Seite 2
WARNUNG Um Feuer- und Stromschlaggefahr zu vermeiden, darf das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf das Gehäuse nicht geöffnet werden. Überlassen Sie Wartungsarbeiten grundsätzlich einem Fachmann. Stellen Sie das Gerät nicht in einem engen Raum, wie z.B.
Vorbereitungen Schritt 1: Anschluß der Stereoanlage Führen Sie die folgenden Schritte 1 bis 6 durch, um die Komponenten Ihrer Anlage mit den mitgelieferten Kabeln und Zubehörteilen anzuschließen. AM-Rahmenantenne UKW-Antenne Rechter Lautsprecher Linker Lautsprecher Nachdem Sie das Hauptgerät am Ständer Befestigen Sie das Hauptgerät mit den befestigt haben, führen Sie das Netzkabel beiliegenden Schrauben (M4 ×...
Seite 5
Montieren Sie die Lautsprecher. Schließen Sie die AM-Antenne an. Montieren Sie den Lautsprecher mit dem Stellen Sie die AM-Rahmenantenne auf, und Kabel R an der rechten Seite, und den schließen Sie die Antennenkabel an. Lautsprecher mit dem Kabel L an der linken Seite bei Frontansicht der Anlage.
Seite 6
Die Fernbedienung enthält bereits eine Sicherheitsmaßregeln Batterie. • Der mitgelieferte Adapter und Halter sind nur für den Gebrauch mit der Sony Kompakt- Komponentenanlage CMT-LS1 vorgesehen. Die Verwendung dieser Teile für andere Zwecke als die Wandaufhängung des Gerätes kann zu Unfällen führen.
Seite 7
Zum Befestigen des Gerätes an Montieren Sie den Lautsprecher mit einer Wand dem Kabel R an der rechten Seite bei Frontansicht der Anlage. Befestigen Sie den Wandaufhängungs- adapter mit den mitgelieferten Schrauben (M4 × 14) am Gerät. Schließen Sie das Kabel R an die Buchse SPEAKER an, und führen Sie es durch den Spalt zwischen dem Wandaufhängungsadapter und dem...
Schritt 1: Anschluß der Batterielebensdauer Stereoanlage (Fortsetzung) Bei normaler Benutzung der Fernbedienung kann mit einer Lebensdauer der Batterie (Sony Schließen Sie das Kabel L an die Lithiumbatterie CR2025) von etwa 6 Monaten Buchse SPEAKER an, wie unten gerechnet werden. Wenn die Fernbedienung unwirksam geworden ist, ersetzen Sie die Batterie gezeigt.
Schritt 2: Einstellen der Drücken Sie +/–, um die Minute einzustellen, und drücken Sie dann Uhrzeit ENTER. Die Uhr beginnt nun zu laufen. Um die Timer-Funktionen benutzen zu können, muß vorher die Uhrzeit eingestellt werden. Zum Ändern der Uhrzeit Die Uhrzeit wird vom Europa-Modell im Sie können die voreingestellte Uhrzeit bei 24-Stunden-Modus, und von anderen Modellen im eingeschalteter Stromversorgung ändern.
Schritt 3: Abspeichern Drücken Sie MEMORY. Eine Festsendernummer blinkt. von Radiosendern Fahren Sie mit Schritt 6 fort, während die Festsendernummer blinkt. Erfolgt länger als 16 Sekunden keine Bedienung, verschwindet Die folgende Anzahl von Sendern kann die Festsendernummer, und das Gerät wird in voreingestellt werden: den Zustand von Schritt 3 zurückversetzt.
Hinweis Öffnen der Die gespeicherten Festsender bleiben einen Tag lang erhalten, selbst wenn Sie das Netzkabel abziehen oder Frontabdeckung falls ein Stromausfall auftritt. Zum Löschen einer Sie können die Frontabdeckung automatisch Festsendernummer öffnen, indem Sie einfach Ihre Hand in ihre Nähe 1 Drücken Sie –...
