Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Workzone Q1W-SPO5-2200 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Q1W-SPO5-2200:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Hochdruckreiniger
Nagynyomású mosó | Visokotlačni čistilnik
Originalbetriebsanleitung | Eredeti használati
útmutató | Originalna navodila za uporabo
ID: #05007
Bedienungsanleitung
Használati útmutató
Navodila za uporabo
Deutsch ......06
Magyar ....... 33
Slovensko ....61

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Workzone Q1W-SPO5-2200

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo Hochdruckreiniger Nagynyomású mosó | Visokotlačni čistilnik Deutsch ..06 Magyar ..33 Slovensko ..61 Originalbetriebsanleitung | Eredeti használati útmutató | Originalna navodila za uporabo ID: #05007...
  • Seite 2: Mit Qr-Codes Schnell Und Einfach Ans Ziel

    Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Übersicht ................4 Lieferumfang/Geräteteile ...........6 Allgemeines ................. 7 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren ....7 Zeichenerklärung ..............7 Sicherheit ................9 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........9 Sicherheitshinweise ...............10 Erstinbetriebnahme ............15 Reiniger und Lieferumfang prüfen ........15 Reiniger montieren ..............16 Bedienung ................. 16 Reiniger starten ..............17 Reiniger stoppen ..............
  • Seite 4: Übersicht

    OF F...
  • Seite 6: Lieferumfang/Geräteteile

    Lieferumfang/Geräteteile Handgriff (höhenverstellbar) Hochdruckschlauch (mit Schlauchklemme) Handkurbel (ausklappbar) Reinigungsnadel Ein-/Ausschalter Halterung für Sprühpistole Schraubanschluss für Wasserzulaufschlauch (mit Adapter) Knopf (Höheneinstellung für Handgriff) Reinigungsmittelbehälter Netzkabel Sprühpistole (mit drehbarer Lanze) Anschluss Sprühpistole (mit Schnellverschluss) Auslöser Sicherheitssperre Schnellverschluss (Sprühlanze) Sprühlanze Waschbürste (rotierend) Reinigungsmittel Turbodüse Vario Druckdüse...
  • Seite 7: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Hochdruck­ reiniger (im Folgenden nur „Reiniger“ genannt). Sie ent­ hält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheits­ hinweise, sorgfältig durch, bevor Sie den Reiniger einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Schäden am Reiniger führen.
  • Seite 8 Allgemeines Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche Zusatzinformationen zur Inbetriebnahme oder Handhabung. Achtung! Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung lesen! Dieses Symbol weist darauf hin, dass Sie den Netzstecker sofort von der Stromversorgung trennen müssen, wenn das Kabel verdreht oder verknotet ist, es zertrennt wurde oder für den Fall, dass der Reiniger –...
  • Seite 9: Sicherheit

    Sicherheit Das Symbol „GS“ steht für geprüfte Sicherheit. Produkte die mit diesem Zeichen gekennzeichnet sind, entsprechen den Anforderungen des deutschten Produktsicherheits­ gesetzes (ProdSG). Das LGA­tested­Quality­Zertifikat dient als Nachweis unabhängig geprüfter, genau definierter und konstanter Qualität. Es bestätigt die Sicherheit und Gebrauchstaug­ lichkeit eines Produkts und somit seine umfassende Qualität.
  • Seite 10: Sicherheitshinweise

    Sicherheit Sicherheitshinweise WARNUNG! Stromschlaggefahr! Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu hohe Netzspannung können zu elektrischem Stromschlag führen. − Der Netzanschluss muss von einem erfahrenen Elektriker vorgenommen werden und die Anforderungen von IEC 60364­1 erfüllen. − Es wird empfohlen, dass die Stromversorgung für diesen Reiniger entweder über einen Fehlerstromschutzschalter erfolgt, der die Energiezufuhr unterbricht, sobald der Ableitstrom zur Erde 30 mA für 30 ms überschreitet, oder...
  • Seite 11 Sicherheit − Betreiben Sie den Reiniger nicht mit einer externen Zeitschalt­ uhr oder einem separaten Fernwirksystem. − Tauchen Sie weder den Reiniger noch Netzkabel oder Netz­ stecker in Wasser oder andere Flüssigkeiten. − Fassen Sie den Netzstecker niemals mit feuchten Händen an. −...
  • Seite 12 Sicherheit − Dieser Reiniger kann von Personen mit verringerten physi­ schen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beauf­ sichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Reinigers unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Seite 13 Sicherheit WARNUNG! Verletzungsgefahr! Hochdruckstrahlen können bei unsachgemäßem Gebrauch gefähr­ lich sein. − Richten Sie den Hochdruckstrahl nicht auf Personen, aktive elektrische Ausrüstung oder auf den Reiniger selbst. − Verwenden Sie den Reiniger nicht in Reichweite von anderen Personen, es sein denn, sie tragen Schutzkleidung. −...
  • Seite 14 Sicherheit WARNUNG! Verletzungsgefahr! Auch wenn Sie diesen Reiniger vorschriftsgemäß betreiben, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Reinigers auftreten: − Gesundheitsschäden durch Hand­Arm­Schwingungen, wenn Sie den Reiniger über einen längeren Zeitraum betreiben, ihn nicht ordnungsgemäß...
  • Seite 15: Erstinbetriebnahme

