Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Bedienungsanleitung
F
Mode d'emploi
GB
Operating instructions
I
Istruzioni d'uso
NL
Handleiding
Tanga Delta H / S2

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Lamello Tanga Delta H

  • Seite 1 Tanga Delta H / S2 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Operating instructions Istruzioni d’uso Handleiding...
  • Seite 2: Sicherheitshinweise Und Haftung

    – Das Gerät weder gewaltsam einspannen noch mit Die Maschine ist nur für Wechselstrom geeignet. einer Halterung als stationäres Gerät verwenden. – Die Lamello Fräsmaschine ist doppelt isoliert und hat – Das Elektrokabel ist immer in sicherem Abstand zum (in Übereinstimmung mit den CEE- und VDE-Bestim- Schneidewerkzeug zu führen, das Kabel immer nach...
  • Seite 3: Eg-Konformitätserklärung

    Holzverbindungstechnik Hauptstrasse 149 CH-4416 Bubendorf K. Steiner E.Zeller Lamello AG: Sitz Bubendorf, Gerichtsstand Liestal Haftende Gesellschafterin: Lamello AG, Sitz Bubendorf, Gerichtsstand Liestal Geschäftsführer: Herr Karl Steiner, stellv.: Herr Erich Zeller Technische Daten Tanga Delta H Tanga Delta S2 Motorenleistung: 1‘600 W Motorenleistung: 1‘600 W...
  • Seite 4: Einsatzbereich Tanga Delta H

    Deutsch Einsatzbereich Tanga Delta H – Wand- und Deckenausschnitte für Lüftungsgitter Die Tanga Delta H ist ideal für die Fensterrenovation. – Ablängen und Ausschneidarbeiten vie Dachabschlüs- Der alte Fensterrahmen wird durch den Schnitt in den sen, Ziegelrechen usw. Holzrahmen demontiert.
  • Seite 5 Deutsch Einsatzbereich Tanga Delta S2 mit Holzblatt Arbeiten mit dem HM-Holzblatt Die Tanga Delta S2 ist ideal für die Fensterrenovation. Der – Heraustrennen alter Fensterrahmen ohne Demontage alte Fensterrahmen wird durch den Schnitt in die Mauer von Simsen und Sturzbrettern demontiert.
  • Seite 6: Garantie

    Deutsch Unterhalt Reinigung Kohlebürsten – Lüftungsschlitze der Maschine sauber halten Der Motor ist mit selbstabschaltenden Kohlebürsten – Maschine öfters ausblasen ausgerüstet. Wenn diese abgenutzt sind (nach 100 – 200 – Führungen von Zeit zu Zeit reinigen und leicht ölen Betriebsstunden), unterbricht ihre Abschaltautomatik die Stromzufuhr, und der Motor bleibt stehen.
  • Seite 8 Français Instructions sur la sécurité et la responsabilité Nous vous prions de lire attentivement les présentes indications de sécurité avant la mise en service de votre tronçonneuse. base doit fonctionner sans à-coup. – Dans les cas où la tronçonneuse n’est pas utilisée, avant tout entretien ou changement de lame, etc., la –...
  • Seite 9: Déclaration De Conformité Européenne

    Holzverbindungstechnik Hauptstrasse 149 CH-4416 Bubendorf K. Steiner E.Zeller Lamello AG: Sitz Bubendorf, Gerichtsstand Liestal Haftende Gesellschafterin: Lamello AG, Sitz Bubendorf, Gerichtsstand Liestal Geschäftsführer: Herr Karl Steiner, stellv.: Herr Erich Zeller onnées techniques Tanga Delta H Tanga Delta S2 Puissance: 1’600 W Puissance: 1’600 W...
  • Seite 10 Exemples d’emploi de la Tanga Delta H – travaux de coupe de longueur et de découpage de La Tanga Delta Lamello est conçue pour les opérations de bordures de toitures et de lattages rénovation de constructions anciennes, en particulier pour les travaux suivants: pour tuiles, etc.
  • Seite 11 Français Rayon d’action Tanga Delta S2 La Tanga Delta Lamello est conçue pour les opérations de – Pour la découpe de matériaux en bois tels que le bois massif, le contreplaqué, les panneaux de particules, rénovation de constructions anciennes, en particulier pour les travaux suivants: les panneaux de fibres, ainsi que différentes matières...
  • Seite 12: Entretien

