Seite 2
KH 216 KH 216 Bedienungs- und Sicherheitshinweise ......4-5 Mode d'emploi et instructions de sécurité ......6-7 Informazioni di sicurezza e istruzioni per l‘uso .
Steckdose und drücken Sie die „ON/OFF“ Ziehen Sie nach dem Gebrauch immer den Taste um das Gerät einzu-schalten. Wenn Netzstecker. TRONIC KH 216 das Gerät in Betrieb ist, leuchtet die grüne LED-Anzeige auf. 8. Reinigung und Pflege Reinigen Sie das Gerät indem Sie es mit 7.
Seite 4
„ON/OFF“ pour mettre l’appareil Après utilisation, retirez toujours la prise sec- en marche. Lorsque l’appareil est en mar- teur. TRONIC KH 216 che, le voyant LED est vert. 8. Nettoyage et entretien 7. Manipulation Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et...
Seite 5
Ionizzatore per scarpe rente e premere “ON/OFF“. Scollegare sempre la presa dopo l’uso. Tasto per accendere l’apparecchio. Quando TRONIC KH 216 l’apparecchio è in funzione, lampeggia la spia 8. Pulizia e manutenzione LED verde. Pulire l’apparecchio con un panno morbido ed asciutto.
Seite 6
• Inserte ahora el enchufe en el tomacorrien- tes y pulse el botón "ON/OFF“ para encen- Siempre desenchufe el aparato después de TRONIC KH 216 der el aparato. El indicador LED verde se su uso. ilumina cuando el aparato se encuentra en 8.
8. Cleaning and care Insert one shoe insert in each shoe. Clean the device by wiping it with a soft, dry TRONIC KH 216 Ensure that the ventilation slits are clear cloth. Never use cleaning agents or solvents, and not blocked.
Seite 8
• agora insira a ficha na tomada e prima a tecla „ON/OFF" para ligar o aparelho. Se o Após utilização retire sempre a ficha de rede. TRONIC KH 216 aparelho está em funcionamento, a indica- 8. Limpeza e conservação ção LED verde acende.
Seite 9
• steek nu de stekker in de contactdoos en druk op de „ON/OFF“- toets om het appa- Trek na het gebruik de netstekker er altijd uit. TRONIC KH 216 raat in te schakelen. Wanneer het apparaat 8. Reiniging en verzorging werkt brandt de groen LED-aanduiding.
Seite 10
Καθαρ στε τη συσκευ µ νο µε να ενεργοποι σετε τη συσκευ . ταν η στεγν , µαλακ παν . TRONIC KH 216 συσκευ ε ναι ενεργοποιηµ νη, αν βει η Μην χρησιµοποιε τε ποτ οξ α πρ σινη νδειξη LED.
Seite 11
“ON/OFF” Po zakończeniu eksploatacji należy wyjąć aby włączyć urządzenie. Kiedy urządzenie wtyczkę z gniazda sieciowego. TRONIC KH 216 jest uruchomione, zielona dioda świeci się. 8. Czyszczenie i pielęgnacja 7. Obsługa Przyrząd należy czyścić za pomocą miękkiej i Wkładki do butów...
Seite 12
KH 216 Kengänraikastin Huom: • kytke laitteeseen virta liittämällä pistoke pistorasiaan ja painamalla sitten ON/OFF- Irrrota pistoke pistorasiasta aina käytön jäl- TRONIC KH 216 painiketta. Vihreä merkkivalo palaa, kun laite keen. on toiminnassa. 8. Puhdistus ja hoito 7. Käyttö Puhdista laite pehmeällä, kuivalla liinalla Tärkeitä...
Seite 13
• Nyní zasunte zásuvku do zástrcky a stis- 8. Cištení a údržba knete tlacítko zapnutí / vypnutí. Jakmile je Prístroj se cistí otrením mekkou suchou uter- TRONIC KH 216 prístroj zapnut, rozsvítí se zelená LED. kou. Nikdy nepoužívejte cistící prostredky ani rozpouštedla, mohly by zpusobit poškození...
Seite 14
”ON/OFF”-knappen för att sätta på Rengör apparaten genom att torka av dem apparaten. När apparaten är igång lyser med en mjuk torr trasa. Använd aldrig rengö- TRONIC KH 216 den gröna lysdioden. rings- eller lösningsmedel eftersom de kan skada höljet.