Grundlegender Betrieb Öffnen der Frontabdeckung Wiedergabe einer CD (Fortsetzung) Schalterstellung Operation Bis zu 5 CDs können nacheinander ON/AUTO Das Gerät wird eingeschaltet wiedergegeben werden. Zum Einschalten des und die Frontabdeckung Gerätes drücken Sie ?/1. geöffnet, wenn Sie Ihre Hand Öffnen Sie zuerst die Frontabdeckung, um bei ausgeschaltetem Gerät in Bedienungsvorgänge mit den Tasten des Gerätes ihre Nähe bringen.
Seite 13
Wählen Sie das Plattenfach durch Drücken Sie CD N (bzw. NX am Drücken von DISC 1 – 5, und drücken Gerät). Sie dann A am Gerät. Die Wiedergabe beginnt, und die aktuelle Discnummer wird angezeigt. Legen Sie eine CD ein, und drücken Sie Spielzeit sie leicht nach unten.
Wiedergabe einer CD Hören von (Fortsetzung) Radiosendungen Hinweise • Durch einfaches Drücken von CD N (bzw. NX am Gerät) können Sie von einer anderen Geben Sie zuerst Radiosender in den Speicher des Signalquelle auf den CD-Spieler umschalten und Tuners ein (siehe Seite 10). Zum Einschalten des die Wiedergabe einer CD starten (Automatische Gerätes drücken Sie ?/1.
Seite 15
Zum Hören nicht Drücken Sie TUNER BAND mehrmals, vorabgestimmter Radiosender bis der gewünschte Wellenbereich • Drücken Sie PLAY/TUNING MODE angezeigt wird. mehrmals, bis “MANUAL” in Schritt 2 Mit jedem Drücken der Taste ändert sich der erscheint, und drücken Sie dann TUNER + oder Wellenbereich wie folgt: –...
CD-Spieler Wiedergabe der CD-Titel Wenn Sie “ALL DISCS SHUFFLE” gewählt haben, drücken Sie CD N in zufälliger Reihenfolge (bzw. NX am Gerät). Wenn Sie “1 DISC SHUFFLE” gewählt haben, — Shuffle Play drücken Sie DISC SKIP mehrmals zur Wahl der gewünschten CD, und Sie können alle Titel auf einer oder allen CDs in drücken Sie dann CD N (oder einfach zufälliger Reihenfolge wiedergeben.
Programmieren von Zum Programmieren weiterer Titel wiederholen Sie die Schritte 3 bis 5. CD-Titeln — Program Play Sie können ein Programm aus bis zu 32 Titeln zusammenstellen. Sie können ein Programm aus bis zu 32 Titeln von Drücken Sie CD N. allen CDs in beliebiger Reihenfolge zusammenstellen.
Wiederholte Wiedergabe Verwendung des der CD-Titel CD-Displays — Repeat Play Diese Funktion ermöglicht die Wiederholung Sie können die Gesamtzahl der Titel, die einer einzelnen CD oder aller CDs bei Gesamtspielzeit und die Restzeit eines Titels oder Normalwiedergabe, Shuffle Play und Program einer CD überprüfen.
Überprüfen der Überprüfen der Restzeit Gesamtspielzeit , Drücken Sie DISPLAY mehrmals während der Wiedergabe. Drücken Sie FUNCTION mehrmals, bis Mit jedem Drücken der Taste ändert sich die “CD” erscheint. Anzeige wie folgt: Drücken Sie DISPLAY mehrmals im t Discnummer, Titelnummer und verstrichene Stoppzustand der Disc.
Radio Toneinstellung Verwendung des Einstellen des Tons Radiodatensystems Sie können die Bässe und Höhen einstellen. (RDS) (nur Europa-Modell) Was ist RDS? RDS (Radio Data System) ist ein Rundfunkdienst, der es Sendern gestattet, zusätzliche Informationen zusammen mit dem regulären Signal des Rundfunkprogramms auszustrahlen. 10/0 >10 Anmerkung...
Erzeugen eines Wahl des dynamischeren Klangs Raumklangeffekts Der Dynamic Sound Generator (DSG) erzeugt Sie können den umfassenden Effekt von einen Raumklang durch automatische Raumklang genießen. Verarbeitung von Musik. 10/0 >10 10/0 >10 – – – > – > SURROUND – –...
