Seite 2
Der Bluetooth-Schriftzug und die Bluetooth- ACHTUNG Logos sind Eigentum von Bluetooth SIG, Inc., und ihre Verwendung durch die Sony Corporation erfolgt in Lizenz. Um die Gefahr eines Brands Andere Markenzeichen und Produktnamen oder elektrischen Schlags zu sind Eigentum der jeweiligen Rechteinhaber.
Andere tragbare Audioplayer können nicht daran angeschlossen werden. Sony übernimmt keine Haftung für den Fall, dass auf dem iPod aufgezeichnete Daten verloren gehen oder beschädigt werden, wenn Sie den iPod an diesen Bluetooth-...
Telefonieren mit dem Inhalt Headset ...........29 Vorbereitungen für das Telefonieren (Bluetooth- Was ist die Bluetooth- Verbindung) ........29 Funktechnologie? ......6 So nehmen Sie einen Anruf Merkmale und Funktionen ....7 entgegen ..........31 So tätigen Sie einen Anruf....31 Vorbereitungen So beenden Sie einen Anruf ... 31 Überprüfen der mitgelieferten Steuern eines Bluetooth- Teile ............8...
Was ist die Bluetooth-Funktechnologie? Die Bluetooth -Funktechnologie Kommunikationssystem: ™ ermöglicht eine drahtlose Bluetooth-Spezifikation Version 2.0 Datenkommunikation über kurze Kompatible Bluetooth-Profile: Strecken zwischen digitalen – A2DP (Advanced Audio Geräten, wie z. B. Computer und Distribution Profile) digitaler Kamera. Die Reichweite – AVRCP (Audio/Video Remote der Bluetooth-Funktechnologie Control Profile) beträgt ca.
Merkmale und Funktionen Bei diesem Produkt handelt es sich um ein Audiokit, bestehend aus Sender und Headset, mit Bluetooth-Funktechnologie. Mithilfe dieses Produkts können Sie kabellos Musik hören. Dazu wird der Bluetooth-Sender über den iPod-Anschluss* (30-polig) mit einem iPod verbunden (kompatible iPod-Modelle sind auf Seite 3 aufgeführt) und die Audiosignale werden an das Headset gesendet.
Lage und Funktion der Teile Bluetooth-Headset Muschel für das rechte Headset-Anzeige (blau) Ohr Gibt den Kommunikationsstatus des Headsets an. Multifunktionstaste Headset-Anzeige (rot) Dient zum Steuern Gibt den Status der verschiedener Funktionen, wenn Stromversorgung für das Headset das Headset zum Telefonieren an ein Bluetooth-Mobiltelefon ...
Bluetooth-Sender iPod-Anschluss Ein-/Ausschalttaste (30-polig) Für folgende Funktionen: • Ein-/Ausschalten des Zum Verbinden mit dem Senders (Seite 16). Dock-Anschluss eines iPod • Pairing (Seite 21). (Seite 16). • Initialisieren des Senders Senderanzeige (Seite 40). Zeigt den Status des Senders an (seite 23).
Vorbereiten des Headsets Laden des Headsets Das Headset enthält einen Lithium-Ionen-Akku, der vor dem ersten Gebrauch aufgeladen werden muss. Schließen Sie das mitgelieferte Netzteil an die Buchse DC IN 3 V am Headset an. an eine Netzsteckdose Bluetooth-Headset an Buchse DC IN 3 V Netzteil (mitgeliefert) Wenn das Netzteil an eine Netzsteckdose angeschlossen wird, beginnt der Ladevorgang. Tipps ...
Seite 12
– Am Akku liegt ein Fehler vor. Laden Sie den Akku in diesem Fall erneut innerhalb des oben angegebenen Temperaturbereichs. Sollte die Störung bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler. Hinweise Wenn der Akku längere Zeit nicht verwendet wird, kann er sich rasch entladen.
Überprüfen der Akkurestladung Wenn Sie bei eingeschaltetem Headset die Taste POWER drücken, blinkt die Headset-Anzeige (rot). Die Akkurestladung können Sie daran erkennen, wie oft die Headset-Anzeige (rot) blinkt. Status Headset-Anzeige (rot) 3-mal Voller Akku 2-mal Halb erschöpfter Akku 1-mal Schwacher Akku (Laden erforderlich) Hinweis Sie können die Akkurestladung nicht unmittelbar nach dem Einschalten des...
