HYDRAULINEN SYÖTTÖ
-
Vähimmäisvirtaus: 12 l/min.
-
Vedessä ei saa olla epäpuhtauksia.
-
Sisääntulevan veden maksimilämpötila: 40°C.
-
Max. veden sisääntulopaine: 10 bar.
Ylläolevien olosuhteiden noudattamatta jättäminen
aiheuttaa vakavaa mekaanista vahinkoa pumpulle
sekä takuun voimassaolon lakkaamisen.
KORKEAPAINEPUTKI
HUOM: Korkeapaineputki on suunniteltu ja
valmistettu kestämään korkeata painetta. Jotta
se ei vahingoittuisi, sitä tulee käsitellä
varovaisesti.
Väärä käyttö voi aiheuttaa vahinkoa tai ennenaikaista
rikkoutumista ja aiheuttaa takuun voimassaolon
lakkaamisen. (ks. kuvat).
SÄHKÖINEN SYÖTTÖ
-
Laitteen sähköisen syötön tulee vastata normia
IEC 364.
Ennen laitteen liittämistä tarkista, että kyltin tiedot
vastaavat sähköverkon tietoja ja että pistorasia
on suojattu differentiaalisella ylikuormitussuojalla,
jonka laukeamisherkkyys on alle 0,03 A - 30ms.
-
jos pistorasia ja laitteen pistoke eivät sovi yhteen,
pistorasian tilalle tulee vaihtaa toinen sopiva
ammattitaitoisen henkilökunnan toimesta.
-
älä käytä laitetta, jos ympäristön lämpötila on
alle 0°C, jos se on varustettu PVC-kaapelilla (H
VV-F).
HUOM:Puutteellisten jatkojohtojen käyttö saattaa
olla vaarallista.
-
Jos käytät jatkojohtoa, pistokkeen ja pistorasian
H U OLT O
-
Ennen huoltotöiden suorittamista puhdistajaan
poista paine, irrota sähköinen ja hydraulinen
liitäntä.
-
Vesisuodattimen puhdistus: Jotta pumppu toimisi
moitteettomasti, on erittäin tärkeätä tarkistaa ja
puhdistaa usein vesisuodatin. Irrota se pumpusta
pihtien avulla ja huuhtele huolellisesti juoksevan
veden alla.
-
Suuttimen puhdistus: Suuttimen tukkeutuminen
voi aiheuttaa koneeseen toimintahäiriöitä ja se
on siksi tärkeätä pitää puhtaana. (A) Kytke
koneen virta pois ja irrota suutin. (B) Puhdista
suutin mukana toimitettavalla neulalla. (C)
Huuhtele suutin juoksevan veden alla.
-
Pidä aina konetta puhtaana, jotta jäähdytysilma
pääsee virtaamaan vapaasti tuuletusaukkojen
lävitse.
-
Laitteen turvallisuuden takaamiseksi käytä
ainoastaan valmistajan toimittamia tai hyväksymiä
alkuperäisiä varaosia.
-
Jos konetta tarvitsee säilyttää ympäristöissä,
42
T ROU B L E SH OOT I N G
FAULT
PROBABLE CAUSE
1. The pump does not start
1. The plug is not properly connected to the socket.
when the switch is
2. The electrical socket is not working.
pressed.
3. The mains voltage is insufficient.
4. The gauge of the electrical power lead is too
small.
5. The pump has cut out.
2. The machine starts, but
6. Pump, hoses or accessories frozen.
no water comes out.
7. No water supply.
8. Water filter fouled.
9. Nozzle fouled.
3. The pump runs but
10. Insufficient water.
pressurisation does not
11. Suction filter fouled.
take place.
12. Pressure regulator valve (if fitted) on minimum
pressure setting.
13. Lance nozzle worn.
14. Suction or delivery valves fouled or worn.
4. Uneven working pressure.
15. Lance nozzle fouled or dirty.
16. Air in intake water.
17. Suction filter fouled.
18. Suction or delivery valves fouled or worn.
19. Gaskets worn.
20. Pressure regulator valve gaskets worn.
5. The motor stops
21. Machine's safety overload cutout has been
suddenly.
tripped.