Timer Zum Überprüfen der Restzeit Einschlafen mit Musik Drücken Sie SLEEP einmal. — Sleep Timer Zum Ändern der Restzeit Drücken Sie SLEEP mehrmals, um die gewünschte Zeit zu wählen. Die Anlage kann so eingestellt werden, daß sie sich nach einer vorprogrammierten Zeit Zum Abschalten von Sleep Timer automatisch ausschaltet, so daß...
Wecken mit Musik Drücken Sie +/– mehrmals, bis “SET DAILY” erscheint, und drücken Sie — Daily Timer dann ENTER. Die Stundenanzeige beginnt zu blinken. Sie können sich zu einer vorprogrammierten Zeit mit Musik wecken lassen. Vergewissern Sie sich, Stellen Sie die Zeit zum Starten der daß...
Externe Komponenten Wecken mit Musik (Fortsetzung) Anschluß von Audio-Komponenten Zum Ändern der Einstellung Wiederholen Sie den Vorgang ab Schritt 1. Zur Erweiterung Ihrer Stereoanlage können Sie Zum Überprüfen der Einstellung / gesonderte Komponenten anschließen. Nehmen Aktivieren des Timers Sie auf die Bedienungsanleitung der jeweiligen Drücken Sie CLOCK/TIMER SELECT mehrmals, Komponente Bezug.
An den Audio-Ausgang eines Cassettendecks Wiedergabe des Tons angeschlossener Komponenten An den Audio-Eingang eines Cassettendecks Anschluß eines Kopfhörers Schließen Sie einen Kopfhörer an die Buchse 10/0 >10 PHONES an. – Buchse PHONES – > – Bereiten Sie die Audio-Komponenten vor. Anbringen der Staubkappen Drücken Sie FUNCTION mehrmals, bis “TAPE”...
Aufnahme einer CD auf Anschluß von die angeschlossene Außenantennen Komponente Schließen Sie eine Außenantenne an, um den Empfang zu verbessern. Nehmen Sie auf die Näheres zur Bedienung der angeschlossenen Bedienungsanleitung der jeweiligen Komponente Komponenten, entnehmen Sie bitte der Bezug. entsprechenden Bedienungsanleitung. UKW-Antenne Schließen Sie eine gesondert erhältliche UKW-Außenantenne an.
Zusatzinformationen AM-Antenne Vorsichtsmaßnahmen Schließen Sie einen isolierten Draht von 6 bis 15 Meter Länge an die AM-Antennenklemme an. Zur Sicherheit Lassen Sie die mitgelieferte AM-Rahmenantenne • Die Anlage ist auch im ausgeschalteten Zustand angeschlossen. nicht vollständig vom Stromnetz getrennt, solange der Netzstecker noch an der Netzsteckdose angeschlossen ist.
Sollten sich noch irgendwelche Fragen oder Probleme Kein Ton. bezüglich dieser Stereoanlage ergeben, wenden Sie • Drücken Sie VOLUME +. sich bitte an Ihren nächsten Sony-Händler. • Sicherstellen, daß kein Kopfhörer angeschlossen ist. Hinweise zu den Lautsprechern • Die Lautsprecheranschlüsse überprüfen.
Seite 29
CD-Spieler Tuner Die CD wird nicht ausgeworfen. Starkes Brummen oder Rauschen (“TUNED” oder “STEREO” blinkt im • Klebeband, Aufkleber oder Klebstoff haften Display). an der CD. • Die Antenne ausrichten. Die CD wird nicht abgespielt. • Die Signalstärke ist zu schwach. Eine •...
CD-Spieler-Teil Technische Daten System Digitales Audiosystem mit Compact Disc Laser Halbleiterlaser (λ=780 nm) Verstärker-Teil Emissionsdauer: kontinuierlich Laser-Ausgangsleistung Max 44,6 µW* Nordamerika-Modell: *Dieser Wert wurde in einem Sinus-Dauertonleistung (Bezugswert) Abstand von 200 mm von der 16 + 16 W Linsenoberfläche auf dem (4 Ohm bei 1 kHz, optischen Abtastblock bei einer 10% Gesamtklirrfaktor)
Seite 31
Lautsprecher Lautsprechersystem 2-Weg-Baßreflex Bestückung Tieftöner: 10 cm Durchm., Konustyp Hochtöner: 2,5 cm Durchm, symmetrische Ansteuerung Impedanz 4 Ohm 194 × 251 × 73 mm Abmessungen (B × H × T inkl. vorspringender Teile und Bedienungselemente) Gewicht ca. 1,8 kg Netto pro Lautsprecher Tischständer Abmessungen (B ×...
