Kopieren der Standbilder von der
Cassette in den Memory Stick
– Photo Save
Zum Stoppen des Kopiervorgangs
Drücken Sie MENU.
Wenn der Memory Stick voll ist
MEMORY FULL erscheint auf dem LCD-Schirm,
und der Kopiervorgang wird beendet. Setzen Sie
dann einen anderen Memory Stick ein, und
wiederholen Sie den Vorgang ab Schritt 2.
Während die Zugriffslampe leuchtet oder
blinkt
Achten Sie darauf, dass der Camcorder keinen
Stößen ausgesetzt wird, schalten Sie ihn nicht
aus, werfen Sie den Memory Stick nicht aus und
trennen Sie den Akku nicht ab, da es sonst zum
Verlust der Bilddaten kommen kann.
Wenn Sie alle Standbilder der Cassette
kopieren wollen
Spulen Sie das Band zurück, bevor Sie mit dem
Kopieren beginnen.
Wenn der Löschschutzschalter des Memory
Stick auf LOCK steht
Wird im Menü PHOTO SAVE eingeschaltet,
erscheint NOT READY.
Wenn der Memory Stick während des
Kopiervorgangs gewechselt wird
Der Camcorder setzt den Kopiervorgang am
zuletzt kopierten Bild fort.
108
Copie d'images fixes d'une
cassette – Sauvegarde de photos
Pour arrêter la copie
Appuyez sur MENU pendant la copie.
Si le "Memory Stick" est saturé
MEMORY FULL apparaîtra sur l'écran LCD et la
copie s'arrêtera. Insérez un autre "Memory Stick"
et répétez la procédure à partir de
l'étape 2.
Lorsque le témoin d'accès est allumé ou
clignote
Ne secouez ou ne cognez pas le camescope.
N'éteignez pas le camescope, n'éjectez pas le
"Memory Stick" et n'enlevez pas la batterie. Les
données d'images pourraient sinon être
détruites.
Pour copier toutes les images enregistrées sur
la cassette
Rembobinez la bande complètement et
commencez la copie.
Si le taquet d'interdiction d'enregistrement du
"Memory Stick" est réglé sur LOCK
NOT READY apparaîtra lorsque vous
sélectionnerez le paramètre PHOTO SAVE dans
les réglages de menus.
Si vous changez de "Memory Stick" pendant la
copie
La copie continuera à partir de la dernière image
enregistrée sur l'autre "Memory Stick".