22. The gauge of the electrical power lead is too
small.
6. Water leaks from the
23. Leaks from hose reel (if used).
machine.
24. Leaks from intake coupling.
25. Leaks from pump.
7. Abnormal noise.
26. Suction filter fouled.
27. Intake water temperature too high.
28. Suction or delivery valves fouled or worn.
29. Bearings worn.
8. Water in the oil.
30. O-ring seals worn.
9. The machine restarts with
31. Water leak from hose - gun connection (except
the gun released
models with hose and gun supplied ready-
(versions with A.S.S.).
connected).
32. Air in intake water.
33. Water leak from the gun.
34. Water leak from the pump.
10.The machine does not
35. Tank empty.
suck in detergent.
36. Lance handgrip on high pressure setting (if
present).
37. Transparent suction pipe damaged or
disconnected.
16
tulee olla vesitiiviit ja kaapelin mittojen tulee olla
allaolevan taulukon mukaiset.
230-240V
100-120V
1,5 mm
14 AWG
max 20 m
2
2,5 mm
2
12 AWG
max 30 m
ASENNUS JA KÄYNNISTYS
-
Tarkista, että pääkatkaisija on asennossa "OFF"
ja että vesisuodatin on asennettu pumpun
imupuolen muhviin (INLET).
-
Kiristä pikaliitintä käsin ilman työkaluja.
-
Liitä veden syöttöletku pikaliittimeen. Letkun
sisähalkaisijan tulee olla vähintään 13 mm (1/2").
-
Liitä korkeapaineputki pumpun ulostulon muhviin
(OUTLET). Korkeapaineputken liitos tulee työntää
pohjaan asti ja sen jälkeen kiristää käsin ilman
työkaluja.
-
Liitä korkeapaineputki pistooliin käyttämällä 2
jakoavainta: toista pitämään paikallaan pistoolin
nippaa, toista korkeapaineputken mutterin
kiertämiseen.
-
Avaa vesihana kokonaan. Veden lämpötilan tulee
ehdottomasti olla alle 40°C.
-
Vapauta pistoolin turvapidätin ja pidä laukaisinta
alaspainettuna siten, että vesi virtaa, kunnes
ilma poistuu kokonaan.
-
Aseta paikoilleen pistoolin suutin.
-
Aseta pistoke pistorasiaan.
Varmista, että pistooli on auki aina, kun kone
käynnistetään (pääkatkaisija asennossa ON).
Vältä käynnistämästä pistoolia useita kertoja
peräkkäin.
joissa on jäätymisen riski tai jos sitä ei aiota
käyttää yli 3 kuukauteen, on suositeltavaa antaa
ko n e e n
e n s i n
i m e ä
s a m a n t a p a i s t a
jäätymisenestonestettä, kuin autoissa käytetään.
-
Käynnistyksen yhteydessä pumppu saattaa
vuotaa hieman, mutta vuoto lakkaa muutaman
toimintatunnin jälkeen. Sallittu määrä on
korkeintaan 10 tippaa minuutissa. Jos vuoto on
run saampaa, ota yhteys valtuutettuun
huoltopalveluun.
-
Sähkömoottorissa on ylikuormitussuoja (I luokka).
Jos moottorissa on toimintahäiriöitä, se pysähtyy.
Odota 5-10 minuuttia ennen sen uudelleen
käynnistämistä. Jos ongelma ei selviä, katso
lukua TOIMINTAHÄIRIÖT JA RATKAISUT. Jos
tälläkään tavalla ei onnistuta korjaamaan vikaa,
lopeta sen käyttö ja käänny valtuutetun
huoltopalvelun puoleen.
-
Jos öljypumppu palautetaan ennalleen, käytä
mineraalipohjaista SAE 20W40 asteen öljyä.
REPAIR
1. Connect the plug to the power socket correctly.
2. Have the electrical socket checked.
3. Check that the system is suitable.
4. Refer to the section detailing the electrical connection.
5. Turn the switch to ON while keeping the gun lever pressed; if
the problem persists contact an authorised service centre.
