15. INSTALLATION ............31 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind.
ENGLISH 1. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes in- juries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety WARNING! Risk of suffocation, injury or permanent disability.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. • The operating water pressure (minimum and maximum) must be between 0,5 bar (0,05 MPa) and 8 bar (0,8 MPa) •...
Seite 5
ENGLISH hose-sets. Old hose sets must not be • Make sure that no gas lighters or reused. matches have been left in the pockets of the clothing. • Before you connect the appliance to new pipes or pipes not used for a long •...
3. TECHNICAL INFORMATION Dimensions Width / Height / Depth 600 / 850 / 605 mm Total depth 640 mm Electrical connection: Voltage 230 V Overall power 2200 W Fuse 10 A Frequency 50 Hz Level of protection against ingress of solid particles...
ENGLISH Rating plate To close the holes on the rear side of the cabinet after the removal of the Drain pump transit bolts. Feet for the appliance level Anti-flood inlet hose Water drain hose To prevent possible leakage Water inlet valve Plastic hose guide Mains cable To connect the drain hose on the...
Seite 8
Time saving button (Zeit Sparen - Spin speed button (Schleudern - Court) Essorage) Timed drying button (Trockenzeit - Temperature button (Temp.) Minuterie) Automatic drying button (Trocken- grad - Niveu de Séchage) – Set again the washing programme 5.1 On Off button and all possible options.
Seite 9
ENGLISH You cannot open the appliance door when the symbol is on. You can open the door only when the symbol goes off. If the programme is completed but the symbol stays on: • There is water in the drum. •...
10 www.electrolux.com 5.12 Acoustic signals function 5.9 Spin button You can hear the acoustic signals when: Press this button to: • You activate the appliance. • Decrease the maximum speed of the spin phase when you set a programme. • You deactivate the appliance.
Seite 11
ENGLISH Programme Type of load Cycle Functions Temperature max. weight of description load Koch/Bunt + Vor- White and coloured Prewash SPIN REDUCTION wäsche cotton with heavy Wash RINSE HOLD Blanc/Couleurs + soil. Rinses EXTRA RINSE Prélavage max. 8 kg Long spin TIME SAVE Cottons + Prewash 95°...
Seite 12
12 www.electrolux.com Programme Type of load Cycle Functions Temperature max. weight of description load Spülen All fabrics. One rinse SPIN REDUCTION Rinçage with additive RINSE HOLD Rinse spin phase EXTRA RINSE Cold Schleudern / All fabrics Drainage of SPIN REDUCTION...
Seite 13
ENGLISH 1) If the Permanent Extra Rinse function is activated, the appliance adds some additional rinses. In the Rinse programme, if you set a low spin speed the appliance performs delicate rinses and a short spin. 2) If you press the button 6 two times (Extra Quick duration), we recommend that you decrease the quantity of the load.
Seite 14
14 www.electrolux.com 6.2 Programmes for timed drying Spin Sugges- Load Degree of drying Type of fabric speed ted times (Kg) (rpm) (mins) 1600 225 - 245 Extra dry Cotton and linen For towelling materi- (bathrobes, bath towels, 1600 135 - 155...
ENGLISH 7. CONSUMPTION VALUES At programme start the display shows the duration programme for the maxi- mum load capacity. During the washing phase the programme duration is automatically calculated and can greatly be reduced if the laundry load is lower than the maximum load capacity (e.g.
16 www.electrolux.com Use the correct quantity of detergent and additives. Set and start the correct programme for the type of laundry and soil. 9.1 LOADING THE LAUNDRY Open the appliance door. Put the laundry in the drum, one item at a time. Shake the items before you put them in the appliance.
Seite 17
ENGLISH Check the position of the flap Pull out the detergent dispenser until it stops. Press the lever down to remove the dispenser. To use powder detergent, turn the flap up. To use liquid detergent, turn the flap down. With the flap in the position DOWN: –...
Seite 18
18 www.electrolux.com The drain pump can operate for a Before you press button short time when the appliance fills start the appliance, you can can- water. cel or change the set of the delay start. You cannot set the delay start The appliance adjust automat- with the Steam programme.
