Seite 1
Gebrauchsanleitung Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso Inlineskaterhelm Casque rollers en ligne Casco per pattini in linea Produkt Info www.aldi-service.ch ID: #05006...
QR-Code und erfahren Sie mehr über Ihr neu erworbenes Aldi-Produkt.* Ihr Aldi Serviceportal www.aldi-service.ch Alle oben genannten Informationen erhalten Sie auch im Internet über das Aldi Serviceportal unter www.aldi-service.ch * Beim Ausführen des QR-Code Readers können abhängig von Ihrem Tarif Kosten für die Internet-Verbindung entstehen.
Allgemeines Allgemeines Gebrauchsanleitung lesen und aufbewahren Diese Gebrauchsanleitung gehört zu diesem Inlineskaterhelm für Kinder und Erwachsene. Sie enthält wichtige Informationen zur Handhabung. Um die leichte Verständlichkeit zu gewährleisten, wird der Inlineskater- helm nachfolgend nur Helm genannt. Lesen Sie die Gebrauchsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinwei- se, sorgfältig durch, bevor Sie den Helm benutzen.
Seite 8
Allgemeines Das Siegel Geprüfte Sicherheit (GS-Zeichen) bescheinigt, dass ein Produkt den Anforderungen des deutschen Produktsi- cherheitsgesetzes (ProdSG) entspricht. Das GS-Zeichen zeigt an, dass bei bestimmungsgemäßer Verwendung und bei vorhersehbarer Fehlanwendung des gekennzeichneten Produkts die Sicherheit und Gesundheit des Nutzers nicht ge- fährdet sind.
Sicherheit Sicherheit Lesen Sie das Kapitel „Sicherheit“ und insbesondere die Sicherheitshinweise auf- merksam durch, bevor Sie den Helm zum ersten Mal benutzen. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Helm dient dazu, die Folgen eines Sturzes abzumildern. Er kann Verletzungen nicht grundsätzlich verhindern. Der Helm ist ausschließlich zum Schutz vor Verlet- zungen am Kopf beim normalen Rollsport konzipiert.
Helm und Lieferumfang prüfen Sicherheitshinweise VORSICHT! Verletzungsgefahr! Wenn der Helm z. B. durch frühere Stürze beschädigt ist, kann er Sie nicht mehr zuverlässig vor Verletzungen schützen. − Prüfen Sie den Helm regelmäßig auf sichtbare Mängel. − Achten Sie darauf, dass Sie den Helm nach einem harten Auf- prall, Schlag oder tiefen Kratzer ersetzen bzw.
Helm aufsetzen Helm aufsetzen Um den Helm effektiv zu nutzen, befolgen Sie folgende Hinweise: VORSICHT! Verletzungsgefahr! Wenn Sie den Helm falsch aufsetzen, können Sie sich ver- letzen. − Setzen Sie den Helm vor jeder Fahrt auf und achten Sie darauf, dass der Verschluss geschlossen ist. −...
Reinigung Gurtverteiler einstellen − Achten Sie darauf, dass der Gurtverteiler so positioniert ist, dass die Riemen straff aber bequem sitzen (siehe Abb. D). − Prüfen Sie, ob der Gurtverteiler unterhalb der Ohren sitzt und sie nicht bedeckt. Kinnriemen einstellen 1. Schließen Sie den Verschluss des Kinnriemens und prüfen Sie den Sitz (siehe Abb. E).
Technische Daten Technische Daten Artikel: Inlineskaterhelm Typ: SP-501 Gewicht: S (ca. 430 g) M (ca. 460 g) L (ca. 460 g) Größen: S (53 - 55 cm Kopfumfang) M (55 - 58 cm Kopfumfang) L (58 - 61 cm Kopfumfang) Farbe: schwarz Belüftungsöffnungen für...
Seite 15
Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ..................4 Utilisation....................5 Contenu de livraison⁄pièces de l'appareil ..........18 Codes QR ....................19 Généralités....................20 Lire le mode d'emploi et le conserver ............20 Légende des symboles ................20 Sécurité ..................... 22 Utilisation conforme à l'usage prévu............22 Consignes de sécurité.................
