MAN0604_Ausgabe 09_02-2013 Apex 2110M8030 SICHERHEITSHINWEISE Diese Anleitung muss VOR der Installation oder dem Betrieb der Geräte sorgfältig gelesen und verstanden werden. Sicherheitshinweise sind in besonderem Maße zu beachten. WaRNuNgEN 1. Dieses Gasmesssystem wurde für den Betrieb in Ex-Bereichen entwickelt und zugelassen. Installieren und verwenden Sie die Geräte in Übereinstimmung mit den örtlichen und staatlichen Bestimmungen.
Seite 3
5. Die Kalibrierverfahren sollten nur von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. 6. Stellen Sie sicher, dass beim Einspeisen von Signalen über den Ausgang des Sendegeräts deren Auswirkungen auf das Netzwerk und die Steuerung verstanden sind. 7. Stellen Sie sicher, dass der Zündpfad des APEX-Sendegeräts oder des Anschlusskastens während des Zerlegungsverfahrens nicht beschädigt wird. Der Zündpfad wird durch die Berührungsflächen am Oberteil und am Sockel des Geräts gebildet. 8. Verwenden Sie bei der Installation oder bei Wartungsarbeiten nur die gelieferten Teile. Bei Verwendung anderer Ersatzteile verliert die Zulassung ihre Gültigkeit.
MAN0604_Ausgabe 09_02-2013 Apex 2110M8030 1. EINfüHRuNg APEX ist ein Gasmesssystem, bestehend aus einem Sendegerät, einem zugelassenen Gassensor sowie einem Zubehörset. Das Sendegerät, der zugelassene Sensor und der zugelassene Anschlusskasten sind für den Einsatz in potenziellen Ex-Bereichen zertifiziert und gemäß Schutzklasse IP67 gegen das Eindringen von Wasser und Staub geschützt. Typische Einsatzbereiche sind Öl- und Gastransport, Erdölgewinnung und die Herstellung von chemischen Erzeugnissen.
Seite 8
Freon sind eingetragene Warenzeichen von E.I. DuPont de Nemours und Co. ® ® LonWorks , Echelon , Neuron und LonTalk sind eingetragene Warenzeichen der Echelon ® ® ® ® Corporation. Falls Sie weitere Informationen benötigen, die nicht in dieser Anleitung enthalten sind, wenden Sie sich bitte an Honeywell Analytics.
Zubehör Informationen zur Installation finden Sie in kapitel 3. Siehe auch Plan 2110C8049 außenabmessungen für zugelassenes Sendegerät, Sensor und Zubehör („Outline Dimensions of Certified Transmitter, Sensor & Accessories“, auf Anfrage bei Honeywell Analytics erhältlich). 2.1 SENDEgERäT Das Sendegerät ist mit einem Sensorbefestigungspunkt ausgestattet und enthält die gesamte, für das Gasmesssystem notwendige Elektronik. Ein LCD-Bildschirm zeigt das zur Steuerung benötigte Software-Menüsystem an, und eine Reihe von Steuertasten ermöglicht dem Bedienpersonal die Kommunikation mit dem System,...
Seite 10
MAN0604_Ausgabe 09_02-2013 Apex 2110M8030 2. übERSICHT Anschlussplatine Interconnect PCB Passstifte Locating pins Unverlierbare Captive bolt Schraube (3 off) Externe External (3 Stück) Masse earth Befestigungs- Certified punkt des Sensor mounting zugelassenen Sensors Gerätesockel Unit base Kabel-/ Cable/conduit Kanalzuführung entry (2 off) (2 Stück)
Der zugelassene Sensor besteht aus dem Sensorkörper, einer austauschbaren Gaskartusche (vier verschiedene Typen erhältlich) und der Elektronik zur Übertragung von Gasmessdaten an das APEX-Sendegerät. Der zugelassene Sensor kann mit einer beliebigen Anzahl von Zubehörteilen ausgestattet werden, von denen die meisten in die Einbauposition der Sensorkappe passen (siehe 2.3).
Seite 12
MAN0604_Ausgabe 09_02-2013 Apex 2110M8030 2. übERSICHT Kappe oder Zubehör Cap or accessory Dichtung oder Seal or optionaler Filter optional filter Sensorkörper Sensor body Prüfplakette Certification label Kartusche Cartridge Sensorkabel Sensor cable Alle Gaskartuschen haben die gleiche Größe, mit Ausnahme der Sauerstoffkartusche, die größer ist als die übrigen.
Apex 2110M8030 2. übERSICHT 2.3 ZubEHöR Zum Schutz des zugelassenen Sensors beim Einsatz in rauen, externen Umgebungen sowie zur Unterstützung der Gasüberwachung u.ä. ist optionales APEX-Zubehör erhältlich. Das gesamte Sensorzubehör ist einfach einzubauen. Folgendes Zubehör ist erhältlich: • Zugelassener anschlusskasten(Teilenummern: aTEX Ex d 2110b2100, ul/CSa [explosionssicher] 2110b2103) : zwei Typen zur dezentralen Installation eines zugelassenen Sensors.
Seite 14
MAN0604_Ausgabe 09_02-2013 Apex 2110M8030 2. übERSICHT Prüfplakette Certification label Deckelsicherungskabel Lid retaining Oberteil cable zugelassener Certified Junction Anschlusskasten Box Top Zündpfad Flamepath Interconnect Externe External Masse Unverlierbare earth Schraube Captive bolt (3 off) (3 Stück) Befestigungspunkt Unit base Certified Kabel-/Kanalzuführung...
MAN0604_Ausgabe 09_02-2013 Apex 2110M8030 2. übERSICHT 2.3.2 auffangkegel Achtung: Dieses Zubehör darf nicht zu Kalibrierzwecken eingesetzt werden. Teilenummer: 2110B2151 160mm Der Auffangkegel wird nur bei der Überwachung von Gasen eingesetzt, die leichter als Luft sind. Seine spezielle Form • vergrößert den Auffangbereich für Gase, die leichter als Luft sind •...
MAN0604_Ausgabe 09_02-2013 Apex 2110M8030 2. übERSICHT 2.3.3 Strömungsgehäuse Teilenummer: 2110B2140 43mm 53mm Das Strömungsgehäuse ermöglicht die Zuführung von Gasen zum Sensor für die Kalibrierung und zu Testzwecken (weitere Informationen siehe Abschnitt 4.7). Darüber hinaus kann es in Systemen zur Probenentnahme eingesetzt werden, bei denen eine Gasprobe durch einen Schlauch zum Sensor geleitet wird.
MAN0604_Ausgabe 09_02-2013 Apex 2110M8030 2. übERSICHT 2.3.4 Wetterfestes gehäuse Achtung: Dieses Zubehör darf nicht zu Kalibrierzwecken eingesetzt werden. Es wird empfohlen, dieses Zubehör nicht bei stillstehender Luft zu verwenden. Teilenummer: 2110B2150 53mm Das Wetterschutzzubehör schützt den Sensor vor Spritzwasser, bei Reinigungsarbeiten und bei extremen Witterungsbedingungen (z.
MAN0604_Ausgabe 09_02-2013 Apex 2110M8030 2. übERSICHT 2.3.5 Sonnenschutz Teilenummer: 2110B2152 115mm Der Sonnenschutz verhindert ein übermäßiges Erwärmen des Sensors infolge direkter Sonneneinstrahlung. Erfüllt die Konformität gemäß CSa C22.2 Nr. 152, wenn der Einbau in einen zugelassenen Sensor mit bestimmten Kartuschen erfolgt. Weitere Informationen finden Sie in den Spezifikationen. Der Sonnenschutz wird mit Hilfe einer Klemme am Sensorkörper befestigt.
MAN0604_Ausgabe 09_02-2013 Apex 2110M8030 3. INSTallaTION Die APEX-Systemkomponenten können je nach den Installationserfordernissen in unterschiedlicher Zusammensetzung in Ex-Bereichen eingesetzt werden. Informationen zu zugelassenen Komponenten finden Sie auch in den Steuerkreisplänen in anhang b. Im Folgenden werden einige typische Beispiele für mögliche Installationen aufgeführt: • APEX-Sendegerät mit einem lokal am Sendegerät montierten, zugelassenen Sensor und feldverdrahtung vom Sendegerät zur Systemsteuerung.