ENGLISH • Press button – The door stays locked. to deactivate the ap- pliance. After five minutes from the end – You must drain the water to open the of the programme, the energy saving door. function automatically deactivates the To drain the water: appliance.
20 www.electrolux.com • Each time you press this button the • The acoustic signals operate. time value increases by 5 minutes. • In the display comes on. • After some seconds the time value on • The indicator of the Start/Pause button...
ENGLISH The display shows the new time value If you set a drying time of only 10 each minute. minutes, the final time value in- cludes also the anti-crease and The last minutes of the drying cy- the cooling phases. cle the appliance performs the an- •...
22 www.electrolux.com 12. HELPFUL HINTS AND TIPS Special stain removers are available. Use 12.1 The laundry load the special stain remover that is applica- • Divide the laundry in: white, coloured, ble to the type of stain and fabric. synthetics, delicates and wool.
ENGLISH Water hardness Level Type °dH °T.H. mmol/l Clarke hard 15-21 26-37 2.6-3.7 17-25 very hard > 21 > 37 >3.7 >25 12.5 Drying hints • dryness level • type of laundry • weight of the load size Prepare the drying cycle GENERAL TIPS •...
24 www.electrolux.com Regularly examine the seal and remove all 13.3 Maintenance wash objects from the inner part. With the low temperature programmes it is possible that some detergent stays in 13.5 Drum the drum. Make regularly a maintenance wash. To do this: Regularly examine the drum to prevent limescale and rust particles.
ENGLISH Clean the dispenser recess with a brush. Put back the dispenser in the recess. 13.7 Drain pump WARNING! Disconnect the mains plug Regularly examine the drain pump from the mains socket. and make sure that it is clean. Do not remove the filter while the appliance operates.
Seite 26
26 www.electrolux.com When the container is full of water, put the drainage duct back again and empty the container. Do steps 4 and 5 again and again until no more wa- ter flows out from the drain pump. Pull back the drainage duct and turn the filter to remove it.
ENGLISH To clean the water inlet filters: Close the water tap. Remove the water inlet hose from the water tap. Clean the filter in the inlet hose with a stiff brush. Remove the inlet hose behind the ap- pliance. Clean the filter in the valve with a stiff brush or a towel.
28 www.electrolux.com 14. TROUBLESHOOTING The start of the appliance does not occur • - The appliance does not drain or it stops during operation. the water. First try to find a solution to the problem • - The appliance door is open or (refer to the table).
Seite 29
ENGLISH Problem Possible cause Possible solution The anti-flood de- • Disconnect the appliance. vice is on. • Close the water tap. • Contact the service centre. The spin phase The spin phase is off. Set the spin programme. does not operate. The filter of the drain Clean the filter of the drain pump.
Seite 30
30 www.electrolux.com Problem Possible cause Possible solution The cycle is short- The appliance calculates See the ‘Consumption Values’ er than the time a new time according to chapter. displayed. the laundry load. The cycle is longer An unbalanced laundry This is a normal behaviour of the...
ENGLISH 15. INSTALLATION If you install the appliance on a plinth, se- 15.1 Fixing plate kit cure the appliance in the fixing plates. (4055171146) Follow the instructions supplied with the kit. Available from your authorized dealer. 15.2 Unpacking Use the gloves. Remove the external film.
Seite 32
32 www.electrolux.com Open the door. Remove the polystyr- ene piece from the door seal and all the items from the drum. Put one of the polystyrene packaging elements on the floor behind the ap- pliance. Carefully put down the appli- ance with the rear side on it.
ENGLISH Remove the three bolts. Use the key supplied with the appliance. Pull out the plastic spacers. Put the plastic caps in the holes. You can find these caps in the user man- ual bag. WARNING! We recommend that you keep the Remove all the packaging and the packaging and the transit bolts for transit bolts before you install the...
