Seite 2
AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ni à l’humidité. Pour éviter tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas le châssis de l’appareil. Confiez l’entretien exclusivement à un personnel qualifié. Information Ce lecteur de disque compact fait partie des produits laser de CLASSE 1.
Table des matières Opérations de base 4 Lecture d’un CD 6 Ecouter la radio 8 Lecture d’une cassette 10 Enregistrement d’une cassette Le lecteur de CD Le programmateur 13 Utilisation de la fenêtre 31 Réglage de l’horloge d’affichage 32 Réveil en musique 14 Localisation d’une plage 35 S’endormir en musique spécifique...
Opérations de base Lecture d’un CD Branchez le cordon d’alimentation fourni (reportez-vous à la page 39.) Appuyez sur 6 OPEN/CLOSE (mise sous tension instantanée) et placez le CD sur le plateau de lecture de façon à ce qu’il s’encliquette en position. Avec la face imprimée vers le haut Fenêtre d’affichage Appuyez sur (.
Seite 5
Utilisez ces touches pour des opérations complémentaires OPERATE VOLUME +, – 6 OPEN/CLOSE Molette Jog Conseils Pour Procédez comme suit • Après avoir introduit le CD, “TOC READING ... ” Régler le volume Appuyez sur VOLUME +, – apparaît dans la fenêtre (VOL +, –...
Ecouter la radio Branchez le cordon d’alimentation fourni (reportez-vous à la page 39.) Appuyez sur BAND jusqu’à ce Fenêtre d’affichage que la bande de fréquence voulue apparaît dans la fenêtre d’affichage (mise sous tension instantanée). Maintenez la touche TUNING/ Indique une émission FM stéréo.
Seite 7
Utilisez ces touches pour des opérations complémentaires OPERATE MENU ENTER VOLUME +, – Conseils Pour Appuyez sur • Si les émissions FM Régler le volume VOLUME +,– comportent des parasites: (VOL +, – sur la Sur la télécommande: télécommande) Appuyez sur MODE jusqu’à...
Lecture d’une cassette Branchez le cordon d’alimentation fourni (reportez-vous à la page 39.) Appuyez sur PUSH OPEN/ CLOSE pour ouvrir le compartiment à cassette et introduisez une cassette enregistrée. Utilisez des cassettes TYPE I (normales), TYPE II (position haute) et TYPE IV Avec la face à...
Seite 9
Utilisez ces touches pour des opérations complémentaires OPERATE DIR MODE VOLUME +, – COUNTER RESET 0, ) PUSH OPEN/CLOSE Conseils Pour Appuyez sur • Appuyez sur Régler le volume VOLUME +, – COUNTER RESET pour remettre le compteur à (VOL +, – sur la “000.”...
Enregistrement d’une cassette Branchez le cordon d’alimentation fourni (reportez-vous à la page 39.) Pour enregistrer sur un enregistreur MiniDisc ou DAT, raccordez les appareils (reportez-vous aux pages 41 et 45.) Appuyez sur PUSH OPEN/ CLOSE pour ouvrir le compartiment à cassette et introduisez une cassette vierge.
Seite 11
Démarrez l’enregistrement. Pour enregistrer le CD complet Appuyez sur DUB START CD m TAPE. Lorsque est affiché: Si le sens de la cassette s’inverse alors que l’enregistrement de la plage n’est pas terminé, le lecteur enregistrera de nouveau la plage depuis le début sur l’autre face.
Seite 12
Enregistrement d’une cassette (suite) Conseils Utilisez ces touches pour des opérations • Le réglage du volume complémentaires ou du champ sonore (reportez-vous à la page OPERATE MENU ENTER 48) n’affecte pas le niveau d’enregistrement. • Lorsque est affiché, l’enregistrement est réalisé...
Le lecteur de CD Utilisation de la DISPLAY fenêtre d’affichage La fenêtre d’affichage vous permet de vérifier les informations relatives au CD. Vérification du nombre total de plages et du temps de lecture Appuyez sur DISPLAY en mode d’arrêt. Nombre total Durée totale de plages de lecture...
Localisation d’une plage spécifique Vous pouvez rapidement localiser une plage à l’aide des touches numériques. Touches Vous pouvez également retrouver un numériques passage donné sur une plage pendant la lecture d’un CD. Ó =, + Remarque Pour localiser Appuyez sur Vous ne pouvez pas directement une plage la touche numérique correspondant...
Lecture de plages répétée (Lecture répétée) Touches Vous pouvez activer la lecture répétée de numériques plages dans les modes de lecture normale, aléatoire ou programmée (reportez-vous aux pages 17 - 19.). MODE Ó Remarque Appuyez sur p. Lorsque vous répétez la “CD”...
Seite 16
Lecture de plages répétée (Lecture répétée) (suite) Sur le lecteur Pour annuler la lecture répétée 1 Appuyez sur p de la Appuyez sur MODE jusqu’à ce que “REPEAT” ou section CD. “REP” disparaisse de la fenêtre d’affichage. 2 Appuyez sur MENU.