    Erstinbetriebnahme − Dieser Reiniger wurde für die Verwendung der vom Hersteller gelieferten oder empfohlenen Reinigungsmittel entwickelt. Die Verwendung von anderen Reinigungsmitteln oder Chemi­ kalien kann die Sicherheit des Reinigers beeinträchtigen. − Stellen Sie den Reiniger auf einer ebenen, stabilen Oberfläche auf.
  • Seite 16: Reiniger Montieren

    Bedienung Reiniger montieren WARNUNG! Gesundheitsgefahr! Der Reiniger darf nicht direkt an das Trinkwassernetz angeschlossen werden, weil der Rückfluss des Wassers das Trinkwasser gefährden kann. − Verwenden Sie einen Wasser­Rückflussverhinderer oder ein nach IEC 61770 zugelassenes Zulaufschlauchset. − Die Reinigung von Fahrzeugmotoren und anderer mit Öl und diversen Schmierstoffen verunreinigter Gegenstände ist nur auf solchen Flächen zulässig, von denen das Abwasser über einen Ölabscheider abgeleitet wird.
  • Seite 17: Reiniger Starten

    Bedienung − Machen Sie sich vor der Inbetriebnahme des Reinigers mit allen Bedienelementen vertraut. Stellen Sie vor jedem Gebrauch sicher, dass der Reiniger funktionsfähig ist. − Stellen Sie sicher, dass alle Teile des Reinigers sicher ange­ schlossen sind. − Stellen Sie sicher, dass der Wasseranschluss und der Hochdruck­ schlauch dicht sind.
  • Seite 18: Handgriff Verstellen

    Bedienung 4. Drücken Sie den Auslöser, bis der im Reiniger vorhandene Druck abgebaut ist. 5. Verriegeln Sie den Auslöser, indem Sie auf der Sicherheits­ sperre nach unten drücken. Handgriff verstellen Der Handgriff lässt sich in zwei Positionen verstellen. Der Reiniger wird mit abgesenktem Handgriff ausgeliefert.
  • Seite 19: Reinigungsaufsätze Verwenden

    Reinigungsaufsätze verwenden 4. Schalten Sie den Reiniger ein und drücken Sie den Auslöser bis der Reiniger einen stetigen Wasserstrahl abgibt. Wird dies innerhalb von 2 bis 3 Minuten nicht erreicht, so schalten Sie den Reiniger aus und kontrollieren Sie den Ansaugschlauch auf Lufteinschlüsse.
  • Seite 20: Turbodüse Aufsetzen

    Reinigungsaufsätze verwenden 2. Drücken Sie den Auslöser , bis der im Reiniger vorhandene Druck abgebaut ist. 3. Drücken Sie die Sprühlanze etwas in Richtung der Sprüh­ pistole und drehen Sie die Sprühlanze gleichzeitig gegen den Uhrzeigersinn. 4. Nehmen Sie die Sprühlanze ab. Turbodüse aufsetzen HINWEIS! Beschädigungsgefahr!
  • Seite 21: Vario Druckdüse Aufsetzen

    Reinigungsaufsätze verwenden Vario Druckdüse aufsetzen Die Vario Druckdüse erzeugt einen Fächerstrahl im 30° Winkel. 1. Setzen Sie die Vario Druckdüse so auf den Schnellverschluss der Sprühlanze, dass die kleine rechteckige Erhöhung passge­ nau in die rechteckige Aussparung in der Sprühlanze passt.
  • Seite 22: Reinigungsmittel Verwenden

    Reinigungsmittel verwenden Waschbürste abnehmen 1. Stoppen Sie den Reiniger und stellen Sie den Ein­/Ausschalter auf OFF. 2. Drücken Sie den Auslöser , bis der im Reiniger vorhandene Druck abgebaut ist. 3. Drücken Sie die Waschbürste etwas in Richtung der Sprüh­ pistole und drehen Sie die Waschbürste gleichzeitig gegen den Uhrzeigersinn.
  • Seite 23: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Wartung Der Reiniger ist mit einer Einrichtung zur automatischen Zufuhr von Reinigungsmitteln zum Strahlwasser ausgestattet. 1. Bereiten Sie die Reinigungslösung vor, indem Sie das Reinigungsmittel im Verhältnis 1:10 mit Wasser verdünnen. 2. Verriegeln Sie den Auslöser , indem Sie auf der Sicherheits­ sperre nach unten drücken.
  • Seite 24: Schmutzfilter Reinigen

    Aufbewahrung 1. Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose. 2. Wischen Sie den Reiniger und das Zubehör mit einem leicht an­ gefeuchteten Tuch ab. Schmutzfilter reinigen Der Reiniger ist zum Schutz der Pumpe mit einem Schmutzfilter ausgestattet. Wenn der Schmutzfilter nicht sauber gehalten wird, wird der Wasserzufluss zum Reiniger eingeschränkt und die Pumpe kann beschädigt werden.
  • Seite 25: Fehlersuche

