37
DFX TO MAIN
EN
Volume controller for adding the effects signal of the internal effects device to the sum channel MAIN MIX. Push the Fader button upwards to
increase the volume of the effect and downwards to decrease it.
DE
Pegelsteller für die Zumischung des Effekt-Signals des internen Effektgeräts auf den Summenkanal MAIN MIX. Schieben Sie den Fader-Knopf
nach oben, um die Effekt-Lautstärke anzuheben und nach unten, um sie zu verringern.
FR
Ce fader permet de doser le signal de retour effet du multieffet interne sur les généraux MAIN MIX. Faites glisser le fader vers le haut pour
augmenter le volume d'effet, vers le bas pour le réduire.
ES
Fader para mezclar la señal de efecto del procesador interno de efectos con el canal de mezcla MAIN MIX. Deslice el fader hacia arriba para
aumentar el nivel del efecto, y hacia abajo para disminuirlo.
PL
Regulator dodawania sygnału z efektami wewnętrznego efektu na sumę kanałów MAIN MIX. Przestawić suwak tłumika nastawnego w górę,
aby zwiększyć głośność danego efektu lub w dół, aby ją zmniejszyć.
IT
Regolatore di livello per il missaggio del segnale effetti del dispositivo interno effetti sul canale di missaggio MAIN MIX. Spingere in su il fader
per aumentare il volume dell'effetto e in giù per ridurlo.
38
DFX MUTE
EN
In order to mute the internal effects device, briefly press the DFX Mute button once, and again to turn mute off. If Mute is active, the DFX Peak
LED lights up continuously.
DE
Um das interne Effektgerät stummzuschalten, drücken Sie kurz auf den DFX Mute-Taster und nochmals, um die Stummschaltung zu
deaktivieren. Ist die Stummschaltung aktiv, leuchtet die DFX Peak-LED permanent.
FR
Pour couper la sortie du multieffet interne, appuyez brièvement sur la touche DFX Mute ; pour désactiver la fonction Mute, appuyez de nouveau
sur la touche. Lorsque la fonction Mute est active, la LED DFX PEAK reste allumée en permanence.
ES
Para silenciar el procesador interno de efectos, pulse brevemente el botón MUTE DFX; pulse de nuevo para desactivar la función de silencio. Si
la función de silencio está activa, el LED DFX PEAK permanecerá encendi
PL
Nacisnąć krótko przycisk MUTE w celu wyciszenia wewnętrznego efektu z efektami DFX. Ponowne naciśnięcie przycisku spowoduje wyłączenie
wyciszenia. Gdy wyciszenie jest włączone, dioda wartości szczytowej efektów DFX (PEAK) świeci ciągłym światłem.
IT
Per silenziare il dispositivo interno effetti, premere brevemente il tasto MUTE DFX (premere di nuovo per disattivare la funzione). Se la funzione
di silenziamento è attiva, il LED PEAK DFX resta acceso.
39
DFX PFL
EN
Press down on the PFL switch (Pre Fader Listen) to be able to listen to the effects signal regardless of the channel volume controller DFX TO
MAIN (N 37) whilst using headphones connected to the headphone jack PHONES (N 26). The PFL LED lights up. If the PFL switch is brought to its
original position (not down), the PFL LED will go out.
DE
Bringen Sie den PFL-Schalter (Pre Fader Listen) in die heruntergedrückte Position, um das Effekt-Signal unabhängig vom Pegelsteller DFX TO
MAIN (Nr. 37) mit Hilfe eines am Kopfhörer-Ausgang PHONES (Nr. 26) angeschlossenen Kopfhörers separat vorhören zu können. Gleichzeitig beginnt
die PFL-LED zu leuchten. Wird der PFL-Schalter in die Ursprungsposition gebracht, erlischt die PFL-LED.
FR
Appuyez sur la touche PFL (Pre Fade Listen) pour écouter le signal de sortie du multieffet interne, indépendamment de la position du
potentiomètre DFX TO MAIN (n°37), sur la sortie casque PHONES (n°26) La LED PFL clignote alors. Dès que la touche DFX PFL n'est plus enfoncée, la
LED PFL s'arrête de clignoter.
ES
Deje pulsado el botón PFL (Pre Fader Listen) para que, a través de los cascos conectados a la salida de auriculares PHONES (26), pueda
monitorar por separado la señal de un canal, independientemente de la posición del fader DFX TO MAIN (37). Al mismo tiempo, se iluminará el LED
PFL. Cuando el botón PFL vuelve a su posición original (sin pulsar), el LED PFL se apagará.
PL
W celu przeprowadzenia niezależnego (od ustawienia regulatora poziomu DFX TO MAIN – nr 37) odsłuchu kontrolnego sygnału z efektami za
pomocą słuchawek podłączonych do wyjścia słuchawkowego PHONES (nr 26) należy upewnić się, że przycisk podsłuchiwania sygnału przed
tłumikiem nastawnym PFL (Pre Fader Listen) znajduje się we wciśniętej pozycji. Po naciśnięciu przycisku zapali się znajdująca się obok niego dioda.
Po ponownym naciśnięciu przycisku PFL sekcji DFX (pozycja wyjściowa) dioda zgaśnie.
IT
Lasciare premuto il pulsante PFL (Pre Fader Listen) affinché, attraverso le cuffie collegate all'uscita apposita PHONES (26), sia possibile
monitorare separatamente il segnale di un canale, indipendentemente dalla posizione del regolatore di livello del canale DFX TO MAIN (37). Al tempo
stesso, si accenderà il LED PFL. Quando il pulsante PFL torna alla sua posizione originale (non premuto), il LED PFL si spegne.
40
DFX TO AUX1
EN
Volume controller for adding the effects signal of the internal effects device to AUX 1 output.
DE
Pegelsteller für die Zumischung des Effekt-Signals des internen Effektgeräts auf den Ausspielweg AUX 1.
FR
Réglage de niveau du retour du multieffet intégré sur les bus AUX 1.
ES
Control de nivel para mezclar la señal de efecto del procesador interno de efectos con el bus AUX 1.
PL
Regulator dodawania sygnału z efektami wewnętrznego efektu do sygnału wyprowadzanego z wyjścia AUX1.
IT
Regolatore di livello per il missaggio del segnale effetti del dispositivo interno effetti con il bus AUX 1.
25