Zusammenklappen Aufklappen Fassen Sie das Kopfband Klappen Sie die Muschel mit beiden Händen nahe für das linke Ohr auf, wie des Gelenks und klappen Sie in der Abbildung gezeigt. die Muschel für das rechte Ohr nach oben, wie in der Abbildung gezeigt. Klappen Sie den mittleren Teil des Kopfbands auseinander. Klappen Sie den mittleren Teil des Kopfbands zusammen. Klappen Sie die Muschel für das rechte Ohr auf. Klappen Sie die Muschel für das linke Ohr zu.
Hinweise Aufsetzen des Headsets Nicht so auseinanderziehen. Klappen Sie das Headset wie auf Seite 14 erläutert auf und stellen Sie es dann auf die richtige Länge ein. Achten Sie darauf, mit dem oberen Teil des Kopfbands nicht in die Augen oder das Gesicht zu stoßen. Setzen Sie das Headset so auf den Kopf, das die mit markierte Hörmuschel auf dem linken und die mit markierte Hörmuschel auf dem rechten Ohr liegt.
Verbinden mit einem iPod Schließen Sie den Sender fest an den Dock-Anschluss am iPod an (kompatible iPod-Modelle sind auf Seite 3 aufgeführt). Dock-Anschluss (30-polig) Ein-/Ausschalttaste So schalten Sie den Sender ein Schließen Sie den Sender an den iPod an. Drücken Sie die Ein-/Ausschalttaste am Sender etwa 1 Sekunde lang, um ihn einzuschalten, oder starten Sie am iPod die Wiedergabe. Wenn sich der Sender einschaltet, blinkt die Anzeige zweimal. Hinweis Bedienen Sie den iPod, wenn sich der Sender nicht einschalten lässt.
Seite 17
Hinweise Wenn Sie über die Kopfhörerbuchse des iPod Musik wiedergeben lassen wollen, trennen Sie den Sender vom iPod. Solange der Sender eingeschaltet ist, bezieht er Strom vom iPod. Es empfiehlt sich, den Sender vom iPod zu trennen, wenn die Bluetooth-Funktion nicht genutzt wird.
Grundfunktionen Wiedergeben von Musik vom iPod Sie können mit dem iPod (kompatible iPod-Modelle sind auf Seite 3 aufgeführt) wiedergegebene Musik über das Headset hören. Halten Sie die Taste POWER am Headset ca. 3 Sekunden lang gedrückt. Die Headset-Anzeige (blau) und die Headset-Anzeige (rot) blinken beide zweimal und dann schaltet sich das Headset ein. Schließen Sie den Sender an den iPod an, schalten Sie den iPod ein und starten Sie die Wiedergabe am iPod.
Seite 19
T ipp Sie können die Lautstärke am Headset einstellen. (Die Lautstärke am iPod ändert sich nicht.) Auch das Vor- und Zurückspulen während der Wiedergabe ist möglich (Seite 20). Hinweise Wenn Sie die Lautstärke am iPod ändern, hat dies keinen Einfluss auf die Wiedergabe am Headset.
Steuern des iPod mit dem Headset Sie können den iPod (kompatible iPod-Modelle sind auf Seite 3 aufgeführt) mit der Steuertaste am Headset steuern. Bevor Sie die Fernsteuerungsfunktionen benutzen, vergewissern Sie sich, dass Schritt 1 und 2 unter „Wiedergeben von Musik vom iPod“ abgeschlossen wurden (Seite 1).
Weitere Funktionen Pairing mit anderen Bluetooth-Geräten Was ist das Pairing? Bei Bluetooth-Geräten muss zunächst ein Pairing (eine „Paarbildung“) erfolgen. Ist das Pairing zwischen den Bluetooth-Geräten einmal erfolgt, braucht es nicht erneut ausgeführt zu werden, außer in folgenden Fällen: Pairing-Informationen werden bei Reparaturen usw. gelöscht. ...