Seite 20
MAN0604_Ausgabe 09_02-2013 Apex 2110M8030 3. INSTallaTION • Finden Sie einen geeigneten Standort mit einer ebenen Oberfläche, auf welcher das apEX-Sendegerät/der zugelassene anschlusskasten montiert werden kann. • Stellen Sie fest, welche externen Kabel erforderlich sind und wo sich die zu verwendenden kabel-/kanalzuführungen am Sendegerät/am zugelassenen Anschlusskasten befinden. • Der zugelassene Sensor muss immer nach unten weisen, um eine Ansammlung von Flüssigkeiten oder anderen Materialien auf der Sensorfläche zu vermeiden. • Informationen zum Einbau von zugelassenen Komponenten finden Sie auch in den Steuerkreisplänen (siehe Anhang B). Die Systemkomponenten erfüllen die EMV-Anforderungen gemäß EN50270. Um die Konformität mit dieser Norm zu gewährleisten, müssen die Komponenten korrekt wie unten beschrieben...
3.1 SENDEgERäT uND ZugElaSSENER SENSOR Die Installation umfasst ein Sendegerät mit zugelassenem Sensor, der lokal am Sendegerät montiert und über eine Feldverdrahtung angeschlossen wird. APEX-Sendegerät APEX-Sendegerät mit Apex Transmitter Unit Apex Transmitter Unit mit zugelassenem zugelassenem Sensor with Certified Sensor mounted with Certified Sensor Sensor (europäischer...
Stellen Sie sicher, dass der Zündpfad des APEX-Sendegeräts während des Installationsverfahrens nicht beschädigt wird. Der Zündpfad wird durch die Berührungsflächen am Oberteil und am Sockel des APEX-Sendegeräts gebildet (siehe Abbildung). Trennen Sie alle angeschlossenen Stromversorgungseinheiten, und stellen Sie sicher, dass sie während dieses Verfahrens ausgeschaltet („OFF“) bleiben.
MAN0604_Ausgabe 09_02-2013 Apex 2110M8030 3. INSTallaTION Hinweis: Alle nicht verwendeten Kabel-/ Kanalzuführungen müssen mit einem geeigneten und zugelassenen Verschlussstopfen versehen werden. (Ein Stopfen ist im Lieferumfang enthalten.) Zu den typischen Verdrahtungsanordnungen zum Sendegerät gehören die folgenden (alle Kabel sind abgeschirmt): Einzelne kabel-/kanalzuführung Strom- 4 -20 ma Digitale Relais Verwendete versorgung komm. Drahtadern Zwillingskabel-/kanalzuführungen Stromversorgung 4-20 ma Digitale komm.
MAN0604_Ausgabe 09_02-2013 Apex 2110M8030 3. INSTallaTION Sockel des Transmitter Unit Sendegeräts base Befestigungspunkt des Certified Sensor zugelassenen Sensors mounting point Zugelassener Certified Sensor Sensor Führen Sie das Sensorkabel durch den Befestigungspunkt des zugelassenen Sensors, der sich vorne am Sockel des Sendegeräts befindet. Schrauben Sie den Sensor fest in den Befestigungspunkt ein, bis er richtig einrastet. Schließen Sie die Sensorkabel an. Beachten Sie die folgende Anschlusstabelle und die Abbildung.
Seite 25
Schrauben verliert die Zulassung ihre Gültigkeit. Führen Sie das Verfahren in umgekehrter Reihenfolge durch, und stützen Sie dabei das Oberteil ab. Setzen Sie das Oberteil auf die Passstifte im Sockel des APEX-Sendegeräts, und drücken Sie es dann auf den Sockel herunter.
MAN0604_Ausgabe 09_02-2013 Apex 2110M8030 3. INSTallaTION 3.1.3 Installation der gasmesskartusche Nehmen Sie die Sensorkappe vom Sensorkörper ab. Drehen Sie die Kappe oder das Zubehör eine Vierteldrehung entgegen dem Uhrzeigersinn, um den Bajonettverschluss zu lösen. Setzen Sie die Kartusche zur Gasmessung in den Sensorkörper ein . Sensor- Sensor körper body Sensor- Sensor...
Seite 27
MAN0604_Ausgabe 09_02-2013 Apex 2110M8030 3. INSTallaTION Achtung: Drücken Sie die Kartusche nicht mit Kraft herunter, da sonst die Stifte der Stecker beschädigt werden. Das Verdrehen und Drücken kann dazu führen, dass die Stifte verbogen werden und die Kartusche unbrauchbar wird.
MAN0604_Ausgabe 09_02-2013 Apex 2110M8030 3. INSTallaTION 3.1.4 Konfiguration des Sendegeräts Achtung: Ändern Sie die Einstellungen der Relais oder der 4-20 mA-Verbindung nicht, während das Gerät eingeschaltet ist. Die folgenden Informationen legen die Konfigurationsoptionen für das Gerät fest. Fehler Alarm Alarm Fault Alarm Alarm J1 J2 J3 Relais Die Verbindungen J1, J2 und J3 legen die Kontaktbetätigung für die Relais fehler, alarm 1 bzw.
Seite 29
MAN0604_Ausgabe 09_02-2013 Apex 2110M8030 3. INSTallaTION 4-20 ma-Schleife Die Tabelle und die folgenden Abbildungen enthalten die Verbindungs- und Klemmeneinstellungen für die Optionen der 4-20 mA-Stromschleife. Verbindung Topologie der 4-20 ma-Schleife klemme Isoliert Stromquelle Stromsenke 4-20 mA - 4-20 mA -...
Seite 30
MAN0604_Ausgabe 09_02-2013 Apex 2110M8030 3. INSTallaTION Betrieb Stromsenke (3-Draht-Schaltung) 4 - 20mA + +24V dc Betrieb Stromquelle (3-Draht-Schaltung) 4 - 20mA - +24V dc...
SENSOR Die Installation besteht aus einem zugelassenen Anschlusskasten mit zugelassenem Sensor, der lokal am Anschlusskasten montiert und über eine Feldverdrahtung angeschlossen ist. apEX-Sendegerät mit Apex Transmitter Unit zugelassenem Sensor with Certified Sensor mounted in zugelassenem anschlusskasten in Certified Junction Box...
MAN0604_Ausgabe 09_02-2013 Apex 2110M8030 3. INSTallaTION • Bauen Sie eine Kartusche zur Gasmessung in den zugelassenen Sensor ein. Beachten Sie die allgemeinen Installationsanweisungen zu Beginn dieses Kapitels. 3.2.1 Installation des zugelassenen anschlusskastens Achtung: Stellen Sie sicher, dass der Zündpfad des zugelassenen Anschlusskastens während des Installationsverfahrens nicht beschädigt wird. Der Zündpfad wird durch die Berührungsflächen am Oberteil und am Sockel des zugelassenen Anschlusskastens...
MAN0604_Ausgabe 09_02-2013 Apex 2110M8030 3. INSTallaTION Informationen zur Verdrahtung finden Sie in den folgenden Tabellen und in der Abbildung. Verwenden Sie eine der folgenden Optionen: Kabelkanal - Verwendung einer oder beider ¾ NPT-Kabelzuführungen. Stellen Sie sicher, dass eine Abdichtung innerhalb von 460 mm des Gehäuses auf dem Kanalverlauf angebracht wird. Kabel - Verwendung einer gemäß der Richtlinie 94/9/EG (ATEX) als Zündschutz zugelassenen Kabelzuführung.
Seite 34
MAN0604_Ausgabe 09_02-2013 Apex 2110M8030 3. INSTallaTION klemme/Nummer funktion farbe CAN_L Weiß CAN_H Grün oder Blau Schwarz Nicht belegt Abschirmung * Abschirmung * Erde Grün/Gelb * Schließen Sie nur dann Kabelabschirmungen an diese Klemmen an, wenn Sie am entfernten Ende isoliert sind.