    Fehlersuche − Wenn Sie den Reiniger für eine längere Zeit außer Betrieb nehmen, entleeren Sie den Reinigungsmittelbehälter und lassen Sie das Wasser aus dem Hochdruckschlauch ablaufen. − Lagern Sie den Reiniger stehend an einem trockenen, gut belüfteten und vor dem Zugriff von Kindern geschützten Ort auf. −...
  • Seite 26 Fehlersuche Störung Ursache Lösung Keine Funktion Die Stromversorgung Stromanschluss, ist unterbrochen. Netzkabel Sicherung überprüfen, ggf. durch einen Elektriker reparieren lassen. Der Reiniger ist Stellen Sie den Ein­/Aus­ auf ON. ausgeschaltet. schalter Einzelne Komponenten Wenden Sie sich über sind defekt. die auf der Garantie­ karte angegebene Serviceadresse an den Hersteller oder...
  • Seite 27 Fehlersuche Störung Ursache Lösung Kein oder Es befindet sich Luft Betreiben Sie den Reini­ nur geringer im Reiniger. ger ohne angeschlosse­ Druckaufbau ne Sprühpistole , bis das Wasser blasenfrei austritt. Es findet kein oder nur Überprüfen Sie Ihren ein ungenügender Wasseranschluss.
  • Seite 28 Fehlersuche Störung Ursache Lösung Der Reiniger ist Die Anschlüsse des Ziehen Sie den Adapter undicht. Wasserzulauf­ am Schraubanschluss schlauches sind lose. für den Wasserzulauf­ schlauch und den Schraubanschluss an Ihrem Wasserhahn handfest an. Die Pumpe oder Wenden Sie sich über interne Verbindungen die auf der Garantie­...
  • Seite 29: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Modell: Q1W­SPO5­2200 Artikelnummer: 94313 Leistungsaufnahme: 2200 W Betriebsdruck: max. Druck: 15 MPa (150 bar) Nenndruck: 11 MPa (110 bar) Eingangsdruck­/temperatur max.: 1,0 MPa (10 bar) / 40 °C Stromaufnahme: 9 A Schallleistungspegel: 94 dB (Unsicherheit K : 4 dB) Garantierter Schallleistungspegel: L 98 dB Schwingungsemissionswert: ≤ 2,5 m/s (Unsicherheit K: 1,5 m/s Wasserverbrauch: max.
  • Seite 30: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Konformitätserklärung EG Konformitätserklärung Wir, MEROTEC GmbH D-47877 Willich, Hanns-Martin-Schleyer Str. 18a, Germany erklären hiermit, dass unser Produkt Hochdruckreiniger Modell-Nr. Q1W-SP05-2200 und Q1W-SP05-2200A den folgenden Richtlinien entspricht: Maschinenrichtlinie 2006/42/EG EMV Richtlinie 2014/30/EU Outdoor-Richtlinie 2000/14/EG RoHS-Richtlinie 2011/65/EU Angewandte harmonisierte Normen: EN 60335-1:2012+A11:2014 EN 60335-2-79:2012 EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008...
  • Seite 31: Ersatzteilliste

    Ersatzteilliste Ersatzteilliste Ersatzteil Teilenummer Bestellnummer (siehe Liefer­ umfang S. 6) Handkurbel (ausklappbar) 1172B10 Reinigungsnadel 1142005 Adapter für Wasserzulauf 1151C01 Reinigungsmittelbehälter 1175022 Reinigungsmittelbehälter­ 1119003 Kappe Sprühpistole (mit drehbarer 01106BG Lanze) Sprühlanze 1106B50 Waschbürste (rotierend) 01118BQ Reinigungsmittel 1151C14 Turbodüse 1106B51 Vario Druckdüse 1106B52 Rechtes Rad 1151C07...
  • Seite 32: Entsorgung

    Entsorgung Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung. Reiniger entsorgen (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen) Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte der Reiniger einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll, z. B.
  • Seite 33 Tartalom Tartalom Áttekintés ....................... 4 A csomag tartalma/a készülék részei ..............34 QR kódok ....................... 35 Általános tudnivalók .................... 36 Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót ............36 Jelmagyarázat ........................36 Biztonság ......................38 Rendeltetésszerű használat ..................38 Biztonsági utasítások ......................39 Első...
  • Seite 34: A Csomag Tartalma/A Készülék Részei

    A csomag tartalma/a készülék részei A csomag tartalma/a készülék részei Fogantyú (állítható magasságú) Nagynyomású tömlő (tömlőszorító bilinccsel) Kézi hajtókar (felhajtható) Tisztítótű Főkapcsoló Tartó a szórópisztolyhoz Menetes csatlakozó a vízellátás tömlőjéhez (adapterrel) Gomb (fogantyú magasságbeállítása) Tisztítószertartály Hálózati kábel Szórópisztoly (forgatható lándzsával) Csatlakozó, szórópisztoly (gyorscsatlakozóval) Kioldóbillentyű...
  • Seite 35: Qr Kódok

    QR kódok QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát vagy a szervizhelyszínek listáját szeretné megtekinteni vagy csak egy videó útmutatót nézne meg – QR kódunkkal mindezt könnyen megteheti. Mi az a QR kód? A QR (Quick Response –...
  • Seite 36: Általános Tudnivalók