Seite 22
Halten Sie die Ein-/Ausschalttaste am Sender mehr als ca. 7 Sekunden lang gedrückt, so dass der Sender in den Modus „ Pairing läuft“ schaltet. Nach ca. 1 Sekunde blinkt die Senderanzeige zweimal. Halten Sie die Ein-/Ausschalttaste jedoch weiterhin gedrückt. Hinweise Wenn Sie den Sender nach dem Initialisieren zum ersten Mal einschalten, wechselt der Sender automatisch in den Modus „Pairing läuft “. ...
T ipp Wenn Sie das Pairing zwischen dem Sender und weiteren Bluetooth-Empfangsgeräten ausführen wollen, gehen Sie bei jedem Gerät wie in Schritt 3 bis erläutert vor. Hinweis Die Bluetooth-Funktion kann nur verwendet werden, wenn das andere Bluetooth- Gerät dasselbe Profil unterstützt wie der Sender. Doch selbst wenn beide Geräte dasselbe Profil unterstützen, ist die Funktionsweise je nach den Spezifikationen des anderen Bluetooth-Geräts möglicherweise unterschiedlich.
Pairing zwischen dem Headset und anderen Bluetooth-Sendegeräten Stellen Sie das Bluetooth-Sendegerät, mit dem das Pairing durchgeführt werden soll, in einem Abstand von bis zu 1 m vom Headset auf. Halten Sie die Taste POWER am Headset bei ausgeschaltetem Headset mindestens etwa 7 Sekunden lang gedrückt, so dass das Headset in den Modus „ Pairing läuft“ schaltet. Lassen Sie die Taste POWER los, wenn die Headset-Anzeige anfängt, schnell zu blinken. Das Headset wechselt in den Modus „Pairing läuft“. Schalten Sie das Bluetooth-Sendegerät in den Bereitschaftsmodus für das Pairing. Näheres dazu finden Sie in der mit dem Bluetooth-Sendegerät mitgelieferten Bedienungsanleitung.
Hinweis Das Passwort* des Headsets ist fest auf „0000“ eingestellt. Je nach Bluetooth- Empfangsgerät muss unter Umständen ein Passwort eingegeben werden (in diesem Fall „0000“). Das Pairing kann nur mit einem Bluetooth-Empfangsgerät erfolgen, dessen Passwort ebenfalls „0000“ ist. * Das Passwort wird manchmal auch „Kennwort“, „PIN-Code“, „PIN- Nummer“...
Die Headset-Anzeige B : Headset-Anzeige (blau) R : Headset-Anzeige (rot) Status Anzeige B _ _ ... Suchen R _ _ ... B _ _ Verbindung möglich – R B _ _ Verbindungsaufbau R _ _ B ...
Erneutes Pairing zwischen dem Sender und dem Headset Schalten Sie den iPod ein. (Vergewissern Sie sich, dass sich der iPod im Pausemodus befindet.) Schließen Sie den Sender an den iPod an (Seite 16). Stellen Sie den Sender und das Headset zum Pairing in einem Abstand von bis zu 1 m auf. Halten Sie die Taste POWER am Headset bei ausgeschaltetem Headset mindestens etwa 7 Sekunden lang gedrückt, so dass das Headset in den Modus „ Pairing läuft“ schaltet. Nach ca. 3 Sekunden blinken die Headset-Anzeige (rot) und die Headset-Anzeige (blau) beide zweimal. Halten Sie die Taste POWER jedoch weiterhin gedrückt. Lassen Sie die Taste POWER los, wenn die Headset-Anzeige anfängt, schnell zu blinken.
Seite 28
Hinweise Wenn Sie den Sender nach dem Initialisieren zum ersten Mal einschalten, wechselt der Sender automatisch in den Modus „Pairing läuft “. Die Pairing-Informationen werden initialisiert, wenn Sie die Ein-/ Ausschalttaste 15 Sekunden lang gedrückt halten. Bevor die Initialisierung beginnt, leuchtet die Senderanzeige etwa 5 Sekunden lang auf.
Telefonieren mit dem Headset Vorbereitungen für das Telefonieren (Bluetooth-Verbindung) Überprüfen Sie vor Verwendung des Headsets zunächst Folgendes. – Die Bluetooth-Funktion am Mobiltelefon muss aktiviert sein. – Das Pairing zwischen dem Headset und dem Bluetooth- Mobiltelefon muss abgeschlossen sein. Taste VOL + Taste VOL – Headset-Anzeige (blau) Headset-Anzeige (rot) Multifunktionstaste Taste POWER Halten Sie die Taste POWER bei ausgeschaltetem Headset ca. 3 Sekunden lang gedrückt. Die Headset-Anzeige (blau) und die Headset-Anzeige (rot) blinken beide zweimal und das Headset schaltet sich ein. Dann versucht das Headset, eine Verbindung zum letzten verwendeten Bluetooth-Mobiltelefon herzustellen.