MAN0604_Ausgabe 09_02-2013 Apex 2110M8030 3. INSTallaTION zusammen. Setzen Sie Oberteil und Sockel des zugelassenen Anschlusskastens wieder Achtung: Vergewissern Sie sich vor dem Anbringen des Deckels, dass sich keine Feuchtigkeit im Innern des Geräts angesammelt hat. Verwenden Sie nur die mitgelieferten unverlierbaren Schrauben. Bei Verwendung anderer Schrauben verliert die Zulassung ihre Gültigkeit.
Seite 36
MAN0604_Ausgabe 09_02-2013 Apex 2110M8030 3. INSTallaTION Stecken Sie die Kartusche vorsichtig in den Sensorkörper. Achten Sie darauf, dass die Arretierzunge der Kartusche an der Vertiefung im Sensorkörper ausgerichtet ist. Drücken Sie dann die Kartusche ganz hinein, ohne sie zu verdrehen. Wenn die Kartusche nicht vollständig einrastet, prüfen Sie noch einmal, ob die Arretierzunge richtig in die Vertiefung im Sensorkörper greift. Positionieren Sie die Arretierzunge so, dass sie an der Vertiefungswand rechts oder links von der Vertiefung aufliegt. Drehen Sie die Kartusche dann, bis die Arretierzunge in die Vertiefung rutscht.
MAN0604_Ausgabe 09_02-2013 Apex 2110M8030 3. INSTallaTION 3.2.4 Konfiguration des zugelassenen Anschlusskastens Die folgenden Informationen legen die Konfigurationsoptionen für den zugelassenen Anschlusskasten fest. klemmenverbindung J1 des Controller area Network (CaN) Angeschlossen Nicht angeschlossen (Standard) Hinweis: Lassen Sie die Verbindung in der Position Nicht angeschlossen. 3.3 lONWORkS-kOMMuNIkaTIONSkaRTE Der Einbau der LonWorks-Kommunikationskarte in das Sendegerät kann durch eine einzelne Person erfolgen. Sie wird als Teil der Hauptplatine in das Oberteil des Geräts eingebaut.
Seite 38
Stellen Sie sicher, dass der Zündpfad des APEX-Sendegeräts während des Installationsverfahrens nicht beschädigt wird. Der Zündpfad wird durch die Berührungsflächen am Oberteil und am Sockel des APEX- Sendegeräts gebildet (siehe Abbildung). Trennen Sie alle angeschlossenen Stromversorgungseinheiten trennen und stellen Sie sicher, dass sie während dieses Verfahrens ausgeschaltet (OFF) bleiben.
Seite 39
MAN0604_Ausgabe 09_02-2013 Apex 2110M8030 3. INSTallaTION Oberteil des Unit top Geräts Haltekabel Top retaining Oberteil cable Zündpfad Flamepath Flachkabel Ribbon cable Passstifte Locating Anschlussplatine Interconnect pins Kabelbefestigungs- Cable securing Zündpfad schraube Flamepath screw Unverlierbare Externe Captive bolt Schraube (3 Stück)
Seite 40
MAN0604_Ausgabe 09_02-2013 Apex 2110M8030 3. INSTallaTION Vergossene Flachkabel Main PCB Hauptplatine Ribbon Potted assembly cable Platinenleitblech baffle baffle Befestigungs- PCB baffle schraube securing screw Platinenleitblech (2 off) (2 Stück) (2) Bauen Sie das Leitblech der Platine aus dem Oberteil des Sendegeräts aus. Drehen Sie die beiden Befestigungsschrauben des Platinenleitblechs heraus. Ziehen Sie die freie Kabelsteckverbindung ab, welche die vergossene Hauptplatine mit dem Oberteil verbindet.
Seite 41
MAN0604_Ausgabe 09_02-2013 Apex 2110M8030 3. INSTallaTION Loch für Montagefüße der Freie Kabel- Hole for communication Kommunikationskarte board mounting pillar steckverbindung Flying lead Flachkabel Ribbon cable Hauptplatine Main PCB Buchsen Vergossene Baugruppe Sockets Potted assembly Schließen Sie die freie Kabelsteckverbindung, welche die vergossene Hauptplatine mit dem Oberteil verbindet, wieder an.
MAN0604_Ausgabe 09_02-2013 Apex 2110M8030 3. INSTallaTION PCB baffle Mittelloch, oben Platinenleitblech Top, middle hole Hauptplatine Main PCB Freie Kabel- Flying lead steckverbindung Vergossene Main PCB Hauptplatine Potted assembly 3.3.5 anschließen der lonWorks-Netzwerkverdrahtung Installieren Sie die Feldverdrahtung der Kommunikationskarte im Sockel des Sendegeräts, und schließen Sie sie an Sk4 an.
MAN0604_Ausgabe 09_02-2013 Apex 2110M8030 3. INSTallaTION 3.3.6 Wiederanbringen des Oberteils des Sendegeräts Stützen Sie das Oberteil ab. Es muss während des nächste Schritts abgestützt bleiben. Schließen Sie das zwischen Oberteil und Sockel befestigte Drahthaltekabel wieder an den Sockel des Sendegeräts an.
Verwenden Sie nur die mitgelieferten, unverlierbaren Schrauben. Bei Verwendung anderer Schrauben verliert die Zulassung ihre Gültigkeit. Setzen Sie das Oberteil auf die Passstifte im APEX-Sockel, und drücken Sie es dann auf den Sockel herunter. Vergewissern Sie sich, dass keine Kabel eingeklemmt sind und dass sich der O-Ring im Oberteil in der richtigen Position befindet. Überprüfen Sie,...
MAN0604_Ausgabe 09_02-2013 Apex 2110M8030 3. INSTallaTION Wählen (markieren) Sie die Option Configuration Menu (Konfigurationsmenü). Verwenden Sie die Tasten auf/ab. Drücken Sie die Taste ok. (6) Geben Sie das aktuelle Passwort der Stufe 2 ein. Das Configuration Menu wird angezeigt. Configuration Menu Change Cartridge Configure 4-20mA Configure Relays Configure Alarms...
Seite 46
MAN0604_Ausgabe 09_02-2013 Apex 2110M8030 3. INSTallaTION Sensor- Sensor körper body Sensor- Sensor kappe Drehen Sie zum Lösen des Bajonettverschlusses die Kappe eine Vierteldrehung entgegen dem Uhrzeigersinn, und ziehen Sie sie Nehmen Sie die Gummidichtung oder den Filter aus der Sensorkappe heraus. Laschenposition Lug location Gummidichtung Rubber seal Filter Filter Die Gummidichtung bzw.
MAN0604_Ausgabe 09_02-2013 Apex 2110M8030 3. INSTallaTION Zugelassener Certified Sensor Sensor Strömungsgehäuse Flow Housing 3.4.2 Sonnenschutz Das Sonnenschutzzubehör kann zusammen mit anderen Zubehörteilen der Serie, z. B. Strömungsgehäuse, Wetterschutz und Auffangkegel eingesetzt werden. Es sollte allerdings vor dem Einbau der übrigen Zubehörteile oder aber nach deren Ausbau installiert werden.
Seite 48
MAN0604_Ausgabe 09_02-2013 Apex 2110M8030...
MAN0604_Ausgabe 09_02-2013 Apex 2110M8030 4. bETRIEb Die Steuerung des APEX-Gasmesssystems erfolgt über das Sendegerät, und zwar mit Hilfe eines auf dem LCD-Bildschirm angezeigten Menüsystems sowie einer Reihe von Steuertasten. Dieses Kapitel enthält für die Bedienung des Geräts relevante Informationen zu folgenden Punkten: • Display und Steuertasten • Einschalten • Passwörter • Menüs •...