    Általános tudnivalók Általános tudnivalók Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót Ez a használati útmutató a nagynyomású mosóhoz (a továbbiakban „mosóberendezés”) tartozik. Fontos tudnivalókat tartalmaz az üzembe helyezéssel és a kezeléssel kapcsolatban. A mosóberendezés használata előtt alaposan olvassa el a használati útmutatót, különösen a biztonsági utasításokat.
  • Seite 37 Általános tudnivalók Figyelem! Üzembe helyezés előtt olvassa el a használati útmutatót! Azonnal válassza le a hálózati csatlakozót az áramellátásról, ha a kábel megcsavarodott, összecsomózódott vagy megsérült, valamint abban az esetben, ha a mosóberendezést – akár csak rövid időre is – felügyelet nélkül hagyják. Ez a szimbólum arra hívja fel a figyelmet, hogy a nagynyomású...
  • Seite 38: Biztonság

    Biztonság A „GS” jel a „geprüfte Sicherheit” német kifejezés (magyar jelentése: ellenőrzött biztonság) rövidítése. Az ilyen jellel ellátott termékek megfelelnek a német termékbiztonsági törvény (ProdSG) követelményeinek. Az „LGA tested Quality” minőségi védjegy a függetlenül ellenőrzött, pontosan meghatározott, állandó minőség igazolására szolgál. Igazolja a termék biztonságát és felhasználhatóságát, és ezáltal az átfogó...
  • Seite 39: Biztonsági Utasítások

    Biztonság Biztonsági utasítások FIGYELMEZTETÉS! Áramütés veszélye! A hibás elektromos csatlakoztatás, illetve a túl magas hálózati feszültség áramütéshez vezethet. − A hálózati csatlakoztatást tapasztalt villanyszerelő végezze, teljesítve az IEC 60364­1 követelményeit. − Javasolt a mosóberendezés áramellátását ellátni hibaáram­ védőkapcsolóval – amely megszakítja az energiaellátást, amint a föld felé...
  • Seite 40 Biztonság − Ne merítse vízbe vagy más folyadékba a mosóberendezést, a hálózati kábelt vagy a csatlakozót. − Soha ne fogja meg nedves kézzel a hálózati csatlakozót. − A hálózati csatlakozót soha ne a hálózati kábelnél, hanem mindig a dugót fogva húzza ki az aljzatból. −...
  • Seite 41 Biztonság − Ezt a mosóberendezést gyerekek nem használhatják. Felügyelje a gyerekeket és ügyeljen arra, hogy ne játsszanak a berendezéssel. − Üzem közben ne hagyja felügyelet nélkül a mosóberendezést. − Ne engedje, hogy gyermekek a csomagolófóliával játsszanak. Játék közben belegabalyodhatnak és megfulladhatnak. −...
  • Seite 42 Biztonság − Ne használja a mosóberendezést más személyek közelében, kivéve, ha védőruhát viselnek. − Ne irányítsa a nagynyomású sugarat önmagára vagy másokra a ruházat vagy a lábbeli tisztításának céljából. − Ismerkedjen meg az első üzembe vétel előtt a mosóberende­ zés kezelőelemeivel és biztonsági funkcióival, valamint a szórópisztollyal.
  • Seite 43 Biztonság − A kéz és a kar rezgéseiből eredő egészségkárosodás, ha a mosóberendezést hosszabb időn át működtetik, valamint nem rendeltetésszerűen irányítják vagy tartják karban. − Szemsérülés a nagynyomású sugár, az elrepülő részek vagy szennyeződések miatt. A mosóberendezéssel végzett munka­ végzésnél mindig viseljen megfelelő szemvédő eszközt. −...
  • Seite 44: Első Használatba Vétel

    Első használatba vétel Első használatba vétel A mosóberendezés és a szállítási csomag tartalmának ellenőrzése ÉRTESÍTÉS! Meghibásodás veszélye! Ha a csomagolást figyelmetlenül, éles késsel vagy más hegyes tárggyal nyitja ki, kárt tehet a mosóberendezésben vagy a tartozékokban. − A csomagolás kinyitásakor óvatosan járjon el. 1.
  • Seite 45: Használat

    Használat − Használjon víz­visszafolyásgátlót vagy az IEC 61770 alapján engedélyezett vízcsatlakozó tömlőkészletet. − A gépjárműmotorok és egyéb, olajjal és kenőanyaggal szeny­ nyezett tárgyak tisztítása csak olyan felületen megengedett, ahonnan a szennyvizet olajleválasztón keresztül vezetik el. − A visszafolyásgátlón átfolyt víz nem iható. 1.
  • Seite 46: A Mosóberendezés Indítása

    Használat A mosóberendezés indítása ÉRTESÍTÉS! Meghibásodás veszélye! A mosóberendezés víz nélküli használata a mosóberendezés káro­ sodásához vezethet. − Soha ne működtesse a mosóberendezést víz nélkül, mert károsodhat a szivattyú. Használjon vízszűrőt, ha a bevezetett víz szennyezett. 1. A vízellátáshoz tartozó vízcsapot teljesen nyissa meg. 2.
  • Seite 47: A Fogantyú Beállítása