So stellen Sie vom Bluetooth-Mobiltelefon aus eine Verbindung her Stellen Sie vom Bluetooth-Mobiltelefon eine Bluetooth- Verbindung (HFP oder HSP*) mit diesem Headset her. Einzelheiten dazu schlagen Sie in der mit dem Bluetooth- Mobiltelefon gelieferten Bedienungsanleitung nach. Die Liste der erkannten Geräte erscheint im Display des Bluetooth-Mobiltelefons. Dieses Headset wird als „DR-BT22“ angezeigt. Wenn das verwendete Bluetooth-Mobiltelefon HFP (Hands-free Profile) und HSP (Headset Profile) unterstützt, stellen Sie HFP ein.
So nehmen Sie einen Anruf entgegen Wenn ein Anruf eingeht, ist am Headset ein Rufzeichen zu hören. Drücken Sie die Multifunktionstaste am Headset. Das Rufzeichen hängt von folgenden Einstellungen ab und variiert je nach Mobiltelefon: – am Headset eingestelltes Rufzeichen – am Mobiltelefon eingestelltes Rufzeichen – am Mobiltelefon speziell für Bluetooth-Verbindungen eingestelltes Rufzeichen Hinweis Wenn Sie einen Anruf durch Drücken der Taste am Bluetooth-Mobiltelefon...
Steuern eines Bluetooth-Mobiltelefons – HFP, HSP Die Funktionen der Tasten am Headset hängen vom Mobiltelefon ab. Für Bluetooth-Mobiltelefone wird das Profil HFP (Hands-free Profile) oder HSP (Headset Profile) verwendet. Schlagen Sie in der mit dem Bluetooth-Mobiltelefon mitgelieferten Bedienungsanleitung nach, welche Bluetooth-Profile unterstützt werden und wie Sie das Mobiltelefon bedienen müssen.
Telefonieren während der Musikwiedergabe Zum Telefonieren während der Musikwiedergabe ist eine Bluetooth- Verbindung über HFP oder HSP sowie A2DP erforderlich. Wenn Sie zum Beispiel mit einem Bluetooth-Mobiltelefon einen Anruf tätigen wollen, während Sie auf einem Bluetooth-kompatiblen Musik-Player Musik wiedergeben lassen, muss das Headset über HFP oder HSP mit dem Mobiltelefon verbunden sein.
Weitere Informationen Sicherheitsmaßnahmen Bluetooth-Kommunikation Sie können die Empfangsqualität bei der Bluetooth-Kommunikation Die Reichweite der Bluetooth- verbessern, indem Sie die integrierte Funktechnologie beträgt ca. 10 m. Die Antenne in Richtung des verbundenen maximale Kommunikationsreichweite Bluetooth-Geräts drehen. kann je nach Hindernissen Die Kommunikationsrechweite (Person, Metall, Wände usw.) oder verkürzt sich, wenn sich zwischen der elektromagnetischer Umgebung...
Sicherheit Von einem Bluetooth-Gerät ausgehende Mikrowellen können den Lassen Sie das Produkt nicht fallen, Betrieb von medizinischen Geräten stoßen Sie nicht dagegen und beeinflussen. Schalten Sie dieses schützen Sie es vor sonstigen starken Gerät und andere Bluetooth-Geräte Erschütterungen. Andernfalls könnte an folgenden Orten aus.
Seite 36
Aufbewahrung oder Verwendung abnutzen. Tauschen Sie sie gegen neue aus, wenn sie beschädigt sind. Sollten an dem Produkt Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben, auf die in dieser Anleitung nicht eingegangen wird, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
Wenn an diesem Gerät ein Problem auftritt, versuchen Sie bitte anhand der folgenden Checkliste, das Problem zu beheben. Auf unserer Website finden Sie ebenfalls Produktsupportinformationen. Sollte die Störung bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler. Symptom Ursache/Abhilfemaßnahme Der Sender schaltet sich Halten Sie die Ein-/Ausschalttaste am Sender...