6. Allow the pump and hoses to thaw.
7. Connect the machine to the water supply system and turn on
the tap.
8. Remove and clean the filter (see "MAINTENANCE" section).
9. Remove the lance from the gun and clean the nozzle with the
pin provided.
10. Check that the delivery rate is at least 12 l/min.
11. Remove and clean the filter (see "MAINTENANCE" section).
12. Increase the pressure by turning the handgrip.
13. Replace the lance.
14. Contact an authorised service centre.
15. Remove the lance from the gun and clean the nozzle with the
pin provided.
16. Supply the machine with water correctly.
17. Remove and clean the filter (see "MAINTENANCE" section).
18. Contact an authorised service centre.
19. Contact an authorised service centre.
20. Contact an authorised service centre.
21. Allow the motor to cool for a few minutes. If the problem persists
contact an authorised service centre.
22. Refer to the section detailing the electrical connection.
23. Tighten the couplings; if the problem persists contact an
authorised service centre
24. Make sure that the coupling has been fitted correctly (See
illustrations in the "INSTALLATION" section).
25. Contact an authorised service centre.
26. Remove and clean the filter (see "MAINTENANCE" section).
27. Reduce the temperature below 40°C.
28. Contact an authorised service centre.
29. Contact an authorised service centre.
30. Contact an authorised service centre.
31. Tighten the connection with 2 spanners.
32. Supply the machine with water correctly.
33. Contact an authorised service centre.
34. Contact an authorised service centre.
35. Fill the tank.
36. Move it to the low pressure setting by pulling the lever towards
the nozzle.
37. Reconnect the pipe. If the problem persists contact an authorised
service centre
SF
WA RRA N T Y CON DI T I ON S
All our machines are subjected to strict tests and
are covered against manufacturing defects by a 24
month guarantee. If your high pressure washer or
accessories are handed in for repair, a copy of the
receipt must be enclosed.
Guarantee repairs are being made on the
following conditions:
- That defects are attributable to flaws or defects in
materials or workmanship.
- That the directions of this instruction manual have
been thoroughly observed.
- That repair has not been carried out or attempted
by other than authorized service staff.
- That only orignal accessories have been applied.
- That the product has not been exposed to abuse
such as knocks, bumps or frost.
- That only water without any impurities has been
used.
- That the high pressure washer has not been used
for rental nor used commercially in any other way.
GB
Hyvä asiakas, ONNITTELUMME!
Olette tehneet erinomaisen valinnan. Kategoriassaan
parhainta laatua oleva painepesuri, joka on
valmistettu viimeisten erinomaisen toimivuuden ja
käyttöturvallisuuden takaavien teknisten määräysten
mukaisesti, on nyt käytettävissänne. Kuten kaikki
tekniset laitteet, myös painepesurinne pystyy
SY M B OL I T
HUOM
TÄRKEÄTÄ
Y L EIST
- Laitteen ominaisuudet ja sen helppo käyttö tekevät
sen sopivaksi EI-AMMATTIMAISEEN KÄYTTÖÖN
- Laitetta voidaan käyttää pintojen pesuun ulkotiloissa
silloin, kun tarvitaan painevettä lian poistamiseen.
- Sopivilla lisävarusteilla voidaan suorittaa
VA ROI T U K SI A
HUOM: Laitetta tulee käyttää ainoastaan
ulkosalla.
HUOM: Jokaisen työn lopussa tulee aina irrottaa
sähköinen ja hydraulinen liitäntä.
HUOM: Älä käytä laitetta, jos sähköjohto tai
laitteen tärkeät osat ovat vahingoittuneita, esim.
turvalaitteet, pistoolin korkeapaineputki, jne.
HUOM: Tämä laite on suunniteltu käytettäväksi
valmistajan toimittaman tai suositteleman
pesuaineen kanssa, joka on tyypiltään neutraalia,
pinta-aktiivisia biologisesti hajoavia anionisia
aineita sisältävää vaahtopesuainetta. Muiden
pesuaineiden tai kemiallisten aineiden käyttö voi
vaikuttaa negatiivisesti laitteen turvallisuuteen.