    Használat A fogantyú beállítása A fogantyú két állásba állítható be. A mosóberendezést leeresztett fogantyúval szállítjuk. 1. Nyomja meg a gombot a magasság beállításához és húzza felfelé a fogantyút kattanásig. Ebben az állásban használható és kis mértékben mozgatható a mosóberendezés. 2. A fogantyú süllyesztéséhez ismét nyomja meg a gombot és tolja lefelé...
  • Seite 48: Tisztítótoldatok Használata

    Tisztítótoldatok használata 5. Kapcsolja ki a mosóberendezést és csatlakoztassa rá a kívánt toldatot. 6. A mosóberendezést a szokásos módon üzemeltesse. Vegye figyelembe a megfelelő tartozékok használati utasítását is. Tisztítótoldatok használata A szórólándzsa felhelyezése FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély! Az erős nagynyomású sugár sérülést okozhat. −...
  • Seite 49: A Turbófúvóka Felhelyezése

    Tisztítótoldatok használata A turbófúvóka felhelyezése ÉRTESÍTÉS! Meghibásodás veszélye! A turbófúvóka használata esetén jelentős a kényes felületek sérü­ lésének veszélye. − A turbófúvókával való tisztítás során nagyon körültekintően járjon el. − Nagyobb távolságból kezdje a munkát, majd szükség szerint csökkentse a távolságot. A turbófúvóka nagynyomású...
  • Seite 50: A Vario Nagynyomású Fúvóka Felhelyezése

    Tisztítótoldatok használata A Vario nagynyomású fúvóka felhelyezése A Vario nagynyomású fúvóka legyező alakú szórásképet bizto­ sít 30°­os szögben. 1. A Vario nagynyomású fúvókát úgy helyezze fel a szórólándzsa gyorscsatlakozójára , hogy a kis derékszögű kiemelkedés pontosan a szórólándzsa derékszögű mélyedésébe illeszkedjen.
  • Seite 51: Tisztítószer Használata

    Tisztítószer használata A mosókefe levétele 1. Állítsa le a mosóberendezést és helyezze a főkapcsolót állásba. 2. Nyomja meg a kioldóbillentyűt , míg le nem csökken a mosó­ berendezésben lévő nyomás. 3. Nyomja meg kissé a mosókefét a szórópisztoly irányába és egyidejűleg fordítsa el a mosókefét az óramutató járásával ellentétes irányba.
  • Seite 52: Tisztítás És Karbantartás

    Tisztítás és karbantartás A nagynyomású mosó olyan berendezéssel van felszerelve, amely automatikusan adagolja a vízsugárhoz a tisztítószert. 1. A tisztítószer 1:10 arányú vízzel történő hígításával készítse elő a tisztítóoldatot. 2. A biztonsági zárat lenyomva reteszelje a kioldóbillentyűt 3. Vegye le a tisztítószertartályról a zárósapkát, és húzza ki a tömlőt.
  • Seite 53: A Szennyszűrő Tisztítása

    Tárolás A szennyszűrő tisztítása A mosóberendezés a szivattyú védelme érdekében szennyszűrővel van felszerelve. Beszennyezett szennyszűrő mellett csökken a mo­ sóberendezés vízellátása és a szivattyú károsodhat. 1. Minden használat után ellenőrizze a szennyszűrőt. 2. Csavarja le a vízellátás tömlőjének menetes csatlakozójánál levő...
  • Seite 54: Hibakeresés

    Hibakeresés − Biztosítsa a tömlő végét a tömlőszorító bilinccsel. − Csévélje fel a hálózati kábelt a berendezés hátulján található kábeltartóra. − A tartozékokat az erre a célra kialakított rekeszekben tárolja a mosóberendezés elülső és hátsó oldalán. Hibakeresés FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély! A mosóberendezésen végzett önhatalmú beavatkozás az áramütés kockázata miatt életveszélyes lehet, a mosóberendezés károsodá­...
  • Seite 55 Hibakeresés Hiba Megoldás Nem működik Egyes alkatrészek Forduljon a jótállási hibásak. adatlapon megadott címen a gyártóhoz vagy hivatalos javítóműhelyhez. A mosóberen­ Forduljon a jótállási A hálózati kábel dezés meg­ adatlapon megadott károsodott. szakadásokkal címen a gyártóhoz Kilazult egy működik. vagy hivatalos belső...
  • Seite 56: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Hiba Megoldás Nagy nyomá­ A nagynyomású Tisztítsa ki a singadozások fúvóka eltömődött. nagynyomású fúvókát, lásd a „A nagynyomású fúvókák tisztítása” című fejezetet. Elégtelen a Ellenőrizze a víznyomás. víznyomást. A vízellátás tömlője Ellenőrizze a vízellátás meg van törve. tömlőjét. Rossz a mo­...
  • Seite 57 Műszaki adatok Áramfelvétel: 9 A Hangteljesítményszint: 94 dB (normál eltérés K : 4 dB) Garantált hangteljesítményszint L 98 dB Kibocsátott rezgés értéke: ≤ 2,5 m/s (normál eltérés K: 1,5 m/s Vízfogyasztás: max. 450 l/óra A vízsugár nekicsapódási ereje: 13 N Elektromos vezeték hossza: 5 m Kábelspecifikáció: H05VV­F 2×1,0 mm Tisztítószertartály űrtartalma: 1 l...
  • Seite 58: Megfelelőségi Nyilatkozat