MAN0604_Ausgabe 09_02-2013 Apex 2110M8030 4. bETRIEb 4.1.1 lCD-bildschirm Auf der graphischen Benutzeroberfläche des LCD-Bildschirms werden während des Normalbetriebs Informationen und Werte zur Gasmessung angezeigt. Darüber hinaus werden dem Benutzer über ein passwortgeschütztes, hierarchisch strukturiertes Menüsystem neben Fehler- und Hinweismeldungen auch Systeminformationen angezeigt.
MAN0604_Ausgabe 09_02-2013 Apex 2110M8030 4. bETRIEb HONEYWELL ANALYTICS INITIALISING CONNECTING 100 ppm Das Sendegerät wartet zunächst, bis sich der Sensor stabilisiert hat. Während dieses Zeitraums ist der 4-20 mA-Ausgang gesperrt (2 mA). Warten Sie 15 Minuten, um die Stabilisierung des Sensors zu gewährleisten, bevor Sie fortfahren.
MAN0604_Ausgabe 09_02-2013 Apex 2110M8030 4. bETRIEb Das level 3 password (Passwort der Stufe 3) ist für den Systemadministrator gedacht, der die Passwörter zunächst festlegt und später bei Bedarf ändert. Wenn die drei Passwortstufen festgelegt sind, werden sie den Benutzern entsprechend ihrer Zugriffsberechtigung vom Systemadministrator zugewiesen. Jedes Passwort besteht aus einer bestimmten Reihenfolge von gedrückten Steuertasten. Wenn der Benutzer während der Nutzung des Menüs zur Eingabe aufgefordert wird, gibt er das aus vier Ziffern bestehende Passwort durch Drücken der vier Tasten in der richtigen Reihenfolge ein.
Seite 53
MAN0604_Ausgabe 09_02-2013 Apex 2110M8030 4. bETRIEb Blättern Sie zur Option Change passwords Menu (Menü Passwörter ändern). (auf/ab). Verwenden Sie die Tasten Drücken Sie ok. (5) Geben Sie das aktuelle Passwort der Stufe 3 ein. Verwenden Sie zur Eingabe die Tasten am Bedienpult. Wenn Sie die Passwörter das erste Mal nach Erhalt des Geräts oder nach einer Passwortänderung festlegen, geben Sie das Standardpasswort ein, indem Sie nacheinander die folgenden Tasten drücken:...
MAN0604_Ausgabe 09_02-2013 Apex 2110M8030 4. bETRIEb (9) Geben Sie das neue Passwort ein. Die folgende Anzeige erscheint: Level 1 Password ReEnter New Password (10) Geben Sie das neue Passwort erneut ein. Die folgende Anzeige erscheint: Level 1 Password Success! OK:Continue (11) Drücken Sie ok. Die Bildschirmanzeige kehrt zum Change passwords Menu zurück.
MAN0604_Ausgabe 09_02-2013 Apex 2110M8030 4. bETRIEb Das Main Menu (Hauptmenü) wird angezeigt. Main Menu Calibration Menu Configuration Menu Display Menu History Log Menu Change Passwords Menu Reset Passwords Blättern Sie zur Option Reset passwords. Verwenden Sie die Tasten auf/ab. Drücken Sie ok. Drücken Sie, wenn Sie dazu aufgefordert werden, folgende 8 Tasten in der angegebenen...
Seite 56
MAN0604_Ausgabe 09_02-2013 Apex 2110M8030 4. bETRIEb Calibration Menu Gas Calibrate Gas Challenge 4-20 mA Set Zero Force 4-20mA Force Relays Force Digital Configuration Menu Change Cartridge Configure 4-20mA Configure Relays Configure Alarms Configure Digital Select Language Main Menu Display Menu...
MAN0604_Ausgabe 09_02-2013 Apex 2110M8030 4. bETRIEb 4.4.1 Menü „Calibration” Achtung: Das Kalibrierverfahren sollte nur von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. Achtung: Wenn „Yes“ für die Option „Span Calibrate?“ (Bereich einstellen?) gewählt wird, muss die Bereichskalibrierung erfolgreich abgeschlossen werden. Wenn dies nicht geschieht, gibt das Gerät die Fehlermeldung „Calibration Needed“...
MAN0604_Ausgabe 09_02-2013 Apex 2110M8030 4. bETRIEb Gas Calibrate (gas kalibrieren) Menü „Calibration” Diese Option dient der Kalibrierung des Sensornullpunkts sowie des Bereichseinstellpunkts. (Informationen zur Durchführung des hierzu erforderlichen Verfahrens finden Sie in Abschnitt 4.7). Gas Calibrate Span Calibration screen Zero Calibration screen Set Span Use up/ Concentration down (ppm) buttons...
Seite 59
MAN0604_Ausgabe 09_02-2013 Apex 2110M8030 4. bETRIEb Gas Challenge (Gasabfrage) Menü „Calibration” Achtung: S t e l l e n S i e s i c h e r, d a s s s i c h k e i n e g a s e i n d e r u m g e b u n g d e s Sensors befinden, bevor Sie den Gasabfragemodus verlassen.
Seite 60
MAN0604_Ausgabe 09_02-2013 Apex 2110M8030 4. bETRIEb 4-20mA Set Zero Menü „Calibration“ (4-20 mA-Nullpunkteinstellung) 4-20mA Set Zero Mit Hilfe dieser Option lässt sich der Nullpunkt auf einen Wert zwischen 3,5 und 4,5 mA innerhalb des 4-20 mA- Signalbereichs anpassen. Der Standard- einstellwert liegt bei 4,0 mA.
Seite 61
MAN0604_Ausgabe 09_02-2013 Apex 2110M8030 4. bETRIEb Force Relays (Relais setzen) Menü „Calibration“ Achtung: Stellen Sie sicher, dass beim Setzen einer Relaisreaktion die Auswirkungen auf das Netzwerk und die Steuerung, z. B. Alarmaktivierung etc., verstanden sind. Mit Hilfe dieser Option lässt sich die Funktion der Relais des Sendegeräts überprüfen, indem sie abwechselnd erregt/abgeregt werden.
Seite 62
MAN0604_Ausgabe 09_02-2013 Apex 2110M8030 4. bETRIEb Force Digital (Digitalen Ausgang setzen) Menü „Calibration“ Achtung: Stellen Sie sicher, dass beim Senden von Signalen an den 4-20 mA-Ausgang deren Auswirkungen auf das Netzwerk und die Steuerung, z. B. Alarmaktivierung etc., verstanden sind.
MAN0604_Ausgabe 09_02-2013 Apex 2110M8030 4. bETRIEb 4.4.2 Menü „Configuration“ Configuration Menu Change Cartridge Configure 4-20mA Configure Relays Configure Alarms Configure Digital Select Language Configure Backlight Hinweis: Die Option Configure Backlight (Hintergrundbeleuchtung konfigurieren) ist bei CSA-zugelassenen Sendegeräten nicht erhältlich. Über das Konfigurationsmenü lassen sich die Einstellungen für das Sendegerät, z. B. die Alarmbetätigung, ändern und die Aktionen des zugelassenen Sensors konfigurieren, z. B.
Seite 64
MAN0604_Ausgabe 09_02-2013 Apex 2110M8030 4. bETRIEb Change Cartridge Change Cartridge screen Follow cartridge change Change instructions cartridge See Section 5 Checking Success? Fault diagnosis Calibration Menu Configure 4-20mA Menü „Configuration“ (4-20 mA-Ausgang konfigurieren) Mit Hilfe dieser Option lassen sich die Werte für die Ausgabesignale des 4-20 mA-Ausgangs einstellen.
Seite 65
MAN0604_Ausgabe 09_02-2013 Apex 2110M8030 4. bETRIEb Configure 4-20mA Configure 4-20mA screen Use up/down buttons to choose setting from: Select setting Inhibit to change Warning Overrange Use up/down Select value buttons Select another setting? Calibration Menu...