Seite 38
Symptom Ursache/Abhilfemaßnahme Der Ton ist verzerrt Drehen Sie die Lautstärke am Headset so weit herunter, dass der Ton nicht mehr verzerrt ist. Stellen Sie sicher, dass dieses Produkt keine Interferenzen von einem WLAN-Gerät, einem anderen 2,4-GHz-Funkgerät oder einem Mikrowellenherd empfängt.
Seite 39
Symptom Ursache/Abhilfemaßnahme Eine Bluetooth-Verbindung Stellen Sie den Sender und andere Bluetooth- mit einem Gerät, mit Geräte möglichst nahe beieinander auf. dem zuvor ein Pairing Die Pairing-Informationen wurden durchgeführt wurde, kommt möglicherweise gelöscht. Führen Sie das nicht zustande. Pairing mit dem anderen Gerät erneut durch. Die Bluetooth-Verbindung Vergewissern Sie sich, dass dieses Produkt lässt sich nicht herstellen.
Initialisieren Initialisieren des Senders Sie können den Sender auf seine Standardeinstellungen zurücksetzen und damit alle Pairing-Informationen löschen. Schließen Sie den Sender an den iPod an. Halten Sie die Ein-/Ausschalttaste mehr als 15 Sekunden lang gedrückt. In diesen 15 Sekunden verhält sich die Senderanzeige folgendermaßen: – Sie blinkt etwa 5 Sekunden lang (im Abstand von ca. 1 Sekunde) – Sie blinkt etwa 5 Sekunden lang schnell –...
Technische Daten Allgemeines Headset Ausgabe Kommunikationssystem Bluetooth-Spezifi kation Bluetooth-Spezifi kation Version 2.0 Leistungsklasse 2 Kompatible Bluetooth-Profile*3 Maximale Kommunikationsreichweite A2DP (Advanced Audio Distribution Sichtlinie ca. 10 m*1 Profi le) AVRCP (Audio/Video Remote Frequenzbereich Control Profi le) 2,4-GHz-Frequenzbereich (2,4000 GHz – HSP (Headset Profi le) 2,4835 GHz) HFP (Hands-free Profi le) Modulationsverfahren...
Seite 42
*1 Die tatsächliche Reichweite hängt von verschiedenen Faktoren ab, wie z. B. Hindernissen zwischen Geräten, Magnetfeldern um einen Mikrowellenherd, statischer Elektrizität, Empfangsempfindlichkeit, Leistung der Antenne, Betriebssystem, Softwareanwendung usw. *2 Enhanced Data Rate *3 Bluetooth-Standardprofile geben den Zweck der Bluetooth-Kommunikation zwischen den Geräten an. *4 Codec: Format für die Audiosignalkomprimierung und -konvertierung...
Seite 44
Hierbij verklaart Sony Corp. dat dit apparaat in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. Nadere informatie kunt u vinden...
Seite 45
Deze Bluetooth-zendeenheid is speciaal ontworpen voor de iPod. U kunt geen andere draagbare audiospelers aansluiten. Sony is niet verantwoordelijk voor verlies of beschadiging van gegevens die op de iPod zijn opgenomen wanneer u een iPod gebruikt die op deze Bluetooth-...
Seite 47
Bellen met de headset .....29 Inhoudsopgave Voorbereiding voor bellen (Bluetooth-verbinding) ....29 Gesprekken ontvangen ....31 Wat is de draadloze technologie van Bellen ............31 Bluetooth? ........6 Een gesprek beëindigen ....31 Kenmerken ...........7 De mobiele Bluetooth-telefoon bedienen – HFP, HSP ....... 32 Aan de slag Bellen tijdens het afspelen van Bijgeleverde onderdelen...
Wat is de draadloze technologie van Bluetooth? Draadloze Bluetooth - technologie Bluetooth-profielen: is een draadloze technologie met Communicatiesysteem: klein bereik waarmee gegevens Bluetooth-specificatie versie 2.0 draadloos kunnen worden Compatibele Bluetooth-profielen: overgebracht tussen digitale – A2DP (Advanced Audio apparaten, zoals een computer Distribution Profile) of digitale camera.