    Megfelelőségi nyilatkozat Megfelelőségi nyilatkozat EU Declaration of Conformity MEROTEC GmbH D-47877 Willich, Hanns-Martin-Schleyer Str. 18a, Germany herewith declare that our product High Pressure Water Cleaner Model no. Q1W-SP05-2200 und Q1W-SP05-2200A complies with the following directives: Machinery Directive 2006/42/EC EMC Directive 2014/30/EU Noise Directive 2000/14/EC RoHS 2011/65/EU Applied harmonized standards:...
  • Seite 59: Cserealkatrész­lista

    Cserealkatrész­lista Cserealkatrész­lista Cserealkatrész Cikkszám (lásd Rendelési A csomag tartalma, szám 6. oldal) Kézi hajtókar (felhajtható) 1172B10 Tisztítótű 1142005 Vízcsatlakozó adapter 1151C01 Tisztítószertartály 1175022 Tisztítószertartály­sapka 1119003 Szórópisztoly (forgatható 01106BG lándzsával) Szórólándzsa 1106B50 Mosókefe (forgó) 01118BQ Tisztítószer 1151C14 Turbófúvóka 1106B51 Vario nagynyomású fúvóka 1106B52 Jobb oldali kerék 1151C07...
  • Seite 60: Leselejtezés

    Leselejtezés Leselejtezés A csomagolás leselejtezése A csomagolást szétválogatva tegye a hulladékba. A kartont és a papírt a papír, a fóliát a műanyag gyűjtésére szolgáló szelektív hulladékgyűjtőbe tegye. A mosóberendezés leselejtezése (Az Európai Unión belül alkalmazandó, illetve azokban az országokban, ahol van szelektív hulladékgyűjtés) A leselejtezett készülék nem kerülhet a háztartási hulladékok közé! Amennyiben a mosóberendezés használhatatlanná...
  • Seite 61 Kazalo Kazalo Pregled........................4 Vsebina kompleta/deli naprave ................62 Kode QR ......................... 63 Splošno .........................64 Preberite in shranite navodila za uporabo ..............64 Razlaga znakov ......................64 Varnost ........................66 Namenska uporaba ....................... 66 Varnostni napotki......................66 Prva uporaba ......................71 Preverite čistilnik in vsebino kompleta .................71 Montaža čistilnika ......................
  • Seite 62: Vsebina Kompleta/Deli Naprave

    Vsebina kompleta/deli naprave Vsebina kompleta/deli naprave Ročaj (nastavljiv po višini) Visokotlačna cev (s cevno objemko) Ročica (zložljiva) Čistilna igla Stikalo za vklop in izklop Držalo za razpršilno pištolo Navojni priključek za dotočno cev za vodo (z adapterjem) Gumb (nastavitev višine za ročaj) Posoda za čistilo Električni kabel Razpršilna pištola (z vrtljivim nastavkom)
  • Seite 63: Kode Qr

    Kode QR Hitro in preprosto do cilja s kodami QR Ne glede na to, ali potrebujete informacije o izdelkih, nadomestne dele, dodatno opremo, podatke o garancijah izdelovalcev ali servisih ali si želite udobno ogledati videoposnetek z navodili – s kodami QR boste zlahka na cilju. Kaj so kode QR? Kode QR (QR = Quick Response oziroma hiter odziv) so grafične kode, ki jih je mogoče prebrati s kamero pametnega telefona in na primer vsebujejo povezavo do spletne...
  • Seite 64: Splošno

    Splošno Splošno Preberite in shranite navodila za uporabo Ta navodila za uporabo sodijo k temu visokotlačnemu čistilniku (v nadaljevanju poimenovan samo „čistilnik“). Vsebujejo pomembne informacije o začetku uporabe in ravnanju z izdelkom. Pred začetkom uporabe čistilnika natančno in v celoti preberite navodila za uporabo, zlasti varnostne napotke.
  • Seite 65 Splošno Ta simbol podaja koristne dodatne informacije o montaži ali ravnanju z izdelkom. Pozor! Pred začetkom uporabe preberite navodila za uporabo! Ta simbol opozarja, da morate električni vtič takoj izvleči iz vtičnice, če je kabel zasukan, prepognjen ali razparan oziroma, ko čistilnik pustite brez nadzora tudi za kratek čas.
  • Seite 66: Varnost