H, I, J, K Index Hören von Radiosendungen 14 Shuffle Play 16 Sleep Timer 22 Störungssuche 28 Lautsprecher 5, 6 Abspeichern von Radiosendern T, U, V Timer Abstimmraster 10 Einschlafen mit Musik 22 Anschließen. Siehe Anschluß Manuelle Abstimmung 10, 15 Wecken mit Musik 23 Anschluß...
Seite 34
WAARSCHUWING Stel dit apparaat niet bloot aan regen of vocht, om brandgevaar of elektrische schokken te voorkomen. Open de behuizing niet, om gevaar voor elektrische schokken te voorkomen. Laat alle reparaties aan deskundig personeel over. Installeer de stereo-installatie niet in een krappe ruimte, zoals een boekenkast of ingebouwde kast.
Seite 35
Inhoudsopgave Voorbereidingen Schakelklok Stap 1: Aansluiten van het systeem ..4 Inslapen met muziek — SLEEP-schakelklokfunctie ..22 Stap 2: Instellen van de klok ....9 Ontwaken met muziek Stap 3: Voorprogrammeren van — DAILY-schakelklokfunctie ..23 radiozenders ........10 Openen van het voorpaneel .....
Voorbereidingen Stap 1: Aansluiten van het systeem Volg de onderstaande procedures 1 t/m 6 op om uw systeem met behulp van de bijgeleverde kabels en accessoires aan te sluiten. AM-raamantenne FM-antenne Rechter luidspreker Linker luidspreker Nadat u het apparaat op de stander hebt Bevestig het apparaat met behulp van de gemonteerd, dient u het netsnoer door de bijgeleverde schroeven (M4 ×...
Seite 37
Bevestig de luidsprekers. Sluit de AM-antenne aan. Bevestig de luidspreker met het R-snoer aan Installeer de AM-raamantenne en sluit deze de rechterkant, en de luidspreker met het daarna aan. L-snoer aan de linkerkant, gezien vanaf de voorkant van het apparaat. AM-raamantenne Rood Sluit de luidsprekers aan.
Seite 38
Sony kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade of letsel De afstandsbediening bevat reeds een tengevolge van plaatsing.
Seite 39
Het apparaat aan de wand Bevestig de luidspreker met het R-snoer monteren aan de rechterkant, gezien vanaf de voorkant van het apparaat. Bevestig de wandmontageadapter aan het apparaat door gebruikmaking van de bijgeleverde schroeven (M4 × 14). Sluit het R-snoer aan op de SPEAKER- aansluiting, trek het R-snoer door de gleuf tussen de wandmontageadapter en de beugel zoals hieronder is...
Seite 40
Stap 1: Aansluiten van het Levensduur van de batterij systeem (vervolg) De afstandsbediening kan gewoonlijk circa 6 maanden worden gebruikt (op een Sony CR2025 Sluit het L-snoer aan op de SPEAKER- lithiumbatterij) voordat de batterij leeg is. aansluiting zoals hieronder is Vernieuw de batterij wanneer u het systeem niet langer op afstand kunt bedienen.
Stap 2: Instellen van de Druk op +/– om de minuten in te stellen en druk daarna op ENTER. klok De klok begint te lopen. Om de schakelklok te kunnen gebruiken, moet u Veranderen van de tijd de klok vooraf op de juiste tijd instellen. U kunt de ingestelde tijd veranderen terwijl het De klok van het Europese model werkt met apparaat is ingeschakeld.
Stap 3: Druk op MEMORY. Er knippert een preselectienummer. Voorprogrammeren van Ga verder naar stap 6 terwijl het preselectienummer knippert. Indien er langer radiozenders dan 16 seconden geen bedieningen worden verricht, verdwijnt het preselectienummer en keert het apparaat terug naar de status van U kunt het volgende aantal zenders stap 3.