Lecture d’une seule plage (Lecture de plage unique) Touches Vous pouvez reproduire une plage numériques donnée une seule fois et arrêter le lecteur automatiquement. MODE Ó Sur le lecteur Appuyez sur p. 1 Appuyez sur p de la “CD” apparaît dans la fenêtre d’affichage. section CD.
Lecture de plages dans un ordre aléatoire (Lecture aléatoire) Vous pouvez reproduire les plages dans un ordre aléatoire. MODE Ó Sur le lecteur Appuyez sur p. 1 Appuyez sur p de la “CD” apparaît dans la fenêtre d’affichage. section CD. 2 Appuyez sur Appuyez sur MODE jusqu’à...
Création d’un MENU ENTER programme Molette Jog musical (Lecture programmée) Pendant que vous écoutez le CD, vous pouvez sélectionner des plages et composer un programme de 20 plages maximum dans l’ordre de votre choix. Appuyez sur ( pour démarrer la lecture. Appuyez sur MENU.
Seite 20
Création d’un programme musical (Lecture programmée) (suite) Conseils Pour annuler la lecture programmée • Lorsque la lecture Appuyez sur MODE de la télécommande jusqu’à ce programmée est que “PROGRAM” disparaisse de la fenêtre terminée, le d’affichage. programme reste en mémoire. Vous pouvez reproduire à...
La radio Présélection de Molette Jog MENU ENTER BAND stations de radio Vous pouvez mémoriser des stations de radio dans la mémoire du lecteur. Vous pouvez présélectionner jusqu’à 30 stations de radio dans l’ordre de votre choix, 10 pour chaque bande de fréquence.
Seite 22
Présélection de stations de radio (suite) Les caractères que vous Pour donner un nom aux stations de radio pouvez entrer sont: présélectionnées • Lettres: A - Z ou 1 Appuyez sur les touches numériques de la a - z télécommande pour afficher le numéro de •...
Ecoute des stations de radio sélectionnées Touches Lorsque vous avez présélectionné les numériques stations, utilisez les touches numériques de la télécommande ou la molette Jog du lecteur pour syntoniser vos stations Ó préférées. BAND Appuyez sur BAND pour syntoniser la bande de fréquence de votre choix.
Le lecteur de cassette Localisation du début d’une plage Le lecteur détecte les blancs entre les plages pour localiser le début de la plage suivante/précédente. Ó 0, ) Remarques Pendant la lecture d’une cassette, appuyez sur ) ou • Si un son léger comme un pianissimo continue Face de lecture Le début de la...
Seite 25
Enregistrement PUSH DUB START des plages d’un MENU Molette Jog OPEN/ CD m TAPE CLOSE ENTER CD en spécifiant la longueur de bande Vous avez le choix entre trois options d’enregistrement programmé: • Enregistrement de toutes les plages dans l’ordre original du CD (EDIT ALL) •...
Enregistrement des plages d’un CD en spécifiant la longueur de bande (suite) Tournez la molette Jog jusqu’à ce que “EDIT ALL” clignote et appuyez sur ENTER. Exemple: La longueur totale de bande requise pour l’enregistrement du CD entier est de “26” minutes.
Seite 27
DUB START MENU Molette Jog PUSH CD m TAPE OPEN/CLOSE ENTER Conseil Enregistrement de plages programmées (EDIT La longueur de bande PGM) nécessaire pour La première moitié des plages programmées est enregistrer l’intégralité enregistrée sur une face de la cassette et la seconde sur du CD apparaît dans la fenêtre d’affichage l’autre face.
Enregistrement des plages d’un CD en spécifiant la longueur de bande (suite) Conseil Tournez la molette Jog (appuyez sur les touches Si vous avez commis numériques de la télécommande) pour une erreur, appuyez sélectionner la plage que vous désirez sur CANCEL. La plage programmer et appuyez sur ENTER.
Seite 29
DUB START MENU Molette Jog PUSH CD m TAPE OPEN/CLOSE ENTER Enregistrement d’une seule plage (EDIT 1 TRACK) La fonction EDIT 1 TRACK s’avère bien pratique pour enregistrer la première plage d’un CD single et enregistrer une plage de différents CD. En mode EDIT 1 TRACK, “...
Seite 30
Enregistrement des plages d’un CD en spécifiant la longueur de bande (suite) Tournez la molette Jog (appuyez sur les touches numériques de la télécommande) pour sélectionner la plage que vous désirez programmer. EDIT Appuyez sur DUB START CD m TAPE. L’enregistrement de la plage sélectionnée démarre à...
Le programmateur Réglage de CLOCK Molette Jog l’horloge ENTER L’indication “0:00” apparaît dans la fenêtre d’affichage jusqu’à ce que vous ayez réglé l’horloge. Remarque Avant de commencer, branchez la source Si vous faites d’alimentation (reportez-vous à la page 39.) fonctionner le lecteur sur piles, réglez l’horloge lorsqu’il est Maintenez la touche CLOCK enfoncée jusqu’à...
Réveil en musique STANDBY TIMER/ ENTER Molette Jog SLEEP Vous pouvez vous éveiller en musique ou avec une émission de radio à l’heure que vous programmez. Vérifiez si vous avez bien réglé l’horloge (voir “Réglage de l’horloge” à la page 31).