MAN0604_Ausgabe 09_02-2013 Apex 2110M8030 4. bETRIEb Configure Relays (Relais konfigurieren) Menü „Configuration“ Mit dieser Option lassen sich die drei Relais des Sendegeräts für die aktuelle Installation konfigurieren. Selbsthaltende Relais werden über die Menüoption Display Menu => Reset alarms, faults oder durch Aus- und anschließendes Einschalten der Stromversorgung entsperrt.
Seite 67
MAN0604_Ausgabe 09_02-2013 Apex 2110M8030 4. bETRIEb Konfigurationsbeispiel für ein Fehlerrelais Voraussetzungen: Normal nicht stromführend, selbstquittierend und mit normal geschlossenem Kontakt. Durchführung: Verwenden Sie die Menüoption Configure Relays, um die Voraussetzungen für die Betätigung des fehlerrelais einzustellen. Setzen Sie zur Kontaktbetätigung die Verbindung J1 wie...
MAN0604_Ausgabe 09_02-2013 Apex 2110M8030 4. bETRIEb Configure Alarms (Alarme konfigurieren) Menü „Configuration“ achtung: Der Wert für alarm 2 kann unter den Wert für alarm 1 eingestellt werden. Wenn das Gerät zur Messung von brennbaren Gasen eingesetzt wird, muss entweder im Sendegerät oder im Steuerungsnetzwerk eine Sperre bei Bereichsüberschreitung konfiguriert werden. Bei Verwendung der lokalen Relais des...
Seite 69
MAN0604_Ausgabe 09_02-2013 Apex 2110M8030 4. bETRIEb Configure Digital Network Type: LonWorks Connection Type: FTT-10 Node Id: 00A176094800 Node Address: Baud Rate: 78.0kbit/s Node S/W Ver: Assert Service Pin Network Type Zeigt den Typ des installierten, digitalen Netzwerks an. Connection Type Zeigt die Art des Sende-Empfängers an, der für den digitalen Ausgang verwendet wird.
MAN0604_Ausgabe 09_02-2013 Apex 2110M8030 4. bETRIEb Select Language (Sprache wählen) Menü „Configuration“ Mit dieser Option lässt sich die Sprache des auf dem LCD-Bildschirm angezeigten Textes ändern. Select Language Select language screen Choose Use up/down language from buttons list Configuration Menu Configure Backlight Menü „Configuration“...
MAN0604_Ausgabe 09_02-2013 Apex 2110M8030 4. bETRIEb 4.4.3 Menü „Display“ Display Menu Reset Alarms, Faults Calibration Info Current Config Das Display Menu gibt die aktuellen Einstellwerte für das Sendegerät und den zugelassenen Sensor aus, z. B. für Kalibrierung und Konfiguration. Dieses Menü ist durch ein Passwort der Stufe 1 geschützt. Reset Alarms, Faults Menü „Display“ (Alarme zurücksetzen, Fehler)
Seite 72
MAN0604_Ausgabe 09_02-2013 Apex 2110M8030 4. bETRIEb Calibration Info (Kalibrierinformationen) Menü „Display“ Diese Option zeigt einen Bildschirm mit Informationen zur Kalibrierung des Sendegeräts und des zugelassenen Sensors an. Beispiel für eine typische Bildschirmanzeige: Calibration Info Last Calib: Next Calib: 4205 Gas: FSD: 1.200 ppm...
MAN0604_Ausgabe 09_02-2013 Apex 2110M8030 4. bETRIEb Zweite bildschirmanzeige Die zweite Bildschirmanzeige erscheint, sobald Sie mit der Taste ab durch den letzten Eintrag auf der ersten Bildschirmanzeige geblättert haben. Typisches Beispiel für die zweite Bildschirmanzeige: Current Config Fault Relay: NE/L Alarm1 Relay:...
MAN0604_Ausgabe 09_02-2013 Apex 2110M8030 4. bETRIEb View History Log Menü „History log” (Verlaufsprotokoll anzeigen) In diesem Untermenüpunkt erscheinen Anzeigen mit einer oder mehr Seiten, die jeweils anhand einer Meldung Informationen über den Verlauf des Geräts seit dem letzten Zurücksetzen des Protokolls enthalten. Das zuletzt eingetretene Ereignis wird dabei zuerst angezeigt.
MAN0604_Ausgabe 09_02-2013 Apex 2110M8030 4. bETRIEb Reset History Log Reset History Log screen Are you sure? Use up/down buttons Messages cleared from log History Log Menu 4.4.5 Menü „Change Passwords“ Das Change passwords Menu ermöglicht dem Change Passwords Menu Systemadministrator, die Passwörter der drei Zugriffsebenen zu Level 1 Password Level 2 Password ändern.
MAN0604_Ausgabe 09_02-2013 Apex 2110M8030 4. bETRIEb Level 1 Password Menü „Change Passwords“ (Passwort Stufe 1) Über diesen Untermenüpunkt kann das level 1 password geändert werden. Level 1 Password Level 1 Password screen Use esc/up/ Enter Old down/ok Password buttons Use esc/up/ down/ok...
MAN0604_Ausgabe 09_02-2013 Apex 2110M8030 4. bETRIEb (auf, ab, ok, esc, esc, ok, ab, auf) 4.5 bENuTZERaufgabEN Die folgenden Tabelle enthält eine Liste typischer Benutzeraufgaben und eine Kurzbeschreibung zur Ausführung der Aufgaben über das Menüsystem. aufgaben im Zusammenhang mit: untermenü untermenüoption...
MAN0604_Ausgabe 09_02-2013 Apex 2110M8030 4. bETRIEb 4.6 fEHlERDIagNOSE Bei APEX-Systemfehlern kann es sich um die auf dem Bildschirm des Sendegeräts angezeigten oder um allgemeine Fehler handeln. Dieser Abschnitt enthält Informationen zu folgenden Punkten: • Auf dem LCD-Bildschirm des Sendegeräts angezeigte Fehlermeldungen Dabei handelt es sich entweder um Fehler- oder um Warnmeldungen. Normalerweise können diese am Sendegerät oder am zugelassenen Sensor behoben werden. • Fehler, die nicht vom System selbst diagnostiziert werden, aber dennoch Maßnahmen erforderlich machen. Beispiel: niedriger Sensormesswert bei Zuführung von Gas. Zur Behebung dieses Fehlers ist der Bereichswert des Steuersystems neu einzustellen.
MAN0604_Ausgabe 09_02-2013 Apex 2110M8030 4. bETRIEb W: End of Cell life Das Ende der Lebensdauer der Kartusche ist oder f:End of Cell life wird bald erreicht. Warnung - Tauschen Sie die Kartusche innerhalb der nächsten 3 Monate aus. fehler - Tauschen Sie die Kartusche sofort aus.
MAN0604_Ausgabe 09_02-2013 Apex 2110M8030 4. bETRIEb 4.6.4 löschen von selbsthaltenden alarmen WARNUNGEN WARNING Die Alarme dürfen erst zurückgesetzt werden, wenn bestätigt Alarms should not be reset until it is confirmed that wird, dass kein Gas vorhanden ist. gas is not present.
MAN0604_Ausgabe 09_02-2013 Apex 2110M8030 4. bETRIEb Wählen Sie Reset Alarms in der Liste. Drücken Sie ok. Die Anzeige kehrt automatisch zum Display Menu zurück. Die Alarme werden erst dann zurückgesetzt, wenn Sie die esc -Taste drücken, um Hinweis: das Display Menu zu verlassen und zum Main Menu zurückkehren.
Seite 83
MAN0604_Ausgabe 09_02-2013 Apex 2110M8030 4. bETRIEb Entfernen Sie die Sensorkappe oder das Zubehör am zugelassenen Sensor. Sensorkörper Sensor body Lasche (3 Stück) (3 off) Filter Filter Position der Filter Filterlasche lug location Sensorkappe Sensor cap oder Zubehör or accessory Drehen Sie dazu die Kappe bzw. das Zubehör um 1/4 Drehung entgegen dem Uhrzeigersinn, um den Bajonettverschluss zu lösen, und ziehen Sie die Kappe bzw. das Zubehör ab.