Contenu de livraison⁄pièces de l'appareil Contenu de livraison⁄pièces de l'appareil Casque avec rembourrages Système de réglage de taille Répartiteur de sangles Fermoir Spire Jugulaire Bouton rotatif Sangle...
Votre portail de services Aldi Toutes les informations mentionnées plus haut sont également disponibles sur Inter- net via le portail de services Aldi sous www.aldi-service.ch. * L‘exécution du lecteur de codes QR peut entraîner des frais pour la connexion Internet en...
Généralités Généralités Lire le mode d'emploi et le conserver Ce mode d'emploi fait partie du casque rollers en ligne pour enfants et adultes. Il contient des informations importantes pour l'utilisation. Pour garantir une compréhension facile, on désignera le casque rollers en ligne par la suite casque.
Seite 19
Généralités Le cachet Sécurité Vérifiée (sigle GS) atteste qu'un produit répond aux exigences de la loi allemande sur la sécuri- té (ProdSG). Le sigle GS indique que, lors d'une utilisation conforme à l'usage prévu et en cas de mauvaise application prévisible du produit, la santé...
Sécurité Sécurité Lisez attentivement le chapitre «Sécurité» et en particulier les consignes de sécurité, avant d'utiliser pour la première fois le casque. Utilisation conforme à l'usage prévu Le casque sert à atténuer les suites d'une chute. Il ne peut pas éviter de manière gé- nérale des blessures.
Vérifier le casque et le contenu de la livraison Consignes de sécurité PRÉCAUTION! Risque de blessure! Si le casque est endommagé par ex. par des chutes anté- rieures, il ne peut plus protéger de blessures de manière fiable. − Vérifiez le casque régulièrement pour défauts visibles. −...
Mettre le casque 1. Enlevez le casque de l'emballage et vérifiez si lui ou les différentes pièces pré- sentent des dommages. Si c'est le cas, n'utilisez pas le casque. Adressez-vous au service après-vente dont le numéro de téléphone est indiqué au dos de ce mode d'emploi.
Nettoyage Régler le répartiteur de sangles − Veillez à ce que le répartiteur de sangles soit positionné de façon à ce que les sangles sont serrées mais confortables (voir figure D). − Vérifiez que le répartiteur de sangles est en-dessous des oreilles et ne les couvre pas.
Données techniques Données techniques Article: Casque rollers en ligne Type: SP-501 Poids: S (env. 430 g) M (env. 460 g) L (env. 460 g) Tailles: S (taille de tête 53 – 55 cm) M (taille de tête 55 – 58 cm) L (taille de tête 58 –...
Seite 25
Sommario Sommario Panoramica prodotto ................. 4 Utilizzo ......................5 Dotazione/parti dell'apparecchio ............28 Codici QR ....................29 In generale ....................30 Leggere e conservare le istruzioni per l'uso ..........30 Descrizione pittogrammi ................30 Sicurezza ....................32 Utilizzo conforme alla destinazione d'uso ..........32 Note relative alla sicurezza ................
Dotazione/parti dell'apparecchio Dotazione⁄parti dell'apparecchio Casco con imbottitura Sistema di dimensionamento Sistema di regolazione Chiusura Regolazione Cinturino del mento Manopola Cinghie...
Provate ora Basta acquisire con il vostro smartphone il seguente codice QR per ottenere ulteriori informazioni relative al vostro prodotto Aldi.* Il portale di assistenza Aldi Tutte le suddette informazioni sono disponibili anche in internet nel portale di assi- stenza Aldi all‘indirizzo www.aldi-service.ch.
In generale In generale Leggere e conservare le istruzioni per l'uso Le presenti istruzioni per l'uso appartengono a questo casco per pattini in linea per bambini e adulti. Contiene informazioni importanti relative all'utilizzo. Per facilitare la comprensione, d'ora innanzi il casco per pattini in linea verrà...