Seite 33
Conseil Tournez la molette Jog jusqu’à ce que la source de Si vous avez commis musique voulue (“CD”, “TAPE”, “RADIO” ou une erreur, appuyez “LINE”) apparaisse dans la fenêtre d’affichage, sur CANCEL. Le puis appuyez sur ENTER. réglage entré en dernier lieu sera supprimé.
Seite 34
Réveil en musique (suite) Pour vérifier/modifier les réglages du programmateur de réveil Appuyez sur TIMER/SLEEP, ensuite tournez la molette Jog pour sélectionner “TIMER SET” et appuyez sur ENTER. Chaque fois que vous appuyez sur ENTER, un réglage programmé s’affiche dans l’ordre défini.
S’endormir en TIMER/ musique SLEEP Vous pouvez programmer le lecteur pour qu’il se mette automatiquement hors tension au bout de 10, 20, 30, 60, 90 ou 120 minutes, ce qui vous permet de vous endormir en écoutant de la musique. Sur la télécommande Activez la lecture de la source de musique voulue.
Enregistrement DIR MODE TIMER/ Molette programmé STANDBY SLEEP ENTER d’émissions de radio Vous pouvez régler le programmateur pour enregistrer la radio à une heure déterminée. Vérifiez si vous avez bien réglé l’horloge (reportez-vous à “Réglage de l’horloge” à la page 31). Remarques Avant de commencer, assurez-vous que l’indication t •...
Seite 37
Conseil Réglez le programmateur sur l’heure et les Si vous avez commis minutes où vous voulez que l’enregistrement une erreur, appuyez démarre. sur CANCEL. Le dernier paramètre est 1 Tournez la molette Jog pour régler l’heure et effacé. Réintroduisez le appuyez sur ENTER.
Seite 38
Enregistrement programmé d’émissions de radio (suite) Pour vérifier/modifier les réglages du programmateur d’enregistrement Appuyez sur TIMER/SLEEP, puis tournez la molette Jog pour sélectionner “TIMER SET” et appuyez sur ENTER. Chaque fois que vous appuyez sur ENTER, un réglage programmé s’affiche dans l’ordre défini. Pour modifier un réglage, affichez le réglage en question et réintroduisez une nouvelle valeur.
Installation Sélection de la AC IN source d’alimentation Vous pouvez faire fonctionner ce lecteur en utilisant le secteur ou des piles comme source d’alimentation. Utilisez le secteur chaque fois que vous effectuez un enregistrement, Compartiment à piles parce que l’enregistrement (piles de sauvegarde) consomme beaucoup d’énergie.
Sélection de la source d’alimentation (suite) 3 Installation des piles dans la télécommande Introduisez deux piles R6 (AA) (non fournies) Remplacement des piles Dans des conditions normales d’utilisation, les piles de sauvegarde offrent une autonomie d’environ six mois. Lorsque la télécommande cesse d’agir sur le lecteur, remplacez toutes les piles.
CD m MD MD m CD MiniDisc portable Si vous raccordez un enregistreur MiniDisc portable MZ-R30/R50 de Sony à ce lecteur à l’aide du cordon de connexion MiniDisc fourni, vous pouvez exploiter l’enregistreur au moyen des touches du lecteur. Vous...
Seite 42
Raccordement d’un enregistreur MiniDisc portable (suite) 1 Branchez le cordon de connexion MD fourni à la prise DC IN 6 V et à la prise 2/REMOTE de l’enregistreur MD portable, et à la prise DC OUT (6 V 800 mA MAX) et à la prise MD CONTROL du lecteur.
Seite 43
Remarques concernant Opérations supplémentaires sur ce lecteur l’utilisation d’un Pour Procédez comme suit enregistreur MiniDisc Arrêter la lecture Appuyez sur p de la section CD portable à l’aide de ce lecteur Introduire une pause en Appuyez sur P. • Si vous tournez la cours de lecture Appuyez de nouveau sur la molette Jog en mode...
Seite 44
Raccordement d’un enregistreur MiniDisc portable (suite) Conseil Enregistrement d’un CD sur un enregistreur La fonction EDIT 1 MiniDisc portable TRACK (page 29) Vous pouvez enregistrer l’intégralité d’un CD sur un s’avère bien pratique pour enregistrer une MD à l’aide d’une touche spécifique du lecteur. plage de plusieurs CD différents.
Raccordement MD (LINE) d’appareils en option Vous pouvez enregistrer un CD sur une platine DAT ou écouter le son transmis par un magnétoscope ou un téléviseur via les haut-parleurs de ce lecteur. Mettez chacun des appareils hors tension avant de procéder à tout raccordement.
Seite 46
Raccordement d’appareils en option (suite) Conseil Diffusion du son via les haut-parleurs d’un Vous pouvez autre appareil audio enregistrer le son de Panneau avant de l’appareil raccordé. ce lecteur Introduisez une cassette vierge dans le Amplificateur compartiment à cassette et appuyez sur r/P, puis sur (.