    Varnost Simbol „GS“ pomeni preverjeno varnost. Izdelki, ki so označeni s tem znakom, izpolnjujejo zahteve nemškega zakona o varnosti izdelkov (ProdSG). Certifikat LGA tested Quality je dokazilo o neodvisno testirani, natančno definirani in konstantni kakovosti. Potrjuje varnost in uporabnost izdelka in s tem njegovo celovito kakovost.
  • Seite 67 Varnost − Priporočljivo je, da se napajanje za čistilnik zagotovi z zaščitnim stikalom za okvarni tok, ki prekine dovajanje energije, če je odvodni tok do zemlje 30 mA presežen za 30 ms, ali če ima ozemljitveno kontrolo. − Čistilnik priklopite na električno omrežje le, če se električna napetost vtičnice ujema s podatki na tipski tablici.
  • Seite 68 Varnost − Električni kabel položite tako, da se obenj ne bo mogel nihče spotakniti. − Omrežnega kabla ne prepogibajte in ne polagajte čez ostre robove. − Čistilnika nikoli ne shranjujte tako, da bi lahko padel v kad ali umivalnik. − Nikoli ne prijemajte oziroma ne segajte po električno napravo, če je padla v vodo.
  • Seite 69 Varnost OPOZORILO! Nevarnost eksplozije! Pršenje gorljivih tekočin lahko povzroči eksplozijo. − Ne pršite gorljivih tekočin, čistilnika ne smete uporabljati na območjih, kjer obstaja možnost eksplozije. OPOZORILO! Nevarnost električnega udara! Neprimerni podaljševalni kabli so lahko nevarni in povzročijo električni udar. − Če uporabljate podaljševalni kabel, morata biti električni vtič in spoj vodotesna in ne smeta ležati v vodi.
  • Seite 70 Varnost Z delovnega območja odstranite vse predmete, ob katere se lahko spotaknete, npr. igrače ali vrtno pohištvo. − Stati morate stabilno, še posebej zaradi možnega povratnega sunka med pritiskom na sprožilo razpršilne pištole. − Še posebej previdni bodite pri čiščenju pnevmatik. Avtomobilske pnevmatike in ventile lahko poškodujete ali celo počite, če pri ravnanju niste previdni.
  • Seite 71: Prva Uporaba

    Prva uporaba OBVESTILO! Nevarnost poškodb! Zaradi nepravilnega ravnanja s čistilnikom lahko pride do poškodb čistilnika. − Čistilnika ne uporabljajte, ko so priključni vodi ali pomembni deli čistilnika poškodovani; npr. varnostni nastavki, visokotlačne cevi, razpršilna pištola. − Za varnost naprave so zelo pomembni visokotlačne cevi, armature in spoji.
  • Seite 72: Montaža Čistilnika

    Prva uporaba OPOZORILO! Nevarnost telesnih poškodb! Čistilnik se lahko nenadzorovano vključi in povzroči poškodbe. − Preden začnete sestavljati čistilnik, se prepričajte, da je ločen od električnega omrežja. Montaža čistilnika OPOZORILO! Nevarnost za zdravje! Čistilnika ni dovoljeno priključiti neposredno na vodovod s pitno vodo, saj povratni tok vode lahko onesnaži pitno vodo.
  • Seite 73: Upravljanje

    Upravljanje Upravljanje OBVESTILO! Nevarnost poškodb! Zaradi nepravilnega ravnanja s čistilnikom lahko pride do poškodb čistilnika. − Pred uporabo čistilnika se dobro seznanite z upravljalnimi elementi. Pred vsako uporabo se prepričajte, da čistilnik ni poškodovan. − Prepričajte se, da so vsi deli čistilnika trdno priključeni. −...
  • Seite 74: Zaustavitev Čistilnika

    Upravljanje Zaustavitev čistilnika 1. Spustite sprožilec . Visokotlačna črpalka se takoj ustavi. premaknite v položaj OFF. 2. Stikalo za vklop in izklop 3. Zaprite pipo za dotok vode. 4. Pritisnite sprožilec in ga držite pritisnjenega, da znižate obstoječi tlak v čistilniku. 5.
  • Seite 75: Uporaba Čistilnih Nastavkov

    Uporaba čistilnih nastavkov 4. Vklopite čistilnik in pritiskajte sprožilec , dokler iz čistilnika ne steče neprekinjen vodni curek. Če to v 2 do 3 minutah ni doseženo, čistilnik izklopite in preverite, da v sesalni cevi ni mehurčkov. 5. Izklopite čistilnik in priključite želeni nastavek. 6.
  • Seite 76: Namestitev Turbo Šobe

    Uporaba čistilnih nastavkov Namestitev turbo šobe OBVESTILO! Nevarnost poškodb! Pri uporabi turbo šobe obstaja velika nevarnost poškodb bolj občutljivih površin. − Pri čiščenju s turbo šobo bodite zelo previdni. − Delo s čistilnikom začnite na večji razdalji in jo po potrebi zmanjšujte.
  • Seite 77: Namestitev Tlačne Šobe Vario

    Uporaba čistilnih nastavkov Namestitev tlačne šobe Vario Tlačna šoba Vario ustvarja pahljačast curek pod kotom 30°. 1. Tlačno šobo Vario namestite na hitro spojko razpršilnega nastavka tako, da se majhen pravokoten povišan element natančno prilega pravokotni zarezi v razpršilnem nastavku 2.
  • Seite 78: Uporaba Čistila

    Uporaba čistila Demontaža pralne krtače 1. Zaustavite čistilnik in stikalo za vklop in izklop premaknite v položaj OFF. 2. Pritisnite sprožilec in ga držite pritisnjenega, da znižate obstoječi tlak v čistilniku. 3. Pralno krtačo potisnite nekoliko v smeri razpršilne pištole in pralno krtačo hkrati vrtite v nasprotni smeri urnega kazalca.
  • Seite 79: Čiščenje In Vzdrževanje