Wenk Openen van het Wanneer de stekker uit het stopcontact wordt getrokken of wanneer er een stroomstoring optreedt, voorpaneel blijven de voorgeprogrammeerde zenders nog een dag in het geheugen bewaard. Om een preseletienummer te Het voorpaneel opent automatisch wanneer u uw wissen hand ervoor houdt.
Basisbedieningen Openen van het voorpaneel Afspelen van een CD (vervolg) Schakelaarstand Werking U kunt maximaal vijf CD’s achter elkaar afspelen. ON/AUTO Wanneer het apparaat is Om het apparaat in te schakelen, drukt u op ?/1. uitgeschakeld en u uw hand Open eerst het voorpaneel om bedieningen te voor het voorpaneel houdt, kunnen verrichten door gebruikmaking van de...
Seite 45
N (of NX op het Druk op DISC 1 – 5 om een disclade te Druk op CD A op het kiezen en druk daarna op apparaat ) . apparaat . Het afspelen begint en op het display wordt het nummer van de spelende disc weergegeven.
Afspelen van een CD (vervolg) Luisteren naar de radio Wenken Eerst moet u de radiozenders in het geheugen van • U kunt overschakelen van een andere geluidsbron de tuner programmeren (zie blz. 10). Om het naar de CD-speler en het afspelen van een CD laten apparaat in te schakelen, drukt u op ?/1.
Seite 47
Luisteren naar Druk herhaald op TUNER BAND totdat niet-voorgeprogrammeerde de gewenste frequentieband op het radiozenders display verschijnt. • Druk bij stap 2 herhaald op PLAY/TUNING Bij elke druk op de toets verandert de MODE totdat “MANUAL” op het display frequentieband als volgt: verschijnt, en druk daarna herhaald op TUNER FM y AM + of –...
De CD-speler CD-muziekstukken in Wanneer u “ALL DISCS SHUFFLE” kiest, drukt u op CD N (of NX op willekeurige volgorde het apparaat). Wanneer u “1 DISC SHUFFLE” kiest, drukt u herhaald op afspelen — SHUFFLE-afspeelfunctie DISC SKIP om de gewenste CD te kiezen, en druk daarna op CD N (of U kunt alle muziekstukken op één CD of op alle druk gewoon op DISC 1 –...
Programmeren van CD- Druk op CD N. Alle geprogrammeerde muziekstukken muziekstukken worden in de gekozen volgorde afgespeeld. — PROGRAM-afspeelfunctie Om de PROGRAM-afspeelfunctie uit te schakelen U kunt een programma samenstellen van maximaal 32 muziekstukken van alle CD’s in de Druk herhaald op PLAY/TUNING MODE totdat volgorde waarin u deze wilt afspelen.
Herhaald afspelen van Gebruik van het CD- CD-muziekstukken display — REPEAT-afspeelfunctie U kunt het totale aantal muziekstukken, de totale afspeeltijd en de resterende afspeeltijd van het Tijdens afspelen in normale, willekeurige of muziekstuk of de CD controleren. geprogrammeerde volgorde kunt u één of alle Wanneer er een CD TEXT-disc is geplaatst, kunt CD’s herhaald afspelen.
Controleren van de totale Controleren van de resterende afspeeltijd tijd , Druk tijdens het afspelen herhaald op Druk herhaald op FUNCTION totdat “CD” verschijnt. DISPLAY. Bij elke druk op deze toets verandert het display als volgt: Met de disc in de stopstand drukt u herhaald op DISPLAY.
De radio Klankregeling Gebruik van het radio- Instellen van het geluid informatiesysteem (RDS) U kunt de lage en hoge tonen instellen. (Uitsluitend het Europese model) Wat is het radio- informatiesysteem? Het radio-informatiesysteem (RDS: Radio Data System) is een omroepdienst die radiozenders in staat stelt om extra informatie uit te zenden naast het gewone programmasignaal.
Een dynamischer geluid Het surround-effect tot stand brengen kiezen De dynamische geluidsgenerator (DSG) versterkt U kunt genieten van de omgevingseffecten van uw muziek automatisch zodat er een krachtiger surround-geluid. geluid tot stand kan worden gebracht. 10/0 >10 10/0 >10 – –...