Seite 47
Conseil Type de prise de l’appareil Désignation du câble La fonction EDIT 1 à raccorder de connexion TRACK (page 29) Connecteur type L à 7 POC-DA12P s’avère bien pratique broches (enregistreur DAT pour enregistrer une portable, etc.) plage de plusieurs CD différents.
Sélection du SOUND MEGA BASS champ sonore (Mode son/MEGA BASS) Vous pouvez ajuster le champ sonore du son que vous écoutez. Sélection des caractéristiques sonores Appuyez sur SOUND pour sélectionner le champ sonore de votre choix. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’affichage change.
Sony. • Ne laissez pas le lecteur à proximité de sources de chaleur et ne l’exposez pas au rayonnement direct du soleil, à...
Seite 50
Précautions (suite) Remarques sur les CD Remarques sur les cassettes • Avant d’écouter un CD, nettoyez-le à • Brisez l’onglet de la face A ou B de la l’aide d’un chiffon de nettoyage en cassette pour éviter tout frottant du centre vers la périphérie. enregistrement accidentel.
Guide de dépannage Symptômes Remède Il n’y a pas de son. • Appuyez sur OPERATE pour mettre le lecteur sous tension. • Branchez correctement le cordon d’alimentation sur la prise AC IN et sur une prise murale. • Assurez-vous que les piles sont correctement installées.
Seite 52
Guide de dépannage (suite) Symptômes Remèdes Lorsque vous écoutez un CD, le • Eloignez le lecteur du téléviseur ou de la radio. téléviseur ou la radio sont parasités. Vous ne pouvez pas utiliser la • Le lecteur est réglé pour utiliser un enregistreur section CD du lecteur.
Seite 53
Lorsque toutes les indications ont disparu de la fenêtre d’affichage, rebranchez le cordon d’alimentation et réinstallez les piles. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony. Informations complémentaires...
Entretien Nettoyage des têtes de lecture et du Démagnétisation des têtes chemin de la bande magnétique Après 20 à 30 heures d’utilisation, le Nettoyez les têtes, les galets presseurs et magnétisme résiduel accumulé sur les les cabestans à l’aide d’un coton-tige têtes peut être suffisant pour commencer légèrement imbibé...
Système d’enregistrement Stéréo à 4 pistes et 2 canaux Temps de bobinage rapide Dimensions (parties saillantes comprises) Approx. 130s (sec.) avec une cassette Sony C-60 Approx. 482 × 238 × 125 mm (l/h/p) Réponse en fréquence (19 × 5 × 5 pouces) ⁄...
Index A, B F, G, H P, Q Amélioration de la réception Fenêtre d’affichage 13 Piles radio 7 pour la mémoire 39 pour la télécommande 40 I, J, K pour le lecteur 40 Installation 39 Présélection de stations de Champ sonore 48 radio 21 Création d’un programme Programmateur...
Seite 58
Achtung Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal. Hinweis Dieser CD-Player wurde als Laser-Gerät der Klasse 1 (CLASS 1 LASER) klassifiziert.
Seite 59
Inhalt Grundfunktionen 4 Wiedergeben einer CD 6 Radioempfang 8 Wiedergeben einer Kassette 10 Aufnehmen auf eine Kassette CD-Player Der Timer 13 Das Display 31 Einstellen der Uhr 14 Ansteuern eines bestimmten 32 Aufwachen mit Musik Titels 35 Einschlafen mit Musik 15 Wiederholte Wiedergabe von 36 Aufnehmen von Titeln (Repeat Play)
Grundfunktionen Wiedergeben einer CD Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an (siehe Seite 39). Drücken Sie 6 OPEN/CLOSE (Direkteinschaltfunktion), und legen Sie eine CD so in das CD- Fach ein, daß sie einrastet. Mit der Beschriftung nach oben Drücken Sie (. Display Das CD-Fach schließt sich, und der Player gibt alle Titel einmal...
Seite 61
Weitere Funktionen stehen Ihnen mit folgenden Tasten zur Verfügung: OPERATE VOLUME +, – 6 OPEN/CLOSE Jog-Dial-Ring Tips Gehen Sie folgendermaßen vor: • Nach dem Einlegen der Einstellen der Lautstärke Drücken Sie VOLUME +, – CD erscheint “TOC READING ... ” im (bzw.
Radioempfang Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an (siehe Seite 39). Display Drücken Sie BAND so oft, bis der gewünschte Frequenzbereich im Display erscheint (Direkteinschaltfunktion). Zeigt einen UKW- Halten Sie TUNING/SEARCH Stereo-Sender an +/) oder 0/– (bzw. TUNE + oder – auf der Fernbedienung) gedrückt, bis sich die Frequenzziffern im Display ändern.
Seite 63
Weitere Funktionen stehen Ihnen mit folgenden Tasten zur Verfügung: OPERATE MENU ENTER VOLUME +, – Tips Drücken Sie • Wenn beim UKW- Einstellen der Lautstärke VOLUME +,– Empfang Störgeräusche auftreten: (bzw. VOL +, – auf der Auf der Fernbedienung: Fernbedienung) Drücken Sie MODE, bis Ein-/Ausschalten des Radios OPERATE...