Kenmerken Dit product is een audiopakket dat bestaat uit een zendeenheid en een headset die gebruikmaken van de draadloze Bluetooth-technologie. U kunt draadloos van muziek genieten door de audiosignalen te verzenden naar een headset. Hiervoor sluit u de Bluetooth- zendeenheid aan op de iPod (zie pagina 3 voor compatibele iPod- modellen) met de iPod-connector* (30 pins).
Plaats en functie van onderdelen Bluetooth-headset Headsetlampje (blauw) Rechterbehuizing R Hiermee wordt de Multifunctionele toets communicatiestatus van de Hiermee kunt u verschillende headset aangegeven. functies bedienen wanneer Headsetlampje (rood) u belt met de headset in Hiermee wordt de combinatie met een mobiele voedingsstatus van de Bluetooth-telefoon.
Bluetooth-zendeenheid iPod-connector Aan/uit-toets (0 pins) Hiermee kunt u de volgende handelingen uitvoeren: Hier kunt u de • De zendeenheid in-/ dockconnector van een iPod uitschakelen (pagina 16). aansluiten (pagina 16). • Koppelen (pagina 21). Lampje van de •...
Algemeen gebruik van de headset De headset opladen De headset bevat een oplaadbare Lithium-Ion batterij, die u moet opladen voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt. Sluit de bijgeleverde netspanningsadapter aan op de DC IN 3 V- aansluiting van de headset. Naar een stopcontact Bluetooth-headset Naar DC IN 3 V-...
Seite 54
Als de levensduur van de ingebouwde oplaadbare batterij is gehalveerd, moet de batterij worden vervangen. Neem contact op met de dichtstbijzijnde Sony- handelaar voor het vervangen van de oplaadbare batterij. Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, direct zonlicht, vocht, zand, stof of mechanische schokken.
Seite 55
De resterende batterijlading controleren Wanneer u op POWER drukt terwijl de headset is ingeschakeld, knippert het headsetlampje (rood). De resterende batterijlading wordt aangegeven door het aantal keer dat het headsetlampje (rood) knippert. Headsetlampje (rood) Status 3 keer Opgeladen 2 keer Halfvol 1 keer Bijna leeg (moet worden...
Inklappen Uitklappen Houd de headset in de buurt Klap de linkerkant van van het inklapbare gedeelte de hoofdband uit, zoals met beide handen vast en in de afbeelding wordt klap de rechterkant omhoog weergegeven. om deze in te klappen, zoals in de afbeelding wordt weergegeven.
Opmerkingen Dragen Open de headset niet op deze manier. Klap de headset uit volgens de procedure op pagina 14 en schuif de zijkanten van de headset uit tot de gewenste lengte. Let erop dat u niet tegen uw gezicht of ogen slaat met de bovenkant van de hoofdband.
Aansluiten op een iPod Sluit de zendeenheid stevig aan op de dockconnectorpoort van een iPod (zie pagina 3 voor compatibele iPod-modellen). Dockconnectorpoort (30 pins) Aan/uit-toets De zendeenheid inschakelen Sluit de zendeenheid aan op de iPod. Druk ongeveer 1 seconde op de aan/uit-toets van de zendeenheid om deze in te schakelen of start het afspelen op de iPod.
Seite 59
Opmerkingen Als u muziek wilt beluisteren via de hoofdtelefoonaansluiting van de iPod, moet u de zendeenheid loskoppelen van de iPod. Wanneer de zendeenheid is ingeschakeld, wordt deze van stroom voorzien via de iPod. U kunt de zendeenheid het beste loskoppelen van de iPod wanneer u de Bluetooth-functie niet gebruikt.
Bediening Muziek van de iPod beluisteren U kunt muziek van de iPod (zie pagina 3 voor compatibele iPod- modellen) beluisteren met de headset. Houd de POWER toets op de headset langer dan 3 seconden ingedrukt. Het headsetlampje (blauw) en het headsetlampje (rood) knipperen samen twee keer en de headset wordt ingeschakeld.
Seite 61
T ip U kunt het volume regelen op de headset. (Het volume van de iPod wordt niet gewijzigd.) U kunt ook snel vooruit- of terugspoelen tijdens het afspelen (pagina 20). Opmerkingen Zelfs als u het volume regelt op de iPod, wordt het geluid dat u hoort via de headset, niet gewijzigd.