    Français Entretien Nettoyage Charbons – Tenir propres les fentes d’aération de la machine Le moteur est équipé de balais de charbon se décon- – Dépoussiérer la machine assez souvent nectant automatiquement. Si ceux-ci sont usés (au bout – Nettoyer les dispositifs de guidage de temps en temps, de 100–...
  • Seite 14 English Safety instructions and product liability Before beginning to use your machine please read all safety instructions carefully. – Unplug the power cable whenever the machine is not – Sliding the tool in and out of its housing needs to be in use, before the machine is serviced, before changing smooth and easy.
  • Seite 15: Eu Declaration Of Conformity

    Holzverbindungstechnik Hauptstrasse 149 CH-4416 Bubendorf K. Steiner E.Zeller Lamello AG: Sitz Bubendorf, Gerichtsstand Liestal Haftende Gesellschafterin: Lamello AG, Sitz Bubendorf, Gerichtsstand Liestal Geschäftsführer: Herr Karl Steiner, stellv.: Herr Erich Zeller Technical data Tanga Delta H Tanga Delta S2 Motor rating: 1‘600 W...
  • Seite 16: Instruction Of Use

    English Application Tanga Delta H The Lamello Tanga Delta H is ideal for the window – Shortening doors and cutting of wood covers – Cutting of expansion gaps (gap width 7mm) replacement. Ideal for cutting out the old window frames by cutting into the wood frame.
  • Seite 17 Application Tanga Delta S2 When working with the carbide wood blade The Lamello Tanga Delta S2 is ideal for the for the window – Removing of old window frames without taking off replacement. Ideal for cutting out the old window frames by the window sills cutting into the wall.
  • Seite 18: Maintenance

    The motor stops when these have worn out. Only original carbon brushes must be used as replacement – from time to time, clean the guidance and oil it slightly (Lamello part no. 317206). Repairs Always change carbon brushes in pairs! After approx.
  • Seite 20: Norme Di Sicurezza E Responsabilità

    Italiano Norme di sicurezza e responsabilità Prima della messa in funzione della vostra fresatrice, leggere attentamente le istruzioni generali di sicurezza allegate. – Le istruzioni del fabbricante devono essere rispettate – Quando la fresatrice non viene usata, prima di eseguire qualsiasi lavoro di manutenzione, di sostituire la fresa, per tutti i tipi di montaggio e per i tipo di fresa da ecc: staccare la spina!
  • Seite 21: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Holzverbindungstechnik Hauptstrasse 149 CH-4416 Bubendorf K. Steiner E.Zeller Lamello AG: Sitz Bubendorf, Gerichtsstand Liestal Haftende Gesellschafterin: Lamello AG, Sitz Bubendorf, Gerichtsstand Liestal Geschäftsführer: Herr Karl Steiner, stellv.: Herr Erich Zeller Caratteristiche tecniche Tanga Delta H Tanga Delta S2 Potenza: 1600 W...
  • Seite 22 Campo di impiego Tanga Delta H Il campo di impiego dell’apparecchio è limitato ai Lamello Tanga Delta è adatto per l’impiego in ristruttura- materiali sopra citati, ma solo a regola d’arte nel rispetto zioni di immobili, in particolare per i seguenti lavori: delle prescrizioni.
  • Seite 23 Italiano Campo di impiego Tanga Delta S2 Lamello Tanga Delta è adatto per l’impiego in ristruttura- – Per tagliare materiali in legno quali ad esempio il legno massiccio, compensato, pannelli di truciolato, cartoni zioni di immobili, in particolare per i seguenti lavori: di fibra e diversi prodotti in materie plastiche.
  • Seite 24: Manutenzione