Wiedergeben einer Kassette Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an (siehe Seite 39). Öffnen Sie mit PUSH OPEN/ CLOSE das Kassettenfach, und legen Sie eine bespielte Kassette ein. Verwenden Sie Kassetten des Typs TYPE I (normal), TYPE II (High Position) und TYPE IV (Metall).
Seite 65
Weitere Funktionen stehen Ihnen mit folgenden Tasten zur Verfügung: OPERATE DIR MODE VOLUME +, – COUNTER RESET 0, ) PUSH OPEN/CLOSE Tips Drücken Sie • Setzen Sie den Zähler Einstellen der Lautstärke VOLUME +, – mit COUNTER RESET auf “000” zurück. (bzw.
Aufnehmen auf eine Kassette Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an (siehe Seite 39). Zum Aufnehmen auf einem MD- oder DAT-Recorder schließen Sie die entsprechenden Komponenten an (siehe Seite 41 und 45). Öffnen Sie mit PUSH OPEN/ CLOSE das Kassettenfach, und legen Sie eine leere Kassette ein.
Seite 67
Starten Sie die Aufnahme. So nehmen Sie die ganze CD auf Drücken Sie DUB START CD m TAPE. Wenn angezeigt wird: Wenn die Kassettenseite in der Mitte eines Titels wechselt, nimmt der Player den Titel auf der Rückseite nochmals von vorne auf. So nehmen Sie eine Radiosendung auf (Sie können nach dem folgenden Verfahren auch eine CD...
Seite 68
Aufnehmen auf eine Kassette (Fortsetzung) Tips Weitere Funktionen stehen Ihnen mit folgenden • Wenn Sie die Lautstärke Tasten zur Verfügung: oder die Klangbetonung einstellen (siehe Seite OPERATE MENU ENTER 48), hat dies keine Wirkung auf den Aufnahmepegel. • Wenn angezeigt wird, erfolgt die Aufnahme auf beiden Seiten der Kassette.
Der CD-Player Das Display DISPLAY Über das Display können Sie Informationen über die CD abrufen. Anzeigen der Gesamtzahl der Titel und der Gesamtspieldauer Drücken Sie im Stopmodus DISPLAY. Gesamtzahl Gesamtspieldauer der Titel Anzeigen der Restspieldauer Drücken Sie während der Wiedergabe einer CD die Taste DISPLAY.
Ansteuern eines bestimmten Titels Mit den Zahlentasten können Sie schnell einen bestimmten Titel ansteuern. Zahlentasten Außerdem können Sie während der Wiedergabe einer CD eine bestimmte Stelle in einem Titel ansteuern. Ó =, + Hinweis Zum Ansteuern Drücken Sie Sie können keinen eines bestimmten Titels die entsprechende Zahlentaste für bestimmten Titel...
Wiederholte Wiedergabe von Titeln (Repeat Play) Zahlentasten Sie können Titel bei der normalen Wiedergabe oder in den Modi Shuffle MODE Ó oder Program Play wiederholt wiedergeben lassen (siehe Seite 17 - 19). Hinweis Drücken Sie p. Wenn Sie einen “CD” erscheint im Display. einzelnen oder alle Titel wiederholen wollen, Sie haben folgende Möglichkeiten.
Seite 72
Wiederholte Wiedergabe von Titeln (Repeat Play) (Fortsetzung) Am Player So beenden Sie Repeat Play 1 Drücken Sie p im Drücken Sie MODE so oft, bis “REPEAT” oder “REP” CD-Feld. im Display ausgeblendet wird. 2 Drücken Sie MENU. 3 Drehen Sie den Jog- Dial-Ring, bis “MODE”...
Wiedergeben eines einzelnen Titels (Single Track Play) Zahlentasten Sie können einen einzelnen Titel wiedergeben und dann den Player MODE Ó automatisch stoppen lassen. Am Player Drücken Sie p. 1 Drücken Sie p im “CD” erscheint im Display. CD-Feld. 2 Drücken Sie MENU. Drücken Sie MODE so oft, bis “1 TRACK”...
Wiedergeben von Titeln in willkürlicher Reihenfolge (Shuffle Play) MODE Ó Sie können Titel in willkürlicher Reihenfolge wiedergeben lassen. Am Player Drücken Sie p. 1 Drücken Sie p im “CD” erscheint im Display. CD-Feld. 2 Drücken Sie MENU. Drücken Sie MODE so oft, bis “SHUFFLE” im 3 Drehen Sie den Jog- Display erscheint.
Zusammenstellen MENU ENTER eines eigenen Jog-Dial-Ring Programms (Program Play) Sie können die Wiedergabereihenfolge von bis zu 20 Titeln einer CD festlegen. Starten Sie mit ( die Wiedergabe. Drücken Sie MENU. Drehen Sie den Jog-Dial-Ring, bis “PROGRAM SET” im Display erscheint, und drücken Sie ENTER.
Seite 76
Zusammenstellen eines eigenen Programms (Program Play) (Fortsetzung) Tips So beenden Sie Program Play • Wenn Program Play Drücken Sie MODE auf der Fernbedienung, bis beendet ist, bleibt das “PROGRAM” im Display ausgeblendet wird. Programm gespeichert. Sie können dasselbe Programm mit der So überprüfen Sie vor der Wiedergabe die Taste ( nochmals Titelreihenfolge...