Seite 84
MAN0604_Ausgabe 09_02-2013 Apex 2110M8030 4. bETRIEb Befestigen Sie das Strömungsgehäuse auf dem Sensorkörper. Führen Sie das Ausbauverfahren in umgekehrter Reihenfolge durch. In der folgenden Abbildung ist das am zugelassenen Sensor befestigte Strömungsgehäuse dargestellt. Zugelassener Certified Sensor Sensor Strömungs- Flow gehäuse Housing Drücken Sie die Taste esc am Sendegerät.
Seite 85
Stellen Sie sicher, dass kein Gas in der Umgebung des zugelassenen Sensors vorhanden ist. Wenn ein Verdacht auf vorhandene Gase in der Umgebung des Sensors besteht, prüfen Sie entweder den Bereich mit einem tragbaren, kalibrierten Gasmessgerät, z. B. dem Impact von Honeywell Analytics, oder leiten Sie mit Hilfe des Strömungsgehäuses saubere Luft über den zugelassenen Sensor. (11) Drücken Sie ok. Das Sendegerät setzt den Sensor auf Null. Auf dem LCD-Bildschirm erscheint folgende...
Seite 86
MAN0604_Ausgabe 09_02-2013 Apex 2110M8030 4. bETRIEb (15) Drücken Sie ok. Auf dem LCD-Bildschirm erscheint folgende Meldung: apply gas then <Ok> (16) Schließen Sie das Strömungsgehäuse unter Verwendung einer der Gasleitungen an den Regelzylinder mit einer bekannten Konzentration des Zielgases an. Die Konzentration sollte in der Nähe des Sensoralarmpunktes liegen, z.
Kommunikationskarte an das digitale Netzwerk beschrieben. Die Karte ist Teil des Sendegeräts, sodass die Komponente zu einem Knoten im Netzwerk wird. Das Verfahren muss nach dem Einbau einer LonWorks-Kommunikationskarte in ein APEX- Sendegerät und dem Anschluss der digitalen Netzwerkverdrahtung durchgeführt werden (siehe auch kapitel 3).
Seite 88
MAN0604_Ausgabe 09_02-2013 Apex 2110M8030 4. bETRIEb Configure Digital Network Type: LonWorks Connection Type: FTT-10 Node Id: 00A176094800 Node Address: Baud Rate: 78.0kbit/s Node S/W Ver: Assert Service Pin Eine ausführliche Erklärung der Informationen finden Sie unter der zuvor in diesem Kapitel beschriebenen Menüoption Configure Digital. Wählen Sie die Option Assert Service PIN (Service-PIN angeben). Verwenden Sie die Tasten auf/ab.
MAN0604_Ausgabe 09_02-2013 Apex 2110M8030 5. WaRTuNg Für das APEX-System sind gewisse, regelmäßige Wartungsarbeiten erforderlich. Dieses Kapitel enthält Informationen zu folgenden Punkten: • Plan für Routinewartungsarbeiten • Verfahren für Routinewartungsarbeiten/Austausch von Teilen 5.1 ROuTINEWaRTuNgSplaN Die folgende Tabelle enthält die empfohlenen Wartungsarbeiten für das APEX-System sowie ihre Häufigkeit. Sensortyp Häufigkeit Wartungsarbeit Erforderliche geräte alle Modelle Bei Alarm wegen Das System Testgas, Bereichsüber- kalibrieren Regler, schreitung (siehe Kapitel 4) Strömungs-gehäuse Sensorkartusche bei Bedarf austauschen.
MAN0604_Ausgabe 09_02-2013 Apex 2110M8030 5. WaRTuNg WaRTuNgSVERfaHREN/auSTauSCH VON TEIlEN In den folgenden Abschnitten werden die Aufgaben beschrieben, die im Wartungsplan aufgeführt sind, sowie die Vorgehensweise zum Austausch von unter fehlerdiagnose in kapitel 4 vorgeschlagenen Teilen. Hier finden Sie Anweisungen zum Austausch folgender Teile: • Zugelassener Sensorfilter • Zugelassene Sensorkartusche • Zugelassener Sensor •...
MAN0604_Ausgabe 09_02-2013 Apex 2110M8030 5. WaRTuNg den Laschenbefestigungspunkten in der Kappe oder im Zubehör. Setzen Sie einen neuen Filter ein. Achten Sie darauf, den Filter richtig herum in die Kappe einzusetzen. Die drei Laschen müssen sich so nahe wie möglich an der Vorderseite der Kappe oder des Zubehörs befinden und richtig in die Befestigungspunkte einrasten. Bringen Sie die Kappe oder das Zubehör wieder an. Führen Sie das Ausbauverfahren in umgekehrter Reihenfolge durch.
Seite 92
MAN0604_Ausgabe 09_02-2013 Apex 2110M8030 5. WaRTuNg Weitere Informationen zu Passwörtern finden Sie in kapitel 4. Das Configuration Menu wird angezeigt. Configuration Menu Change Cartridge Configure 4-20mA Configure Relays Configure Alarms Configure Digital Select Language Configure Backlight Markieren Sie Change Cartridge (Kartusche austauschen) in der Liste. Drücken Sie ok.
Seite 93
MAN0604_Ausgabe 09_02-2013 Apex 2110M8030 5. WaRTuNg Hinweise: Wenn Sie eine Sauerstoffkartusche austauschen, darf der Adapter für den Sauerstoff- Messwandler nicht vom Körper des zugelassenen Sensors abgenommen werden. Wenn Sie eine Sauerstoffkartusche durch einen anderen Kartuschentyp ersetzen, muss der Adapter für den Sauerstoff-Messwandler ebenfalls abgenommen werden. Wenn Sie eine Standardkartusche durch eine Sauerstoffkartusche ersetzen, muss der mit der Sauerstoffkartusche gelieferte Adapter für den Sauerstoff-Messwandler am Körper des zugelassenen Sensors angebracht werden. Der Adapter wird mittels eines Bajonettverschlusses am Sensorkörper befestigt. Folgende Meldung wird jetzt am Bildschirm Change Cartridge angezeigt:...
Seite 94
MAN0604_Ausgabe 09_02-2013 Apex 2110M8030 5. WaRTuNg Buchse (2 Stück) Stopfen Socket (2 off) Plug (2 Stück) Vertiefung (2 off) Locating Arretierzunge Locating Arretierzunge recess Sensorkörper Kartusche Sensor body Cartridge (10) Drücken Sie ok. Folgende Meldung wird jetzt am Bildschirm Change Cartridge angezeigt:...
MAN0604_Ausgabe 09_02-2013 Apex 2110M8030 5. WaRTuNg Führen Sie das Ausbauverfahren in umgekehrter Reihenfolge durch. (15) Prüfen Sie, ob das System korrekt funktioniert. Überprüfen Sie mit Hilfe der Menüoption Calibration Menu => gas Challenge das Gerät auf korrekte Funktion mit vorhandenem Messgas, ohne Alarme auszulösen etc. (siehe kapitel 4).
Seite 96
MAN0604_Ausgabe 09_02-2013 Apex 2110M8030 5. WaRTuNg Nehmen Sie das Oberteil des Sendegeräts oder des zugelassenen Anschlusskastens Entfernen Sie die drei unverlierbaren M8-Schrauben unter dem Sockel. Heben Sie das Oberteil ab. Heben Sie beim Sendegerät nur das Oberteil vollständig von den Passstiften Achtung: Achten Sie beim Sendegerät darauf, das Flachkabel, mit dem Oberteil und...
Seite 97
MAN0604_Ausgabe 09_02-2013 Apex 2110M8030 5. WaRTuNg Befestigungspunkt Certified des zugelassenen Sensor mounting Sensors point Zugelassener Certified Sensor Sensor Drehen Sie ihn dazu entgegen dem Uhrzeigersinn. Führen Sie das Anschlusskabel durch den Befestigungspunkt heraus. Führen Sie das Kabel vom zugelassenen Ersatzsensor durch den Sensorbefestigungspunkt hinein.