Seite 29
In generale Il sigillo “sicurezza testata” (pittogramma GS) certifica, che un prodotto risponde ai requisiti richiesti dalla legge tedesca relativa alla sicurezza dei prodotti (ProdSG). Il pittogramma GS indica che, in caso di utilizzo conforme e non conforme pre- vedibile del prodotto contrassegnato, la sicurezza e la salute dell'utilizzatore non sono a rischio.
Sicurezza Sicurezza Leggere il capitolo “Sicurezza” e, in particolare, le precauzioni di sicurezza prima di uti- lizzare il casco per la prima volta. Utilizzo conforme alla destinazione d'uso Il casco serve a mitigare le conseguenze di una caduta. Non può prevenire le lesioni in assoluto.
Controllare il casco e la dotazione Note relative alla sicurezza ATTENZIONE! Pericolo di ferimento! Se il casco risulta danneggiato per esempio a seguito di cadute precedenti, non può più fornire una protezione affidabile da un infortunio. − Controllare regolarmente il casco per la presenza di difetti visibili.
Posizionare il casco Posizionare il casco Per utilizzare il casco in modo efficace, seguire queste istruzioni: ATTENZIONE! Pericolo di ferimento! Se si utilizza il casco in modo errato ci si può ferire. − Indossare il casco prima di ogni viaggio, e assicurarsi che il fissaggio sia chiuso.
Pulizia Regolare il cinturino del mento 1. Chiudere la chiusura del cinturino del mento e controllare il posiziona- mento (vedere figura E). 2. Se il cinturino del mento è troppo allentato, stringerlo con l'aiuto della regolazione sulla chiusura. 3. Se il cinturino del mento è troppo stretto, allentarlo con l'aiuto della regolazione sulla chiusura.
Dati tecnici Dati tecnici Articolo: Casco per pattini in linea Tipo: SP-501 Peso: S (ca. 430 g) M (ca. 460 g) L (ca. 460 g) Taglie: S (circonferenza testa 53 – 55 cm) M (circonferenza testa 55 – 58 cm) L (circonferenza testa 58 –...
Garantie/Garantie/Garanzia GARANTIEKARTE BON DE GARANTIE · TAGLIANDO DI GARANZIA PRODUKTNAME CASQUE ROLLERS EN LIGNE · CASCO PER PATTINI IN LINEA Ihre Informationen / vos informations / i tuoi dati: Name / nom / nome: Adresse / adresse / indirizzo: E-Mail: Datum des Kaufs / date d´achat / data di acquisto* * Wir empfehlen, Sie behalten die Quittung mit dieser Garantiekarte.
Garantie Garantiebedingungen Sehr geehrter Kunde! Die ALDI Garantie bietet Ihnen weitreichende Vorteile gegenüber der gesetzlichen Gewährleistungspflicht: Garantiezeit: 3 Jahre ab Kaufdatum 6 Monate für Verschleiß- und Verbrauchsteile bei normalem und ordnungsgemäßem Gebrauch (z. B. Akkus) Kosten: Kostenfreie Reparatur bzw. Austausch oder Geldrückgabe...
Garantie Conditions de garantie La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater du jour de l’achat ou de la livraison effective des articles. Elle ne peut être re- connue valable que sur production du bon de caisse et du bon de ga- rantie dûment renseigné.
Garanzia Condizioni di garanzia Il periodo di garanzia ha una durata di 3 anni e inizia il giorno dell’acquisto o della consegna della merce. Perché i diritti di garanzia abbiano validità è assolutamente ne- cessario presentare lo scontrino relativo all’acquisto e riempire la scheda della garanzia.
Seite 39
Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: SPEQ GmbH Tannbachstr. 10 73635 Steinenberg GERMANY KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST VENDITA info@speq.de +80030777999 JAHRE GARANTIE Typ/Type/Modello: SP-501 03/2015 ANS DE GARANTIE ANNI DI GARANZIA Artikel-Nr./N° d‘art./Cod. art.: 40932...