    Čiščenje in vzdrževanje Čistilnik je opremljen z nastavkom za samodejno dovajanje čistil. 1. Pripravite čistilno raztopino, tako da čistilo razredčite z vodo v razmerju 1:10. 2. Blokirajte sprožilec na varnostni blokadi tako, da pritisnete navzdol. 3. Snemite zapiralno kapico s posode za čistilo in izvlecite cev.
  • Seite 80: Čiščenje Filtra Za Umazanijo

    Shranjevanje Čiščenje filtra za umazanijo Za zaščito črpalke je čistilnik opremljen s filtrom za umazanijo. Če ta filter ni čist, je dovod vode do čistilnika omejen, to pa lahko poškoduje črpalko. 1. Filter za umazanijo preverite po vsaki uporabi. 2. Odvijte adapter na navojnem priključku za dotočno cev za vodo in snemite filter za umazanijo.
  • Seite 81: Iskanje In Odpravljanje Napak

    Iskanje in odpravljanje napak − Električni kabel navijte na držalo za kabel na hrbtni strani naprave. − Dele pribora pospravite v za to predvidene predale na sprednji in hrbtni strani čistilnika. Iskanje in odpravljanje napak OPOZORILO! Nevarnost telesnih poškodb! Če samostojno izvajate dela na čistilniku, obstaja smrtna nevarnost zaradi električnega udara, lahko poškodujete čistilnik, garancija pa v takšnem primeru ne velja.
  • Seite 82 Iskanje in odpravljanje napak Motnja Vzrok Rešitev Čistilnik deluje s Obrnite se na pooblaščeni Električni kabel prekinitvami. servis proizvajalca, ki je poškodovan. naveden na garancijskem Sprožila se je notranja listu ali pooblaščeno električna povezava. servisno delavnico. Stikalo za vklop in izklop okvarjeno.
  • Seite 83 Iskanje in odpravljanje napak Motnja Vzrok Rešitev Čistilnik ne Priključki dotočne cevi Ročno privijte adapter na tesni. za vodo so odviti. navojnem priključku za dotočno cev za vodo in navojni priključek na pipi. Črpalka ali notranje Obrnite se na pooblaščeni povezave ne tesnijo.
  • Seite 84: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki Tehnični podatki Model: Q1W­SPO5­2200 Številka izdelka: 94313 Poraba električnega toka: 2200 W Obratovalni tlak: najvišji tlak: 15 MPa (150 bar) Nazivni tlak: 11 MPa (110 bar) Najvišji vhodni tlak/vhodna temperatura: 1,0 MPa (10 barov)/40 °C Poraba toka: 9 A Raven zvočne moči: 94 dB (nezanesljivost K : 4 dB) Zagotovljena raven zvočne moči L 98 dB Vrednost emisije vibracij:...
  • Seite 85: Izjava O Skladnosti

    Tehnični podatki Vrednosti za emisije zvoka in vibracij so določene skladno s standardom EN 60335­2­79:2012. Izjava o skladnosti EU Declaration of Conformity MEROTEC GmbH D-47877 Willich, Hanns-Martin-Schleyer Str. 18a, Germany herewith declare that our product High Pressure Water Cleaner Model no. Q1W-SP05-2200 und Q1W-SP05-2200A complies with the following directives: Machinery Directive 2006/42/EC EMC Directive 2014/30/EU...
  • Seite 86: Seznam Nadomestnih Delov

    Seznam nadomestnih delov Seznam nadomestnih delov Nadomestni del Številka dela Št. artikla (glejte vsebino kompleta, stran 6) Ročica (zložljiva) 1172B10 Čistilna igla 1142005 Adapter za dotok vode 1151C01 Posoda za čistilo 1175022 Pokrov za posodo za čistilo ni navedeno 1119003 Razpršilna pištola (z vrtljivim 01106BG nastavkom) Razpršilni nastavek...
  • Seite 87: Odlaganje Med Odpadke

    Odlaganje med odpadke Odlaganje med odpadke Odlaganje embalaže med odpadke Embalažo med odpadke zavrzite ločeno po vrstah materialov. Lepenko in karton zavrzite med odpadni papir, folije pa med odpadke za recikliranje. Odlaganje čistilnika med odpadke (Velja v Evropski uniji in drugih evropskih državah s sistemi za ločeno zbiranje sekundarnih surovin) Odpadnih naprav ni dovoljeno odlagati med gospo­...
  • Seite 88 Vertrieben durch: | Gyártó: | Distributer: MEROTEC GMBH HANNS-MARTIN-SCHLEYER-STRASSE 18A 47877 WILLICH GERMANY KUNDENDIENST • ÜGYFÉLSZOLGÁLAT • POPRODAJNA PODPORA 94313 +36 618480398 +386 18280347 +43 12530223111 at-merotec@service-ses.de hu-merotec@service-ses.de slo-merotec@service-ses.de JAHRE GARANTIE Modell/A fogyasztási cikk típusa/Izdelek: ÉV JÓTÁLLÁS Q1W-SPO5-2200 03/2017 LETA GARANCIJE...

Inhaltsverzeichnis