Een iPod bedienen met de headset U kunt een iPod (zie pagina 3 voor compatibele iPod-modellen) bedienen met de regeltoets op de headset. Voordat u de bediening op afstand start, moet u controleren of stap 1 en van "Muziek van de iPod beluisteren" zijn uitgevoerd (pagina 1). Bluetooth-headset Zendeenheid Bediening op afstand (afspelen,...
Geavanceerde bediening Koppelen met andere Bluetooth-apparaten Wat is koppelen? Bluetooth-apparaten moeten eerst aan elkaar worden "gekoppeld". Zodra de Bluetooth-apparaten zijn gekoppeld, hoeft dit niet opnieuw te gebeuren, behalve in de volgende gevallen: De koppelingsgegevens zijn gewist na een reparatie, enzovoort. ...
Seite 64
Houd de aan/uit-toets van de zendeenheid 7 seconden of langer ingedrukt om de stand "Koppelen wordt uitgevoerd" te activeren. Na ongeveer 1 seconde knippert het lampje van de zendeenheid twee keer. Blijf de aan/uit-toets echter ingedrukt houden. Opmerkingen Wanneer u de zendeenheid voor het eerst inschakelt nadat deze is geïnitialiseerd, wordt de stand "Koppeling wordt uitgevoerd"...
Seite 65
T ip Wanneer u de zendeenheid koppelt met een aantal ontvangende Bluetooth- apparaten, herhaalt u stap tot en met voor elk apparaat. Opmerking Als u de Bluetooth-functie wilt gebruiken, moet het Bluetooth-apparaat aan de andere zijde hetzelfde profiel hebben als de zendeenheid. Zelfs als hetzelfde profiel wordt gebruikt, kunnen de functies verschillen, afhankelijk van de specificaties van het Bluetooth-apparaat.
De headset koppelen met andere verzendende Bluetooth-apparaten Plaats het verzendende Bluetooth-apparaat en de headset die u wilt koppelen, binnen 1 meter van elkaar. Houd de POWER toets van de headset 7 seconden of langer ingedrukt om de stand "Koppelen wordt uitgevoerd" te activeren terwijl de headset is uitgeschakeld.
Opmerking " " De toegangscode* van de headset is vast ingesteld op 0000 . Afh ankelijk van het ontvangende Bluetooth-apparaat moet u de toegangscode mogelijk " " invoeren (in dit geval 0000 ). De headset kan niet worden gekoppeld met een "...
Seite 68
Headsetlampjes B : Headsetlampje (blauw) R : Headsetlampje (rood) Status Lampje B _ _ ... Zoeken R _ _ ... B _ _ Gereed voor verbinding – R B _ _ Verbinden R _ _ B ...
De zendeenheid en de headset opnieuw koppelen Schakel de iPod in. (Zorg ervoor dat de iPod in de pauzestand staat.) Sluit de zendeenheid aan op de iPod (pagina 16). Plaats de zendeenheid en de headset die u wilt koppelen, binnen 1 meter van elkaar.
Seite 70
Opmerkingen Wanneer u de zendeenheid voor het eerst inschakelt nadat deze is geïnitialiseerd, wordt de stand "Koppeling wordt uitgevoerd" op de zendeenheid automatisch geactiveerd. De koppelingsgegevens worden geïnitialiseerd als u de aan/uit-toets 15 seconden ingedrukt houdt. Het lampje van de zendeenheid gaat 5 seconden branden voordat de initialisatie wordt gestart.
Bellen met de headset Voorbereiding voor bellen (Bluetooth-verbinding) Controleer het volgende voordat u de headset gebruikt. – De Bluetooth-functie is actief op de mobiele telefoon. – De koppeling tussen de headset en de mobiele Bluetooth-telefoon is voltooid. VOL + toets VOL –...
Verbinding maken vanaf de mobiele Bluetooth-telefoon Breng de Bluetooth-verbinding (HFP of HSP*) tussen de mobiele Bluetooth-telefoon en de headset tot stand. Raadpleeg de documentatie die bij de mobiele Bluetooth- telefoon is geleverd voor meer informatie. Op het scherm van de mobiele Bluetooth-telefoon wordt een lijst met herkende apparaten weergegeven.
