische Vereisten De Voeten Verstellen Montageset Voor Afvoerslang: Montage Instructies et wasgoed voorbereiden De Lading Voorbereiden Voorbereiding Van De Kleren Sorteren Van Het Wasgoed Niet In De Droogtrommel Doen Energie Besparen Richtlijnen Voor Het Drogen Bediening &...
  • Seite 87: Inleiding

    INLEIDING Lees deze instructies zorgvuldig door en gebruik deze machine op basis van deze aanwijzingen. Dit boekje geeft u naast belangrijke richtlijnen voor het veilige gebruik de veilige installatie en het veilige onderhoud van de machine ook enkele nuttige tips over hoe u de beste resultaten bekomt wanneer u met deze machine wast.
  • Seite 88: Gebruik

    INLEIDING VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN Gebruik ● Deze machine is alleen voor huishoudelijk gebruik, m.a.w. voor het drogen van huishoudelijk textiel en kleding. ● Dit apparaat mag uitsluitend gebruikt worden voor het doel waarvoor het vervaardigd is, zoals dat in deze handleiding beschreven wordt. Verzeker u ervan dat u de instructies voor de installatie en het gebruik volledig begrijpt voordat u de machine gebruikt ●Raak de machine niet aan als uw handen of voeten nat of vochtig zijn.
  • Seite 89: Installatie

    INLEIDING Installatie MOGEN NIET in de droogtrommel ● Controleer het apparaat op worden gedroogd. z i c h t b a r e b e s c h a d i g i n g e n ● B e k i j k a l t i j d vooraleer u het gebruikt.
  • Seite 90: Entilatie

    INSTALLATIE VENTILATIE ● Wanneer de droger wordt De kamer waarin de droger geïnstalleerd bovenop een geplaatst wordt, moet voldoende w a s m a c h i n e , m o e t e e n geventileerd worden om te geschikte stapelkit worden voorkomen dat gassen van geplaatst volgens de volgende...
  • Seite 91: Veiligheidsaanwijzingen

    VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN Het Milieu Elektrische Vereisten ● A l l e v e r p a k k i n g s m a t e r i a l e n z i j n Drogers worden geleverd om te kunnen werken op een voltage van 220-240V, 50 Hz monophase.
  • Seite 92: Montageset Voor Afvoerslang: Montage Instructies

    Afvoerslang kit: Montage-instructies Om te voorkomen dat het waterreservoir moet 6. Verwijder de deksel van worden geleegd na elk droogcyclus, kan het het waterreservoir aan de water dat normaal gesproken wordt verzameld a c h t e r k a n t v a n d e tijdens het droogproces direct worden afgevoerd machine door de twee naar een afvalwaterafvoerpijp (Hetzelfde...
  • Seite 93: Het Wasgoed Voorbereiden

    HET WASGOED VOORBEREIDEN Alvorens de droogtrommel voor de eerste keer te Maximaal te Drogen Gewicht gebruiken: ● Katoen Max. 7 kg ● Lees deze handleiding a.u.b. aandachtig door. ● Synthetische stoffen Max. 3,5 kg ● Verwijder alle artikelen die in de trommel zijn Gepakt.
  • Seite 94: Bediening & Indicatielampjes

    BEDIENINGSKNOPPEN EN INDICATIELAMPJES Programma Programmakeu Filter Schoonmaken Watercontainer Start/Pause Indicatielampje Display Legen indicatielampje zeschakelaar Toets Acryl / Synthetisch Tijds Instelling Startkeuze Anti- Kreuk Toets Toets Toets Knop Bedieningspaneel / Indicatielampjes Programma Keuze knop - Kies het gewenste programma Tijds instelling toets –...
  • Seite 95: Het Programma Kiezen

    HET PROGRAMMA KIEZEN Programma's Ideaal Voor Perfect Home Kledij dat u volledig gedroogd wenst, vb. handdoeken, badjassen, tafelkleden of lakens. Tijd: ongeveer 3u. Kastdroog Kledij dat u wil vouwen en opbergen zonder te strijken, vb. overhemden in gemengde stoffen, sokken, babykleren. Tijd: ongeveer 2u en 45 min. Niet strijkdroog Kledij die niet moet worden gestreken maar enkel worden opgehangen na de droogcyclus.
  • Seite 96: Deur En Filter

    DEUR FILTER De Deur Openen De Condens Filter Schoonmaken Trek aan de hendel om de deur te openen. d r o g e r V e r w i j d e r opnieuw te starten, schopplaat. doet u de deur dicht en drukt u op .
  • Seite 97: Watercontainer

    CONDENSATOR Belangrijk: Zet het apparaat altijd uit en trek BEDIENING de stekker uit het stopcontact alvorens u de condensator schoonmaakt. 1. Doe de deur open en laad de trommel met wasgoed. Zorg ervoor dat de kledingstukken Controleer regelmatig of de condensator het sluiten van de deur niet belemmeren.
  • Seite 98: Bediening

    BEDIENING Start Uitstel Uitgestelde start functie geeft de mogelijkheid de start van de droogcyclus uit te stellen van 1 to 24 uur. Wanneer de functie is gekozen, toont het bedieningspaneel een uitstel van 1 uur. Iedere volgende druk op de knop zal de uitgestelde start met 1 uur verlengen. Om de uitstel te bevestigen druk op en zal na het verstrijken van die tijd de droogcyclus starten.
  • Seite 99: Problemen Oplossen

    PROBLEMEN OPLOSSEN Wat Zou De Reden Kunnen Zijn Voor... Defecten die u zelf kunt oplossen De droger maakt herrie… Voordat u de GIAS-Service voor technisch ● Schaker de droger uit en neem contact op met advies belt, kunt u de volgende controlelijst GIAS-Service voor advies.
  • Seite 100 40009149...

Inhaltsverzeichnis