Das Radio Speichern von Jog-Dial-Ring MENU ENTER BAND Radiosendern Sie können Radiosender im Gerät speichern. Es können bis zu 30 Radiosender, jeweils 10 für jeden Frequenzbereich, in beliebiger Reihenfolge gespeichert werden. Sie können auch einen Namen für die gespeicherten Radiosender eingeben. Drücken Sie BAND so oft, bis der gewünschte Frequenzbereich im Display erscheint.
Speichern von Radiosendern (Fortsetzung) Folgende Zeichen Eingeben eines Namens für gespeicherte stehen zur Verfügung: Sender • Buchstaben: A - Z und 1 Lassen Sie mit den Zahlentasten auf der a - z Fernbedienung die Speichernummer des • Zahlen: 0 - 9 gewünschten Senders anzeigen.
Wiedergeben gespeicherter Radiosender Zahlentasten Wenn Sie die Sender gespeichert haben, können Sie sie mit den Zahlentasten auf der Fernbedienung oder mit dem Jog- Dial-Ring am Player einstellen. Ó BAND Stellen Sie mit BAND den gewünschten Frequenzbereich ein. Lassen Sie mit den Zahlentasten die Am Player Speichernummer des gewünschten Senders Am Player drehen Sie...
Der Kassettenrecorder Ansteuern des Anfangs eines Titels Der Player erkennt eine leere Passage zwischen den Titeln und kann anhand dieser Passagen den Anfang des nächsten/folgenden Titels suchen. Ó 0, ) Hinweise Drücken Sie während der Wiedergabe einer Kassette • Eine sehr leise Passage ) oder 0.
Seite 81
Aufnehmen der Titel Jog-Dial- auf einer CD mit PUSH DUB START MENU Ring OPEN/ CD m TAPE Angabe der CLOSE ENTER Bandlänge Dazu haben Sie drei Möglichkeiten: • Aufnehmen aller Titel in der ursprünglichen Reihenfolge auf der CD (EDIT ALL) •...
Seite 82
Aufnehmen der Titel auf einer CD mit Angabe der Bandlänge (Fortsetzung) Drehen Sie den Jog-Dial-Ring, bis “EDIT ALL” blinkt, und drücken Sie ENTER. Beispiel: Die Gesamtbandlänge, die zum Aufnehmen der ganzen CD erforderlich EDIT ist, beträgt “26” Minuten. Die maximale Aufnahmedauer für jede Seite beträgt 13 Minuten.
DUB START MENU Jog-Dial-Ring PUSH CD m TAPE OPEN/CLOSE ENTER Aufnehmen programmierter Titel (EDIT PGM) Die Bandlänge, die Die erste Hälfte der programmierten Titel wird auf zum Aufnehmen der der einen, die zweite Hälfte auf der anderen gesamten CD Kassettenseite aufgenommen. Stellen Sie die erforderlich ist, Gesamtaufnahmedauer je nach verwendeter Kassette erscheint im Display...
Aufnehmen der Titel auf einer CD mit Angabe der Bandlänge (Fortsetzung) Drehen Sie den Jog-Dial-Ring (bzw. drücken Sie Wenn Sie einen Fehler die Zahlentasten auf der Fernbedienung), um den gemacht haben, zu programmierenden Titel auszuwählen, und drücken Sie CANCEL. drücken Sie ENTER. Der zuletzt programmierte Titel Programmieren Sie auf diese Weise weitere Titel.
Seite 85
DUB START MENU Jog-Dial-Ring PUSH CD m TAPE OPEN/CLOSE ENTER Aufnehmen eines einzelnen Titels (EDIT 1 TRACK) Mit EDIT 1 TRACK können Sie den ersten Titel von Single-CDs sowie einen Titel von mehreren verschiedenen CDs aufnehmen. Im Modus EDIT 1 TRACK ist “...
Seite 86
Aufnehmen der Titel auf einer CD mit Angabe der Bandlänge (Fortsetzung) Drehen Sie den Jog-Dial-Ring (bzw. drücken Sie die Zahlentasten auf der Fernbedienung), um den zu programmierenden Titel auszuwählen. EDIT Drücken Sie DUB START CD m TAPE. Die Aufnahme des ausgewählten Titels startet auf der Vorderseite.
Der Timer Einstellen der Uhr CLOCK Jog-Dial-Ring ENTER Die Anzeige “0:00” erscheint im Display, bis Sie die Uhr einstellen. Hinweis Schließen Sie zunächst die Stromquelle an (siehe Seite Wenn Sie den Player 39). mit Batterien betreiben, stellen Sie die Uhr ein, während das Gerät Halten Sie CLOCK gedrückt, bis die eingeschaltet ist.
Aufwachen mit STANDBY TIMER/ ENTER Jog-Dial-Ring Musik SLEEP Sie können sich mit Musik von der Anlage oder mit einem Radioprogramm zur voreingestellten Zeit wecken lassen. Dazu muß die Uhrzeit eingestellt sein (siehe “Einstellen der Uhr” auf Seite 31). Hinweise Achten Sie zunächst darauf, daß die Uhrzeitanzeige t •...