Gesprekken ontvangen Wanneer u een binnenkomend gesprek ontvangt, hoort u een beltoon vanaf de headset. Druk op de multifunctionele toets op de headset. De beltoon verschilt per mobiele telefoon op de volgende manieren. – beltoon ingesteld op de headset – beltoon ingesteld op de mobiele telefoon –...
De mobiele Bluetooth-telefoon bedienen – HFP, HSP De werking van de toetsen op de headset is afhankelijk van de mobiele telefoon. HFP (Hands-free Profile; handsfree profiel) of HSP (Headset Profile; headsetprofiel) wordt gebruikt voor de mobiele Bluetooth-telefoon. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij de mobiele Bluetooth-telefoon voor meer informatie over ondersteunde Bluetooth-profielen en de bediening.
Bellen tijdens het afspelen van muziek Er is een Bluetooth-verbinding met HFP of HSP en A2DP vereist wanneer u wilt bellen terwijl u muziek beluistert. Wanneer u bijvoorbeeld wilt bellen met een mobiele Bluetooth- telefoon terwijl u muziek beluistert op een compatibele Bluetooth- muziekspeler, moet u de headset op de mobiele telefoon aansluiten met HFP of HSP.
Aanvullende informatie Voorzorgsmaatregelen Informatie over Bluetooth- De gevoeligheid van de Bluetooth- communicatie kan worden verbeterd communicatie door de ingebouwde antenne in de richting van het verbonden Bluetooth- Draadloze Bluetooth-technologie product te draaien. functioneert binnen een straal van De communicatieafstand wordt kleiner ongeveer 10 meter.
Seite 77
Veiligheid Microgolven die afkomstig zijn van een Bluetooth-apparaat, kunnen Sla niet tegen het product, stel het niet van invloed zijn op de werking van bloot aan sterke schokken en laat het elektronische medische apparaten. niet vallen. Het product kan hierdoor Schakel dit apparaat en andere worden beschadigd.
Seite 78
Als het Polariteit van de stekker probleem daarmee niet is verholpen, raadpleegt u de dichtstbijzijnde Sony- Als u de netspanningsadapter handelaar. langere tijd niet gebruikt, haalt u de Wanneer u muziek beluistert met...
Als er problemen optreden bij het gebruik van dit product, gebruikt u de onderstaande controlelijst en leest u de ondersteuningsinformatie voor het product op onze website door. Als het probleem daarmee niet is verholpen, raadpleegt u de dichtstbijzijnde Sony-handelaar. Probleem Oorzaak / Oplossing De zendeenheid wordt Houd de aan/uit-toets van de zendeenheid ongeveer 1...
Seite 80
Probleem Oorzaak / Oplossing Het geluid valt weg, Als een apparaat dat elektromagnetische straling er treedt ruis op of de genereert, zoals een draadloos LAN-apparaat, andere afspeelsnelheid wordt Bluetooth-apparaten of een magnetron, zich in de buurt gewijzigd. van dit apparaat bevindt, plaatst u dit apparaat verder uit de buurt van dergelijke bronnen.
Initialiseren De zendeenheid initialiseren U kunt de standaardinstellingen van de zendeenheid opnieuw instellen en alle koppelingsgegevens wissen. Sluit de zendeenheid aan op de iPod. Houd de aan/uit-toets langer dan 15 seconden ingedrukt. Gedurende deze 15 seconden wordt het lampje van de zendeenheid als volgt gewijzigd: –...
Technische gegevens Algemeen Headset Communicatiesysteem Uitvoer Bluetooth-specifi catie versie 2.0 Bluetooth-specifi catie Power Class 2 Compatibele Bluetooth-profielen*3 Maximaal communicatiebereik A2DP (Advanced Audio Distribution Ongeveer 10 m (zonder obstakels)* Profi le) Frequentieband AVRCP (Audio Video Remote Control 2,4 GHz-band (2,4000 GHz – 2,4835 Profi le) GHz) HSP (Headset Profi le)
Seite 83
*1 Het werkelijke bereik is afhankelijk van factoren zoals obstakels tussen apparaten, magnetische velden rond een magnetron, statische elektriciteit, de ontvangstgevoeligheid, de prestatie van de antenne, het besturingssysteem, de software, enzovoort. *2 Verbeterde gegevenssnelheid *3 Bluetooth-standaardprofielen geven het doel aan van Bluetooth-communicatie tussen apparaten.