Seite 34
34 www.electrolux.com • The appliance must be level and stable. CAUTION! Installation on suspended Do not put cardboard, wood or flooring equivalent materials below the ap- pliance feet to adjust the level. Suspended wooden floors are particularly susceptible to vibration. To help prevent...
ENGLISH • Connect the water inlet hose to the cold water tap with 3/4 thread. CAUTION! Make sure that there are no leaks from the couplings. Do not use an extension hose if the inlet hose is too short. Contact the service centre for the replace- ment of the inlet hose.
Seite 36
36 www.electrolux.com • On the edge of a sink. • Make sure that the plastic guide cannot move when the appliance drains. At- tach the guide to the water tap or the wall. • To a stand pipe with vent-hole.
ENGLISH 16. ENVIRONMENT CONCERNS Recycle the materials with the symbol and electronic appliances. Do not dispose . Put the packaging in applicable appliances marked with the symbol containers to recycle it. with the household waste. Return the Help protect the environment and human product to your local recycling facility or health and to recycle waste of electrical contact your municipal office.
Seite 38
16. GARANTIE, GARANZIA, GUARANTEE ........76 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Electrolux Gerät entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem eine jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation steht. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
DEUTSCH 1. SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Ge- räts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller über- nimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Be- schädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen WARNUNG! Es besteht Erstickungsgefahr, Risiko von Verletzun-...
40 www.electrolux.com • Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor. • Beachten Sie die maximale Beladungsmenge von 8 kg (siehe Kapitel „Programmtabelle“). • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Her- steller, einem autorisierten Kundendienst oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden.
DEUTSCH • Das Gerät darf ausschließlich an eine • Platzieren Sie keine entflammbaren ordnungsgemäß installierte Schutzkon- Produkte oder Gegenstände, die mit taktsteckdose angeschlossen werden. entflammbaren Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in der • Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdo- Nähe des Geräts.
42 www.electrolux.com • Für Wäsche, die mit einem Fleckenent- • Schalten Sie vor Reinigungsarbeiten im- ferner behandelt wurde, muss vor dem mer das Gerät aus und ziehen Sie den Trocknen ein zusätzlicher Spülgang Netzstecker aus der Steckdose. durchgeführt werden. • Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem •...
DEUTSCH 3. TECHNISCHE DATEN Abmessungen Breite / Höhe / Tiefe 600 / 850 / 605 mm Gesamttiefe 640 mm Elektrischer Anschluss: Spannung 230 V Gesamtleistung 2200 W Sicherung 10 A Frequenz 50 Hz Die Schutzverkleidung gewährleistet einen Schutz ge- IPX4 gen das Eindringen von festen Fremdkörpern und Spritzwasser (Feuchtigkeit), außer an den Stellen, an denen das Niederspannungsgerät keinen Schutz ge-...
44 www.electrolux.com Wasserablaufschlauch Zur Verhinderung von eventuellen Wasserlecks. Wassereinlassventil Kunststoff-Schlauchführung Netzkabel Zum Einhängen des Ablaufschlauchs Transportschrauben an einer Waschbeckenkante. Schraubfüße zum Ausrichten des Ge- räts 4.2 Einstellen der Kindersicherung 4.1 Zubehör • Bei aktivierter Kindersicherung lässt sich die Tür nicht schließen, damit Kin- der oder Haustiere nicht in der Trommel eingeschlossen werden können.
Seite 45
DEUTSCH Taste „Zeitvorwahl“ (Zeitvorwahl - Taste „Automatiktrocknen“ (Trocken- Départ Différé) grad - Niveu de Séchage) Taste „Zeitsparen“ (Zeit Sparen - Taste „Schleuderdrehzahl“ (Schleu- Court) dern - Essorage) Taste „Zeitgesteuertes Trocknen“ Taste „Temperatur“ (Temp.) (Trockenzeit - Minuterie) – Stellen Sie das Waschprogramm und 5.1 Ein-/Aus-Taste die gewünschten Funktionen erneut ein.