Sendegeräts kann einer der beiden folgenden Frontblendentypen installiert werden: • CSA-zugelassene Frontblende des Sendegeräts 2110B2825 • Alle anderen Versionen 2110B2820 Die Baugruppe wird mit zwei Schrauben am Oberteil des Sendegeräts befestigt. Frontblenden- Front Panel baugruppe APEX-Oberteil Apex top Assembly e s c Halteschrauben Retaining screws...
Seite 99
MAN0604_Ausgabe 09_02-2013 Apex 2110M8030 5. WaRTuNg Führen Sie folgende Schritte durch, um die Baugruppe auszutauschen: Trennen Sie alle angeschlossenen Stromversorgungseinheiten, und stellen Sie sicher, dass sie während dieses Verfahrens ausgeschaltet (OFF ) bleiben. Die Umgebung muss gasfrei sein. Lösen Sie die beiden Halteschrauben der Frontblende.
MAN0604_Ausgabe 09_02-2013 Apex 2110M8030 aNHaNg a: SpEZIfIkaTIONEN Dieses Kapitel des Handbuchs enthält die technischen Daten für folgende Komponenten: • Sendegerät • Zugelassener Sensor • Kartuschen • Zubehör • LonWorks-Kommunikationskarte a.1 SENDEgERäT uND SENSOR Das APEX-Sendegerät ist für den Betrieb mit den zugelassenen Sensoren ausgelegt, die in den Tabellen weiter unten in diesem Kapitel angegeben sind. Alle zugelassenen Sensoren sind so konstruiert, dass sie über eine gemeinsame elektrische Schnittstelle zum Sendegerät verfügen.
Seite 101
MAN0604_Ausgabe 09_02-2013 Apex 2110M8030 aNHaNg a: SpEZIfIkaTIONEN Standardeinstellungen fehler Standardspulenstatus nicht stromführend nicht stromführend stromführend Standard- Selbsthaltungsstatus selbstquittierend selbstquittierend selbstquittierend Standardklemme normal offen normal offen normal offen Digitale E/A-Standards: Optional. LonWorks Display: Angezeigte Informationen: Gasmesswert, Status (OK, Fehler, Sperre, Warnung, A1, A2, Bereichsüberschreitung),...
Die digitale Elektronik und die Software erfüllen die Anforderungen von EN50271:2002, Elektrische Geräte zur Erkennung und Messung von brennbaren und toxischen Gasen oder Sauerstoff – Anforderungen und Prüfungen für Warngeräte, die Software und/oder Digitaltechnik nutzen. Hinweis: Informationen über Leistungsdaten der kompletten Baugruppe bestehend aus APEX- Sendegerät + Sensor + Kartusche finden Sie in Abschnitt A.2 oder im Datenblatt der Kartusche.
MAN0604_Ausgabe 09_02-2013 Apex 2110M8030 aNHaNg a: SpEZIfIkaTIONEN Das Gehäuse des APEX besteht aus elektrolytisch poliertem Edelstahl der Güte 316 (gemäß BS3146 ANC 4B FM/BS3146 ANC 4C FM) und Zinklegierung. Abmessungen: 140 mm breit x 150 mm hoch x 152 mm tief Gewicht: 4000 g Befestigungen: Für die Befestigung sind zwei M10-Schrauben (Mittenabstand 68 mm) vorgesehen.
Seite 104
MAN0604_Ausgabe 09_02-2013 Apex 2110M8030 aNHaNg a: SpEZIfIkaTIONEN Zugelassener Sensor: aTEX: II 2 G D Ex d ia IIC Ex tD A21 IP67 Betriebstemperaturcode: T135°C (Tamb -40 bis +80°C) T100°C (Tamb -40 bis +55°C) Certification Number: Baseefa08ATEX0254X Zulassungen durch UL Klasse I, Division 1, Gruppen B, C, D Betriebstemperaturcode: T4 (Tamb -40 bis +80°C) T5 (Tamb -40 bis +55°C)
Die folgenden drei Kartuschentypen sind erhältlich: • elektrochemische Zelle • katalytische Kartusche (Typ SG16) • Sauerstoff a.2.1 kartuschentabellen Dieser Abschnitt enthält eine Übersicht der Kartuschen, die im zugelassenen Sensor verwendet werden können. Hinweise: Fragen Sie Honeywell Analytics nach der Verfügbarkeit der Kartuschen. Die Spezifikationen der Kartuschen finden Sie im Datenblatt, das mit jeder Kartusche geliefert wird.
Seite 107
100 % UEG 2110B3704 Propan 100 % UEG 2110B3701 Propen 100 % UEG 2110B3703 Hinweis: Die Kartusche muss mit einem APEX-geprüften, zugelassenen Sensor mit folgenden Teilenummern verwendet werden: aTEX 2110b2070 2110b2073 2110b2074 brennbar: katalytische kartusche Sg16, Version für die uSa und die restlichen länder der Welt Auf die UEG %-Stufen gemäß CSA kalibriert bereich Teile-Nr.:...
Seite 108
MAN0604_Ausgabe 09_02-2013 Apex 2110M8030 aNHaNg a: SpEZIfIkaTIONEN Methan 100 % UEG 2110B3754 Propan 100 % UEG 2110B3751 Funktionsprüfung gemäß CSA C22.2 Nr.152. Hinweis: Die Kartusche muss mit einem APEX-geprüften, zugelassenen Sensor mit folgenden Teilenummern verwendet werden: aTEX 2110b2070 2110b2073 2110b2074...
MAN0604_Ausgabe 09_02-2013 Apex 2110M8030 aNHaNg a: SpEZIfIkaTIONEN Erlaubtes Zubehör: Standardsensorkappe plus entweder kein Filter oder Siebfilter. Wetterfestes Gehäuse plus entweder kein Filter, Siebfilter oder wasserabweisender Filter. (Bei Verwendung des wetterfesten Gehäuses und entweder des Sieb- oder des wasser-abweisenden Filters erhöht sich die Ansprechzeit.) Auffangkegel plus entweder kein Filter oder Siebfilter. Sonnenschutz Kalibriergaskonzentration: 25 bis 105 % UEG Alarmschwellenwerte: 15 bis 100 % UEG...
Seite 111
MAN0604_Ausgabe 09_02-2013 Apex 2110M8030 aNHaNg a: SpEZIfIkaTIONEN Erfüllt die Anforderungen von EN 50270 (Gerätetyp 2), EMV - Elektrische Geräte zur Erkennung und Messung von brennbaren und toxischen Gasen oder Sauerstoff. gehäuse Physisch: Der zugelassene Anschlusskasten ist: mit einem Gewindeloch im Gerätesockel für die Montage des zugelassenen Sensors versehen –...
MAN0604_Ausgabe 09_02-2013 Apex 2110M8030 aNHaNg a: SpEZIfIkaTIONEN Die Zulassung des Anschlusskastens gemäß CSA 22.2 Nr. 152 gilt nur dann, wenn bestimmte Kartuschen in den zugelassenen Sensor eingebaut sind. Siehe A.2 Kartusche, brennbar SG16, Version für die USA und die restlichen Länder der Welt (Seite 108).
Netzwerkvariablen und vier Netzwerk-Konfigurationseingänge, wie im folgenden LonMark- Objektdiagramm dargestellt. Diese können teilweise oder komplett an eine LonWorks-Netzwerk angeschlossen werden. Die einzelnen Variablen werden in den nachfolgenden Unterabschnitten beschrieben. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Honeywell Analytics.
MAN0604_Ausgabe 09_02-2013 Apex 2110M8030 aNHaNg a: SpEZIfIkaTIONEN Im Falle eines schweren Fehlers, der die Fähigkeit zur Gasmessung beeinträchtigt, nimmt die Variable den Wert ST_MED an. Ausgang „nvoFaultS“ Diese Variable enthält zwei 1-Byte-Felder und ist komplexer als nvoFaultD. nvoFaultS.state ist normalerweise 0, nimmt jedoch den Wert 1 an, wenn eine Fehler- oder Warnmeldung am Sensor vorliegt.