    Italiano Manutenzione Spazzole carboncini Pulizia – Tenere pulite le fessure di aerazione della macchina Il motore è dotato di spazzole di carbone ad arresto auto- – Soffiare spesso con aria compressa sulla macchina matico. Quando queste sono consumate (dopo 100–200 ore di funzionamento), l’automatismo di arresto interrompe –...
  • Seite 26 Nederlands Veiligheidsmaatregelen en aansprakelijkheid Lees voor de ingebruikname de bijgevoegde algemene veiligheidsmaatregelen zorgvuldig door. – Het in- en uitschuiven van het snijwerktuig uit de – Bij het niet gebruiken van de machine, voor alle service- bodemplaat moet soepel verlopen. beurten, voor het verwisselen van het snijwerktuig –...
  • Seite 27: Eu-Conformiteitsverklaring

    Holzverbindungstechnik Hauptstrasse 149 CH-4416 Bubendorf K. Steiner E.Zeller Lamello AG: Sitz Bubendorf, Gerichtsstand Liestal Haftende Gesellschafterin: Lamello AG, Sitz Bubendorf, Gerichtsstand Liestal Geschäftsführer: Herr Karl Steiner, stellv.: Herr Erich Zeller Technische gegevens Tanga Delta H Tanga Delta S2 Vermogen: 1’600 W Vermogen: 1’600 W...
  • Seite 28 Toepassingsgebied Tanga Delta H Het gebruik van het apparaat is beperkt tot de hier- De Lamello Tanga Delta H is geschikt om gebruikt te worden boven beschreven materialen, maar enkel en alleen in bij saneringen van oude gebouwen, in het bijzonder voor...
  • Seite 29 Nederlands Toepassingsgebied Tanga Delta S2 De Lamello Tanga Delta is geschikt om gebruikt te wor- – Snijden van houtmaterialen zoals massief hout, triplex, den bij saneringen van oude gebouwen, in het bijzonder spaanplaten, vezelplaten, voor de volgende werken: – evenals verschillende kunststoffen.
  • Seite 30 Nederlands Onderhoud Koolborstels Reiniging De motor is met automatisch uitschakelende koolborstels – De verluchtingsgleuven van de machine zuiver houden uitgerust. Wanneer deze versleten zijn (na 100–200 be- – De machine frequent uitblazen drijfsuren) onderbreekt de automatische uitschakeling de – De geleidingen van tijd tot tijd reinigen en lichtjes oliën stroomtoevoer, en blijft de motor stilstaan.
  • Seite 32: Ersatzteilzeichnung Tanga Delta

    Ersatzteilzeichnung Tanga Delta...
  • Seite 33: Ersatzteilliste Tanga Delta

    Ersatzteilliste Tanga Delta Pos. Bezeichnung Art.-Nr. Zylinderschraube M8x35 352833 2,3,4 Handgriff 251552 Flansch 341521 6,7,8,9 Führungsschlitten komplett 251551 Diamant-Trennscheibe, D 180 (Standard) 132519 Diamant-Trennscheibe segmentiert, D 180 132521 Diamant-Trennscheibe, D 200 132517 HW-Holzblatt, D 180, Z 12 132317 HW-Holzblatt, D 180, Z 24 132318 HW-Holzblatt nagelfest, D 180, Z 24 132319...
  • Seite 34: Ersatzteilzeichnung Motor L73

    Ersatzteilzeichnung Motor L73...
  • Seite 35: Ersatzteilliste Motor L73

    Ersatzteilliste Motor L73 Pos. Bezeichnung Art.-Nr. Distanzscheibe 317216 Rillenkugellager 6002 ZZ 317217 Tellerrad 317219 8,18 Tellerrad mit Ritzel 317218 Spindel mit Tellerad und Flansch komplett 317312 11,13,14,15,16 Spindelstopp komplett 314529 10-16 Getriebegehäuse komplett 317213 Linsenblechschraube 4.8 x 37 354837 Ritzel 317220 Dichtungsschnecke 317221...
  • Seite 36 Lamello AG Verbindungstechnik Hauptstrasse 149 CH- 4416 Bubendorf Tel. +41 61 935 36 36 Swiss made Fax +4161 935 36 06 info@lamello.com w w w.lamello.com...

Diese Anleitung auch für:

Tanga delta s2

Inhaltsverzeichnis