Seite 46
46 www.electrolux.com Kindersicherung Sie können die Gerätetür nicht öffnen, solange dieses Symbol leuchtet. Sie können die Tür erst öffnen, wenn das Symbol erlischt. Wenn das Symbol nicht erlischt, obwohl das Programm beendet ist: • Es befindet sich Wasser in der Trommel.
DEUTSCH Durch jeden Tastendruck erhöht sich die • Drücken Sie zum Aktivieren der Funk- Trockenzeit um 5 Minuten. tion die Tasten gleichzeitig so lange, bis im Display das Symbol Es können nicht alle Trockenzei- erscheint. ten für verschiedene Wäschearten • Drücken Sie zum Deaktivieren der eingestellt werden.
DEUTSCH Programm Beladung Programm- Funktionen Temperatur Max. Beladung beschrei- bung Wolle / Seide Waschmaschinen- Haupt- DREHZAHLREDU- feste Wolle. Hand- waschgang ZIERUNG Laine / Soie waschbare Wolle Spülgänge SPÜLSTOPP Wolle/Seide und Feinwäsche mit Kurzer 40 °C - Kalt dem „Handwäsche“- Schleuder- gang Pflegesymbol.
Seite 50
50 www.electrolux.com Programm Beladung Programm- Funktionen Temperatur Max. Beladung beschrei- bung Non-Stop 60 Min. Komplettprogramm Hauptwaschgang 30° bestehend aus Spülgänge Wasch- und Tro- Kurzer Schleudergang ckengang bei gerin- Automatiktrocknen ger Beladung mit Mischfasern (Baum- wolle und Synthetik). Max. 1 kg...
DEUTSCH 6.1 Programme für das Automatiktrocknen Trockengrad Gewebetyp Beladung Koch-/Buntwäsche und Extratrocken Leinen bis zu 6 kg Für Handtücher (Bademäntel, Badetücher usw.) Koch-/Buntwäsche und Leinen bis zu 6 kg (Bademäntel, Badetücher usw.) Schranktrocken Für Wäschestücke, die sofort Pflegeleichtes und in den Schrank kommen Mischgewebe (Hosen, Blusen, Unterwä- bis zu 3 kg...
DEUTSCH 7. VERBRAUCHSWERTE Am Programmstart zeigt das Display die Programmdauer für die maximale Be- ladung an. Während der Waschphase wird die Programmdauer automatisch berechnet und verringert sich möglicherweise beträchtlich, wenn die Wäsche weniger wiegt als die maximal zulässige Beladung. Zum Beispiel beträgt die maximale Beladung bei Baumwolle 60 °C 8 kg und die Programmdauer überschreitet 2 Stunden.
54 www.electrolux.com Drücken Sie die Taste , um das Gerät einzuschalten. Legen Sie die Wäsche in das Gerät. Verwenden Sie die richtige Waschmit- tel- und Pflegemittelmenge. Stellen Sie je nach Wäscheart und Verschmutzungsgrad das passende Waschprogramm ein. 9.1 Einfüllen der Wäsche Öffnen Sie die Gerätetür.
DEUTSCH Überprüfen Sie die Position der Klappe Ziehen Sie die Waschmittelschublade bis zum Anschlag heraus. Drücken Sie den Hebel nach unten und ziehen Sie die Schublade heraus. Drehen Sie die Klappe nach oben, wenn Sie Waschpulver verwenden. Drehen Sie die Klappe nach unten, wenn Sie Flüssigwaschmittel verwen- den.
Seite 56
56 www.electrolux.com ßend können Sie ein neues Wasch- 9.3 Einstellen und Starten eines programm einstellen. Programms Das Gerät pumpt das Wasser Drehen Sie den Programmwahlschal- nicht ab. ter. Die entsprechende Programman- zeige leuchtet auf. 9.6 Ändern einer Funktion Die Kontrolllampe der Taste blinkt rot.
DEUTSCH gramm bzw. die Zeitvorwahl läuft wei- • Nehmen Sie die Wäsche aus dem Ge- ter. rät. Vergewissern Sie sich, dass die Trommel leer ist. Wenn die Temperatur und der • Lassen Sie die Tür offen, damit sich Wasserstand in der Trommel zu kein Schimmel und keine unangeneh- hoch sind, leuchtet das Türverrie- men Gerüche bilden.