Seite 116
MAN0604_Ausgabe 09_02-2013 Apex 2110M8030 aNHaNg a: SpEZIfIkaTIONEN Ausgang „nvoAlmL“ Diese Netzwerkvariable hat normalerweise den Wert ST_OFF. Bei einem Alarm der Stufe 1 wird das Relais Alarm1 aktiviert, und dieser Ausgang nimmt den Wert ST_LOW an. Bei einem Alarm der Stufe 2 wird das Relais Alarm2 aktiviert, und der Wert ST_MED resultiert.
MAN0604_Ausgabe 09_02-2013 Apex 2110M8030 aNHaNg a: SpEZIfIkaTIONEN Diese Gleitkommazahl gibt die maximale Konzentration an, die der eingebaute Sensor messen kann. Die Einheiten sind dieselben wie für nvoAlarmThresh1 (siehe oben). Ausgang „nvoConcType“ Dieser String enthält die Messeinheiten für die eingebaute Kartusche. Mögliche Werte sind ppm, %V/V (Vol.
A.4.6 Interpretation von „nvoStatus“ Die Variable object status enthält umfassende Informationen über den Status eines Knotens. Mehreren Bits ist eine für Honeywell Analytics spezifische Bedeutung zugeordnet. Beispiel: fault_alert (Honeywell-Nomenklatur) wurde auf mechanical_fault (LonMark- Nomenklatur) abgebildet. In der folgenden Tabelle sind alle Zuweisungen aufgelistet. Ein fehlender Eintrag bedeutet, dass das Statusbit nicht implementiert ist.
Seite 119
MAN0604_Ausgabe 09_02-2013 Apex 2110M8030 aNHaNg a: SpEZIfIkaTIONEN electrical_fault unable_to_measure Sensor nicht angeschlossen comm_failure Fehler im LIFELINE II fail_self_test Fehler im LIFELINE II self_test_in_progress locked_out Fernzugang nicht verfügbar manual_control in_alarm Alarmstufe 1 ist aktiv in_override report_mask nvoStatus Maskenbericht programming_mode programming_fail Abfrage konnte nicht implementiert werden.
MAN0604_Ausgabe 09_02-2013 Apex 2110M8030 aNHaNg b: ZulaSSuNg In diesem Anhang werden die Zulassungen für die Komponenten des APEX-Gassensorsystems definiert. Im Anhang enthalten sind auch die CSA- und UL-Steuerkreispläne (siehe b.4). b.1 SENDEgERäT Das Sendegerät wurde für den Einsatz in Ex-Bereichen konstruiert und zugelassen. Drei zertifizierte Versionen des Sendegeräts sind erhältlich: • ATEX Teile-Nr.: 2110B2200 • Teile-Nr.: 2110B2203 • CSA Teile-Nr.: 2110B2204 Eine Prüfplakette befindet sich oben am APEX-Sendegerät. Die Plakette enthält alle relevanten Informationen zur Zulassung und zum Zulassungsstand des Produkts. aTEX Identifizierungsnummer Produktname der nach ATEX zugelassenen Prüfstelle Explosions- schutzzeichen ATEX-Zulassungs- und Ausrüstungs-...
MAN0604_Ausgabe 09_02-2013 Apex 2110M8030 aNHaNg b: ZulaSSuNg b.2 ZugElaSSENER SENSOR Der zertifizierte Sensor wurde für den Einsatz in Ex-Bereichen konstruiert und zugelassen. Der zugelassene Sensor ist in sechs Versionen erhältlich: Sensor - elektrochemische Zelle / katalytisch • ATEX Teile-Nr.: 2110B2000 oder 2110B2070 • Teile-Nr.: 2110B2003 oder 2110B2073 • CSA Teile-Nr.: 2110B2004 oder 2110B2074 Sensor - Dickfilm • ATEX Teile-Nr.: 2110B2010 oder 2110B2010 • Teile-Nr.: 2110B2013 oder 2110B2013 •...
MAN0604_Ausgabe 09_02-2013 Apex 2110M8030 aNHaNg b: ZulaSSuNg aTEX ATEX-Zulassungs- Warenzeichen und nummer für Adresse des Herstellers Produktname Ex-Bereiche Explosions- CE-Zeichen: Seriennummer/ Zugelassener Identifizierungsnummer Entspricht schutzzeichen und Herstellungsjahr der nach ATEX Temperaturbereich allen geltenden Ausrüstungsklassen- zugelassenen Bearbeitungsstand europäischen Kategorie Prüfstelle Zulassungscode Richtlinien. Warenzeichen der Prüfstelle...
MAN0604_Ausgabe 09_02-2013 Apex 2110M8030 aNHaNg b: ZulaSSuNg Eine Prüfplakette befindet sich oben am zugelassenen Anschlusskasten. Die Plakette enthält alle relevanten Informationen zur Zulassung und zum Zulassungsstand des Produkts. aTEX APEX/MATRIX-ANSCHLUSSKASTEN: KLASSE I, DIV. 1, GRUPPEN B, C, D CODE BETRIEBSTEMP. T4 (Tamb -40 bis +80 T5 (Tamb -40 bis +55 KLASSE I, DIV. 1, GRUPPEN B, C, D CODE BETRIEBSTEMP. T4 (Tamb -40 bis +75 T5 (Tamb -40 bis +55 b.4 ZubEHöR Die folgenden Zubehörteile erfüllen die Konformität gemäß CSA C22.2 Nr. 152 nur dann, wenn der Einbau in einen zugelassenen Sensor erfolgt, in dem eine Kartusche mit der Teile-Nr.
MAN0604_Ausgabe 09_02-2013 Apex 2110M8030 aNHaNg C: ZubEHöR uND ERSaTZTEIlE Dieser Anhang enthält eine Liste des Zubehörs und der Ersatzteile, die für das APEX-System erhältlich sind. C.1 ZubEHöR beschreibung Teilenummer Zugelassener Anschlusskasten für die Montage von zugelassenen Fernsensoren: ATEX Ex d 2110B2100 UL/CSA 2110B2103 Auffangkegel 2110B2151 Strömungsgehäuse 2110B2140 Sonnenschutz 2110B2152 Wetterschutz 2110B2150 C.2 DIgITalE kOMMuNIkaTIONSkaRTE beschreibung...
MAN0604_Ausgabe 09_02-2013 Apex 2110M8030 aNHaNg D: glOSSaR CE-Zeichen Bestätigt die Einhaltung der jeweiligen europäischen Richtlinien. Elektrochemischer Sensor Sensor zum Nachweis toxischer Gase. Verwendete Komponenten sind Elektroden, gasdurchlässige Membranen und ein spezifisches Elektrolyt. Ex-bereich Ein formal identifizierter und klassifizierter Bereich, in dem Explosionsgefahr besteht. Für den Einsatz in Ex-Bereichen vorgesehene Geräte müssen über die erforderliche Zertifizierung verfügen. Alle Bereiche außerhalb der Ex-Bereiche werden als „sicher“ eingeschätzt.
Seite 129
MAN0604_Ausgabe 09_02-2013 Apex 2110M8030 aNHaNg D: glOSSaR Sensor Ein Gasmesswandler in einem Schutzgehäuse: Sensoren können in sicheren oder in Ex-Bereichen installiert werden und Steuerungs-, Schnittstellen-, Vorspannungs- oder Signalkonditionierungsschaltungen enthalten. Spitzenwert Höchster oder niedrigster Messwert seit Inbetriebnahme des Instruments. uEg (lEl) Untere Explosionsgrenze (Lower Explosive Limit): niedrigste Konzentration eines explosiven Gas-/Luftgemischs.
Seite 130
Lincolnshire, IL 60069 Tel: +1 847 955 8200 Toll free: +1 800 538 0363 Fax: +1 847 955 8210 detectgas@honeywell.com Asien und Pazifik Honeywell Analytics Asia Pacific #508, Kolon Science Valley (I) 187-10 Guro-Dong, Guro-Gu Seoul, 152-050 Korea Please Note:...