H UOM: Älä käytä laitetta hen kilöiden
läheisyydessä, elleivät he käytä suojavaatteita.
HUOM: Korkeapainesuihkut saattavat olla
vaarallisia, jos niitä käytetään väärin. Suihkuja
ei saa suunnata henkilöihin, eläimiin,
sähkölaitteisiin tai itse laitteeseen.
HUOM: Korkeapainetta varten käytettävät letkut,
varusteet ja liitokset ovat tärkeitä laitteen
turvallisuudelle. Käytä ainoastaan valmistajan
suosittelemia letkuja, varusteita ja liitoksia (on
erittäin tärkeätä pitää nämä komponentit ehjinä
välttämällä niiden väärää käyttöä sekä niiden
taivuttamista, kolhimista ja hankaamista).
HUOM: pistooli on varustettu turvapidättimellä.
Joka kerta, kun koneen käyttö keskeytetään, on
tärkeätä sulkea turvapidätin pistoolin tahattoman
aukeamisen estämiseksi.
-
Älä suuntaa suihkua itseesi tai muita henkilöitä
päin vaatteiden tai jalkineiden puhdistamista
varten.
-
Älä anna lasten tai kouluttamattoman
The following are not included in the warranty:
- parts subject to normal wear
- the high-pressure tube
- accidental damage, caused by transport, neglect
or inadequate treatment, incorrect or improper use
and installation failing to comply with the indications
in the instruction manual.
- The warranty shall not cover any cleaning operations
to which the operative components may be subjected.
Repairs under this guarantee include replacement
of defective parts, exclusive of packing and
postage/carriage. The warranty shall not cover
replacement of the machine or extension of the
guarantee resulting from a breakdown. The
manufacturer declines all responsibility for damage
to persons or property caused by bad installation or
incorrect use of the machine.
takaamaan optimaaliset suoritukset ainoastaan
silloin, kun sitä käytetään oikein. Tämän takia
pyydämme Teitä noudattamaan tarkkaan tässä
ohjekirjassa olevia ohjeita ja käyttämään sitä laitteen
jokaisen uuden käytön yhteydessä. Ainoastaan
oikeanlainen käyttö ja huolto antavat Teille oikeuden
takuuseen.
vaahdottamista, hiekkapuhallusta sekä pesua
pyörivällä harjalla. joka kiinnitetään suuttimen
runkoon.
henkilökunnan käyttää laitetta.
-
Turvalaitteet: pistooli varustettu turvasäpillä,
kone varustettu ylijännitesuojalla (I luokka),
pu mppu varustettu ohitusventtiilillä tai
pysäytyslaitteella.
-
Pistoolin turvapainiketta ei käytetä vivun
lu kitsemiseen toiminnan a ikana, vaan
tahattomien aukeamisten välttämiseksi.
HUOM: Laitteet, joita ei ole varustettu A.S.S. –
Automatic Stop System (automaattinen
pysäytysjärjestelmä): niitä ei saa jättää toimintaan
yli 2 minuutiin ajan pistooli vapaana. Kierrätetty
vesi nostaa huomattavasti lämpötilaa aiheuttaen
vakavaa vahinkoa pumpulle.
HUOM: Laitteet, jotka on varustettu A.S.S –
Automatic Stop System: niitä ei tulisi jättää stand-
by-tilaan yli 5 minuutiksi.
HUOM: Kytke laite kokonaan pois päältä
(pääkatkaisija asentoon OFF) joka kerta, kun
sitä ei valvota.
Jokainen kone koeajetaan käyttöolosuhteissaan,
tämän takia on normaalia, jos sen sisäpuolelle
on jäänyt muutama vesipisara.
HUOM:Varo vahingoittamasta sähköjohtoa.
Vaurioitunut liitäntäjohto on jätettävä välittömästi
valtuutetun huoltoliikkeen/sähköasentajan
vaihdettavaksi.
HUOM: Koneessa on paineen alaista nestettä. Pidä
pistooli lujassa otteessa takaiskun varalta. Käytä
ainoastaan koneen mukana toimitettua
korkeapainesuutinta.
GB
15
SF
41