Seite 58
58 www.electrolux.com Gesamtdauer Mit der Funktion Automatiktrock- nen: • Drücken Sie die Taste , um das • Drücken Sie die Taste wiederholt, Programm zu starten. Die verbleibende bis unter einem der Trockengrad-Sym- Trockenzeit wird im Minutentakt im Dis- bole eine schwarze Linie erscheint: play aktualisiert.
DEUTSCH 11. GEBRAUCH DES GERÄTS - WASCHEN UND TROCKNEN 11.1 NON-STOP Programm - Das Symbol des ausge- Waschen und wählten Trockengrads bleibt eingeschaltet. Automatiktrocknen Alle anderen Trockengrad- VORSICHT! symbole erlöschen. Legen Sie keinen Dosierbehäl- Das Türverriegelungssym- ter mit Waschmittel in die bol leuchtet auf.
60 www.electrolux.com Drehzahl des eingestellten Pro- 11.3 Flusen in der Wäsche gramms ist. Während des Wasch- und/oder Trocken- • Einstellen der verfügbaren Optionen. gangs können sich bei bestimmten Textil- • Drücken Sie die Taste , um die Tro- arten (Schwammtücher, Wolle oder ckenzeit einzustellen.
DEUTSCH • Manche farbigen Textilien können beim • Mischen Sie nicht verschiedene Wasch- ersten Waschen färben. Wir empfehlen, mittel. sie deshalb die ersten Male separat zu • Verwenden Sie der Umwelt zuliebe waschen. nicht mehr als die angegebene Wasch- • Knöpfen Sie Kopfkissen zu und schlie- mittelmenge.
DEUTSCH Verwenden Sie ein Produkt, das speziell ner Schimmelbildung vorzubeugen und für Waschmaschinen hergestellt wird. Hal- unangenehme Gerüche entweichen zu ten Sie sich an die Herstelleranweisungen lassen. auf der Verpackung. Führen Sie die Entkalkung nicht gleichzei- 13.4 Türdichtung tig mit einer Wäsche durch. 13.2 Reinigen der Außenseiten Reinigen Sie das Gerät nur mit warmem Wasser und mit etwas Spülmittel.
Seite 64
64 www.electrolux.com Entfernen Sie den oberen Teil des Pflegemittelfachs. Reinigen Sie alle Teile mit Wasser. Reinigen Sie das leere Einschubfach mit einer Bürste. Schieben Sie die Waschmittelschub- lade wieder in das Einschubfach ein. WARNUNG! 13.7 Ablaufpumpe Ziehen Sie den Netzstecker Kontrollieren Sie regelmäßig die...
Seite 65
DEUTSCH Stellen Sie einen Behälter unter die Ablaufpumpe, um das auslaufende Wasser aufzufangen. Drücken Sie die zwei Hebel und zie- hen Sie den Ablaufkanal nach vorn, um das Wasser auslaufen zu lassen. Wenn der Behälter mit Wasser voll ist, stecken Sie den Ablaufkanal wie- der ein und leeren Sie den Behälter aus.
66 www.electrolux.com So reinigen Sie die Wasserzulauffilter: Schließen Sie den Wasserhahn. Entfernen Sie den Wasserzulauf- schlauch vom Wasserhahn. Reinigen Sie den Filter im Zulauf- schlauch mit einer harten Bürste. Entfernen Sie den Zulaufschlauch von der Geräterückseite. Reinigen Sie den Filter im Ventil mit einer harten Bürste oder einem...
DEUTSCH WARNUNG! Vergewissern Sie sich vor einer er- neuten Benutzung des Geräts, dass die Temperatur mehr als 0 °C beträgt. Der Hersteller ist nicht verantwort- lich für Schäden, die durch niedri- ge Temperaturen entstanden sind. 14. FEHLERSUCHE Das Gerät startet nicht oder stoppt wäh- •...