Seite 89
Stellen Sie den Timer auf die Uhrzeit (Stunden und Wenn Sie einen Fehler Minuten) ein, zu der die Musikwiedergabe starten gemacht haben, soll. drücken Sie CANCEL. Die zuletzt eingegebene 1 Drehen Sie den Jog-Dial-Ring, und stellen Sie Einstellung wird die Stunden ein. Drücken Sie anschließend gelöscht.
Seite 90
Aufwachen mit Musik (Fortsetzung) So überprüfen/ändern Sie die Einstellungen für den Weck-Timer Drücken Sie TIMER/SLEEP. Drehen Sie dann den Jog- Dial-Ring, um “TIMER SET” auszuwählen, und drücken Sie ENTER. Mit jedem Tastendruck auf ENTER werden die gespeicherten Einstellungen nacheinander angezeigt. Zum Ändern einer bestimmten Einstellung lassen Sie sie anzeigen, und geben Sie sie dann erneut ein.
Einschlafen mit TIMER/ Musik SLEEP Sie können das Gerät so einstellen, daß es sich automatisch nach 10, 20, 30, 60, 90 oder 120 Minuten ausschaltet. Auf diese Weise können Sie beim Einschlafen Musik hören. Auf der Fernbedienung Starten Sie die Wiedergabe der gewünschten Drücken Sie mehrmals Tonquelle.
Aufnehmen von DIR MODE TIMER/ Jog-Dial-Ring Radiosendungen STANDBY SLEEP ENTER mit dem Timer Sie können mit dem Timer die Aufnahme einer Radiosendung für eine bestimmte Zeit vorprogrammieren. Dazu muß die Uhrzeit eingestellt sein (siehe “Einstellen der Uhr” auf Seite 31). Hinweise Achten Sie zunächst darauf, daß...
Seite 93
Stellen Sie den Timer auf die Uhrzeit (Stunden Wenn Sie einen Fehler und Minuten) ein, zu der die Aufnahme beginnen gemacht haben, soll. drücken Sie CANCEL. Die zuletzt eingegebene 1 Drehen Sie den Jog-Dial-Ring, und stellen Sie Einstellung wird die Stunden ein. Drücken Sie anschließend gelöscht.
Seite 94
Aufnehmen von Radiosendungen mit dem Timer (Fortsetzung) So überprüfen/ändern Sie die Einstellungen für die Timer-Aufnahme Drücken Sie TIMER/SLEEP. Drehen Sie dann den Jog- Dial-Ring, um “TIMER SET” auszuwählen, und drücken Sie ENTER. Mit jedem Tastendruck auf ENTER werden die gespeicherten Einstellungen nacheinander angezeigt.
Vorbereitungen Anschließen der AC IN Stromquellen Sie können das Gerät mit Netzstrom oder mit Batterien betreiben. Schließen Sie das Gerät zum Aufnehmen immer an den Netzstrom an, da dabei viel Strom verbraucht wird. Batteriefach (Speicherbatterien) Batteriefach an eine Netzsteckdose 1 Einlegen von Speicherbatterien Hinweis Schalten Sie unbedingt Legen Sie vier R6-Batterien der Größe...
Anschließen der Stromquellen (Fortsetzung) 3 Einlegen von Batterien in die Fernbedienung Legen Sie zwei R6-Batterien der Größe AA (nicht mitgeliefert) ein Austauschen der Batterien Unter normalen Bedingungen halten die Batterien etwa sechs Monate. Wenn sich das Gerät nicht mehr mit der Fernbedienung steuern läßt, ersetzen Sie beide Batterien durch neue.
MD (LINE) CD m MD MD m CD Recorders Wenn Sie den tragbaren MiniDisc- Recorder MZ-R30/R50 von Sony über das mitgelieferte MD-Verbindungskabel an diesen Player anschließen, können Sie den Recorder mit den Tasten am Player bedienen. Sie können mit einer bestimmten...
Anschließen eines tragbaren MD-Recorders (Fortsetzung) 1 Schließen Sie das mitgelieferte MD- Verbindungskabel an die Buchse DC IN 6 V und die Buchse 2/REMOTE des tragbaren MD-Recorders sowie an die Buchse DC OUT (6 V 800 mA MAX) und die Buchse MD CONTROL des Players an. Der tragbare MD-Recorder wird über den Player mit Strom versorgt.
Seite 99
Hinweise zum Bedienen Weitere über diesen Player verfügbare Funktionen eines tragbaren MD- Gehen Sie folgendermaßen vor: Recorders mit diesem Drücken Sie p im CD-Feld. Stoppen der Wiedergabe Player • Wenn Sie den Jog-Dial- Drücken Sie P. Drücken Sie die Unterbrechen der Ring im Stopmodus Wiedergabe (Pause) Taste erneut, um die Wiedergabe...
