Copie de scènes précises
– Montage numérique
programmé
(2) Réglage du mode d'annulation de
la pause d'enregistrement sur le
magnétoscope
1 Tournez la molette SEL/PUSH EXEC pour
sélectionner PAUSEMODE, puis appuyez sur
la molette.
2 Tournez la molette SEL/PUSH EXEC pour
sélectionner le mode d'annulation de la pause
d'enregistrement sur le magnétoscope, puis
appuyez sur la molette.
Touches servant à annuler la pause
d'enregistrement sur le magnétoscope
La touche qu'il faut utiliser dépend du
magnétoscope. Pour annuler la pause
d'enregistrement sur le magnétoscope:
– Sélectionnez PAUSE si la touche servant à
annuler la pause d'enregistrement est X.
– Sélectionnez REC si la touche servant à annuler
la pause d'enregistrement est z.
– Sélectionnez PB si la touche servant à annuler la
pause d'enregistrement est N.
(3) Positionnement du caméscope et du
magnétoscope
Positionnez l'émetteur de rayons infrarouges du
caméscope face au capteur de télécommande du
magnétoscope.
Placez les appareils à environ 30 cm l'un de
l'autre et enlevez tout obstacle entre les deux
appareils.
94
Überspielen der gewünschten
Szenen – Digitales
programmgesteuertes Schneiden
(2) Einstellen des Modus, mit dem die
1 Drehen Sie das SEL/PUSH EXEC-Rad, um
2 Drehen Sie das SEL/PUSH EXEC-Rad, um
1
O T H E R S
E D I T S E T
CON T RO L
A D J T E S T
" CU T - I N "
" CU T -OU T "
I R S E T U P
P A U S EMOD E
P A U S E
I R T E S T
R E C
R E T U R N
P B
[ ME N U ] : E N D
Zusammenhang zwischen dem zu wählenden
Modus und der Taste am Videorecorder
Der zu wählende Modus hängt davon ab, mit
welcher Taste die Aufnahme-Pause am
Videorecorder abgeschaltet wird:
– Wenn die Aufnahme-Pause mit der Taste X
– Wenn die Aufnahme-Pause mit der Taste z
– Wenn die Aufnahme-Pause mit der Taste N
(3) Aufstellen und Ausrichten von
Camcorder und Videorecorder müssen in einem
Abstand von etwa 30 cm so aufgestellt werden,
dass der Infrarotstrahler des Camcorders auf den
Infrarotsensor des Videorecorders ausgerichtet
ist. Achten Sie auch darauf, dass sich kein
Hindernis zwischen den beiden Geräten befindet.
Emetteur de rayons infrarouges/
Infrarotstrahler
Capteur de télécommande/
Fernsteuersensor
Cordon de liaison audio/vidéo/
A/V-Kabel
Aufnahme-Pause am
Videorecorder abgeschaltet wird
PAUSEMODE zu wählen, und drücken Sie
auf das Rad.
den Modus zu wählen, mit dem die
Aufnahme-Pause am Videorecorder
abgeschaltet wird, und drücken Sie auf das
Rad.
2
O T H E R S
E D I T S E T
[ ME N U ] : E N D
abgeschaltet wird, wählen Sie „PAUSE".
abgeschaltet wird, wählen Sie „REC".
abgeschaltet wird, wählen Sie „PB".
Camcorder und Videorecorder
CON T RO L
A D J T E S T
" CU T - I N "
" CU T -OU T "
I R S E T U P
P A U S EMOD E
P A U S E
I R T E S T
R E T U R N