Schakelklok Om de resterende tijd te Inslapen met muziek controleren Druk eenmaal op SLEEP. — SLEEP-schakelklokfunctie Om de resterende tijd te wijzigen U kunt het systeem na verloop van een vooraf ingestelde tijd automatisch laten uitschakelen, Kies de gewenste tijd door herhaald indrukken van zodat u kunt inslapen met muziek.
Ontwaken met muziek Druk herhaald op +/– totdat “SET DAILY” verschijnt en druk — DAILY-schakelklokfunctie daarna op ENTER. De uur-indicatie begint te knipperen. U kunt op een vooraf ingestelde tijd ontwaken met muziek. Zorg eerst dat de klok juist is ingesteld Stel de starttijd voor afspelen in.
Optionele Ontwaken met muziek (vervolg) componenten Aansluiten van audio- Om de instelling te veranderen componenten Begin opnieuw vanaf stap 1. Om de instelling te controleren / Om uw systeem te verbeteren, kunt u optionele Om de schakelklok te gebruiken componenten aansluiten. Raadpleeg de Druk herhaald op CLOCK/TIMER SELECT gebruiksaanwijzing van de betreffende totdat “DAILY”...
Naar de audio-uitgang van een tapedeck Luisteren naar het geluid van aangesloten componenten Naar de audio-ingang van een tapedeck Aansluiten van een hoofdtelefoon 10/0 >10 Sluit een hoofdtelefoon aan op de PHONES- – aansluiting. – > PHONES-aansluiting – Tref de nodige voorbereidingen bij de audio-componenten.
Een CD opnemen op de Aansluiten van aangesloten component buitenantennes Voor de bediening van de aangesloten component Sluit een buitenantenne aan om een betere dient u de gebruiksaanwijzing van de betreffende ontvangst te krijgen. Raadpleeg de component te raadplegen. gebruiksaanwijzing van de betreffende component.
Aanvullende informatie AM-antenne Voorzorgsmaatregelen Sluit een geïsoleerde draad van 6 tot 15 meter aan op de AM-antenneaansluiting. Laat de bijgeleverde AM-raamantenne Voor uw veiligheid aangesloten. • Het systeem blijft op de stroombron (netspanning) aangesloten zolang de stekker in het stopcontact zit, zelfs indien het systeem zelf is uitgeschakeld.
Verwijder de CD en laat het systeem Als een probleem niet te verhelpen is, neem dan ongeveer twee uur ingeschakeld staan totdat de contact op met uw dichtstbijzijnde Sony- condens is verdampt. handelaar. Indien u vragen of problemen het betreffende uw...
Seite 61
CD-speler Tuner De CD kan niet worden verwijderd. Er is veel brom of ruis (“TUNED” of “STEREO” knippert op het display). • Er zitten plakband, etiketten of lijm op de CD. • Stel de antenne af. De CD speelt niet af. •...
CD-speler-gedeelte Technische gegevens Systeem Compactdisc- en digitaal audiosysteem Laser Halfgeleider-laser (λ=780 nm) Emissieduur: continu Versterker-gedeelte Laser-uitgangsvermogen Max. 44,6 µW* * Deze waarde is gemeten op een Noord-Amerikaans model: afstand van 200 mm van het Continu RMS-uitgangsvermogen (referentie) lensoppervlak van het optisch 16 + 16 watt blok, bij een diafragma van 7 mm.
Seite 63
Luidspreker Luidsprekersysteem 2-weg, basreflex-type Luidspreker-eenheden Woofer: 10 cm diameter, conus-type Tweeter: 2,5 cm diameter, uitgebalanceerde aandrijving Impedantie 4 ohm 194 × 251 × 73 mm Afmetingen (b/h/d, inclusief uitstekende onderdelen en regelaars) Gewicht ca. 1,8 kg netto per luidspreker Bureaustander 184 ×...
Timer, zie Schakelklok componenten 25 Batterij 6, 8 Tuner 10, 15 Bevestigen van het apparaat aan de wand 6 V, W, X, Y, Z Bureaustander 4 Normaal afspelen 13 Voorpaneel openen 11 Voorprogrammeren van radiozenders 10 Sony Corporation Printed in Malaysia...