Anschließen eines tragbaren MD-Recorders (Fortsetzung) Aufnehmen einer CD auf einem tragbaren Wenn Sie einen Titel von MD-Recorder verschiedenen CDs Sie können mit einer bestimmten Taste am Player die aufnehmen wollen, ist die Funktion EDIT 1 TRACK ganze CD auf eine MD aufnehmen. nützlich (Seite 29).
Anschließen MD (LINE) zusätzlicher Komponenten Sie können eine CD auf DAT-Kassette aufnehmen oder den Ton von einem Videorecorder oder Fernsehgerät über die Lautsprecher dieses Players wiedergeben lassen. Achten Sie darauf, alle Komponenten vor dem Anschließen auszuschalten. Einzelheiten dazu finden Sie in der DC OUT OPTICAL MD CONTROL...
Anschließen zusätzlicher Komponenten (Fortsetzung) Tonwiedergabe über die Lautsprecher eines Sie können den Ton des anderen Audiogeräts angeschlossenen Geräts Vorderseite dieses mit diesem Gerät Players aufnehmen. Legen Sie eine leere Kassette in Verstärker das Kassettenfach ein, und drücken Sie r/P und dann ( im an LINE OUT Audioverbindungskabel Bedienfeld für den...
Seite 103
Typ der Buchse an der Modellnummer des Wenn Sie einen Titel anzuschließenden Komponente Verbindungskabels von verschiedenen L-förmiger, 7poliger Anschluß POC-DA12P CDs aufnehmen (tragbarer MD-Recorder usw.) wollen, ist die Funktion EDIT 1 Quadratischer optischer POC-10A TRACK nützlich (Seite Anschluß (MiniDisc-Deck, DAT- 29).
Auswählen der SOUND MEGA BASS Klangbetonung (Sound Mode/MEGA BASS) Sie können für die Tonwiedergabe die Klangbetonung einstellen. Auswählen der Klangeigenschaften Wählen Sie mit SOUND die gewünschte Klangbetonung. Mit jedem Tastendruck wechselt die Anzeige im Display. Option Funktion Bei Rock-Musik: Kräftige, klare Klänge mit Betonung des unteren und oberen Klangspektrums Bei Pop-Musik:...
Weitere Informationen Sicherheitsmaßnahmen Sicherheit • Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen oder an Orten auf, • Der Laser-Strahl, den dieser CD- an denen es direktem Sonnenlicht, Player generiert, kann die Augen außergewöhnlich viel Staub oder schädigen. Versuchen Sie daher nicht, mechanischen Erschütterungen das Gerät zu zerlegen.
Seite 106
überspielen wollen, Sollten an Ihrem Gerät Probleme überkleben Sie die Aussparung mit auftreten oder sollten Sie Fragen haben, Klebeband. wenden Sie sich bitte an Ihren Sony- Seite A Händler. Hinweise zu CDs • Reinigen Sie die CD vor dem Überspielschutzlasche...
Störungsbehebung Symptom Abhilfemaßnahme Es ist kein Ton zu hören. • Schalten Sie den Player mit der Taste OPERATE ein. • Schließen Sie das Netzkabel fest an die Netzeingangsbuchse AC IN und an eine Netzsteckdose an. • Sehen Sie nach, ob die Batterien korrekt eingelegt sind.
Seite 108
Störungsbehebung (Fortsetzung) Symptom Abhilfemaßnahme Während der CD-Wiedergabe • Stellen Sie das Gerät weiter entfernt vom treten am Fernsehgerät oder Radio Fernsehgerät oder Radio auf. Störungen auf. Der CD-Player am Gerät läßt sich • Der Player ist so eingestellt, daß Sie einen nicht bedienen.
Seite 109
Sie das Netzkabel, und nehmen Sie alle Batterien heraus. Wenn alle Anzeigen im Display erloschen sind, stecken Sie das Netzkabel wieder ein, und legen Sie die Batterien wieder ein. Sollte die Störung bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler. Weitere Informationen...
Wartung Reinigen der Tonköpfe und des Entmagnetisieren der Tonköpfe Bandtransportwegs Nach 20 bis 30 Betriebsstunden hat sich Reinigen Sie nach jeweils 10 in der Regel soviel Abrieb des Betriebsstunden Tonköpfe, Magnetbands auf den Tonköpfen Andruckwalzen und Kapstan mit einem abgelagert, daß hohe Töne nicht mehr Wattestäbchen, das Sie leicht mit einem sauber wiedergegeben werden und Reinigungsmittel oder mit Alkohol...
Aufnahmesystem R20P von Sony: ca. 1 Std. 4 Spuren, 2 Kanäle, stereo LR20-Alkalibatterien von Sony: ca. 2 Std. Spuldauer ca. 130 Sek. mit C-60-Kassette von Sony Frequenzgang Abmessungen (einschließlich vorstehender Teile und TYPE I (normal): 100 - 10.000 Hz Bedienelemente) ca.
Reihenfolge 18 Tonköpfe und für Player 40 Titel wiederholen 15 Bandtransportweg 54 für Speicher 39 Repeat Play 15 Zusammenstellen eines eigenen Programms 19 CD-Player 13 Shuffle Play 18 SOUND 48 Speichern von Radiosendern Display 13 Störungsbehebung 51 Sony Corporation Weitere Informationen...