Seite 68
68 www.electrolux.com Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Der Wasserablauf- Vergewissern Sie sich, dass die schlauch ist nicht richtig Schlauchverbindung in Ordnung angeschlossen. ist. Ein Waschprogramm oh- Stellen Sie das Abpumppro- ne Abpumpphase ist ein- gramm ein. gestellt. Die Funktion Spülstopp Stellen Sie das Abpumppro- ist eingeschaltet.
Seite 69
DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Der Wasserablauf- Vergewissern Sie sich, dass der schlauch ist beschädigt. Wasserzulaufschlauch nicht be- schädigt ist. Die Tür des Geräts Das Waschprogramm Warten Sie das Ende des lässt sich nicht öff- läuft. Waschprogramms ab. nen. Es befindet sich Wasser Stellen Sie das Abpump- oder in der Trommel.
70 www.electrolux.com Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Es befindet sich zu viel Verringern Sie die Wäschemen- Wäsche in der Trommel. Sie haben einen falschen Erhöhen Sie die Trockenzeit. Trockengrad oder eine falsche Trockenzeit ein- gestellt. Es befinden sich Im vorherigen Waschgang haben...
Seite 71
DEUTSCH Nehmen Sie die Karton-Abdeckung Entfernen Sie die Styropor-Verpa- ckungsteile. Entfernen Sie die innere Folie. Öffnen Sie die Tür. Entfernen Sie das Styroporteil aus der Türdichtung und alle Teile aus der Trommel. Legen Sie eines der Styroporverpa- ckungsteile hinter dem Gerät auf den Boden.
Seite 72
72 www.electrolux.com Entfernen Sie den Styroporschutz von der Geräteunterseite. Ziehen Sie das Gerät nach oben, so- dass es wieder aufrecht steht. Entnehmen Sie das Netzkabel und den Ablaufschlauch aus den Schlauchhalterungen. Lösen Sie die drei Schrauben. Ver- wenden Sie dazu den mitgelieferten Schraubenschlüssel.
DEUTSCH WARNUNG! Wir empfehlen, Verpackungsma- Entfernen Sie vor der Montage terial und Transportschrauben für des Geräts alle Verpackungsma- einen späteren Transport aufzube- terialien und Transportschrauben. wahren. 15.3 Aufstellen und Ausrichten • Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen, festen Boden. •...
74 www.electrolux.com 15.4 Wasserzulaufschlauch • Schließen Sie den Schlauch am Gerät an. Drehen Sie den Wasserzulauf- schlauch nur nach links oder rechts. Lösen Sie die Ringmutter, um ihn in die gewünschte Position zu bewegen. • Schließen Sie den Wasserzulauf- schlauch an einen Kaltwasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde an.
Seite 75
DEUTSCH 15.5 Wasserablauf Es gibt mehrere Möglichkeiten, den Ab- laufschlauch anzuschließen: Mit der Kunststoff-Schlauchführung. • Über eine Waschbeckenkante. • Stellen Sie sicher, dass die Kunststoff- Führung beim Abpumpen nicht abrut- schen kann. Befestigen Sie deswegen die Führung am Wasserhahn oder an der Wand.
76 www.electrolux.com • Direkte Einleitung in ein Abflussrohr in der Zimmerwand. Mit einer Schlauch- schelle befestigen. Sie können den Ablaufschlauch auf maximal 400 cm verlängern. Fragen Sie beim Kundendienst nach einem anderen Ablauf- schlauch und der Schlauchverlän- gerung. GARANTIE, GARANZIA, GUARANTEE 16.1 Kundendienst, service-clientèle, Servizio clienti, Customer...
Seite 77
DEUTSCH de maniement ou d’installation dues à delle prescrizioni d’istallazione ed istruzio- l’inobser-vation du mode d’emploi, et ni per l’uso. pour des dommages causés par des in- Warranty For each product we provide a fluences extérieures ou de force majeure. two-year guarantee from the date of pur- Garanzia Per ogni prodotto concediamo chase or delivery to the consumer (with a...