Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 719770:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
A I R
Air Impact Wrench
Clé à chocs pneumatique
Druckluft-Schlagschrauber
Version Date: 15.12.16
www.silverlinetools.com
Llave de impacto neumática
Chiave neumatica d'impatto
Pneumatische moersleutel
719770
719770
"
1
2

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silverline 719770

  • Seite 1 719770 719770 A I R " ⁄ Air Impact Wrench Llave de impacto neumática Clé à chocs pneumatique Chiave neumatica d'impatto Druckluft-Schlagschrauber Pneumatische moersleutel www.silverlinetools.com Version Date: 15.12.16...
  • Seite 3 A I R " ⁄ English ....4 Français ....10 Deutsch ....16 Español ....22 Italiano ....28 Nederlands .... 34 www.silverlinetools.com...
  • Seite 4: Description Of Symbols

    Projectile Hazards As part of our ongoing product development, specifications of Silverline products may alter without notice. • Be aware that failure of the workpiece or accessories, or even of the inserted tool itself, can generate high-velocity projectiles • Always wear impact-resistant eye protection during operation of this tool.
  • Seite 5 Air Impact Wrench 719770 Entanglement Hazards • Use respiratory protection in accordance with employer's instructions and as required by occupational health and safety regulations • Choking, scalping and/or lacerations can occur if loose clothing, personal Noise Hazards jewellery, neck wear, hair or gloves are not kept away from the tool and its accessories •...
  • Seite 6: Additional Safety Instructions For Pneumatic Power Tools

    Additional Safety Instructions Product Familiarisation for Pneumatic Power Tools ⁄ " Square Drive • Air under pressure can cause severe injury: Forward/Reverse Switch • Always shut off air supply, drain hose of air pressure and disconnect tool Quick Connector from air supply when not in use, before changing accessories or when making repairs Air/Torque Control Dial •...
  • Seite 7: Operation

    Air Impact Wrench 719770 Intended Use Setting tool power • The tool speed can be adjusted by pressing and turning the Air/Torque • Air driven impact wrench, for use with standard ½" sockets to loosen Control Dial (4): and tighten nuts and bolts.
  • Seite 8: Maintenance

    Tool will not stop after trigger is Throttle valve O-ring or valve seat damaged Have the tool repaired at an authorised Silverline service centre fully released If the above troubleshooting solutions fail, contact your dealer or an authorised Silverline service centre.
  • Seite 9: Ce Declaration Of Conformity

    If this product develops a fault within 30 days of purchase, return it to the stockist where it was purchased, with your receipt, stating details of the The repair of the product, if it can be verified to the satisfaction of Silverline fault. You will receive a replacement or refund.
  • Seite 10: Traduction Des Instructions Originales

    Du fait de l’évolution constante de notre développement produit, Risques de projection les caractéristiques des produits Silverline peuvent changer sans notification préalable. • Il est à savoir qu’un défaut sur la pièce de travail, sur un accessoire ou sur l’appareil même peut engendrer l’envoi de projectiles avec une...
  • Seite 11 719770 Clé à chocs pneumatique Risques liés à la poussière et aux émanations. • Toujours porter des protections oculaires résistantes aux impacts pendant toute la durée d’utilisation de cet outil. Le grade de protection • La poussière et les émanations produites lors de l’utilisation de la doit être évalué...
  • Seite 12: Présentation Du Produit

    Consignes supplémentaires Présentation du produit relatives aux outils pneumatiques Carré d'entraînement 1/2" L’air comprimé peut engendre des blessures graves : Commutateur de marche avant/arrière • Toujours couper l’alimentation en air, purger le tuyau d’air et débrancher Raccord rapide l’appareil de l’alimentation en air lorsqu’il n’est pas utilisé ou lors d’un changement d’accessoires ou avant toutes réparations.
  • Seite 13 Accessoires • Les accessoires pour cet outil, y compris les douilles et jeux de douilles, sont disponibles chez votre distributeur Silverline. Vous pouvez obtenir des pièces de rechange chez votre revendeur Silverline ou sur www. toolsparesonline.com www.silverlinetools.com...
  • Seite 14: Entretien

    Joint torique du pointeau ou siège de vanne Faites réparer l'outil dans un centre de service agréé Silverline. le relâchement complet de la endommagé détente Si les solutions de dépannage ci-dessus échouent, contactez votre revendeur ou un centre de service agréé Silverline.
  • Seite 15: Déclaration De Conformité Ce

    La présente garantie couvre: remboursé(e). La réparation du produit, s’il peut être vérifié, à la satisfaction de Silverline Si ce produit est défectueux après cette période de 30 jours, Tools, que les défaillances du produit ont été provoquées par un vice de retournez-le à...
  • Seite 16: Beschreibung Der Symbole

    11148 vorgeschriebene Kennzeichnungen auf dem Werkzeug angebracht und noch lesbar sind. Der Arbeitgeber/Benutzer ist dafür verantwortlich, Unsicherheit..........K = 1,5 m/s gegebenenfalls Ersatzbeschriftungen über den Gerätehersteller zu Aufgrund der fortlaufenden Weiterentwicklung unserer Produkte beziehen. können sich die technischen Daten von Silverline-Produkten ohne vorherige Ankündigung ändern.
  • Seite 17 719770 Druckluft-Schlagschrauber WARNUNG! Dieses Gerät darf nicht von Personen (wie z.B. Kindern) mit • Verwenden Sie ausschließlich vom Gerätehersteller empfohlenes eingeschränkten körperlichen oder geistigen Fähigkeiten oder von Personen Zubehör und kompatible Verbrauchsmaterialien; verwenden Sie keine ohne Erfahrung im Umgang mit einem solchen Gerät betrieben werden, Zubehörteile oder Verbrauchsmaterialien in anderen Größen.
  • Seite 18: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Geräteübersicht Vibrationsgefährdungen • Es ist Aufgabe der Bedienungsanleitung, den Benutzer über die ½-Zoll-Vierkantantrieb Vibrationsgefährdung aufzuklären, die nicht durch Gestaltungs- und Konstruktionsmerkmale beseitigt werden konnte und daher als Drehrichtungswahlschalter Restrisiko bestehen bleibt. Arbeitgeber sind durch diese Angaben in der Lage, das Risiko und die Belastung durch Vibrationen für den Schnellkupplung Bediener einzuschätzen.
  • Seite 19: Bedienung

    Druckluft nach Trennung von der Druckluftzufuhr stets aus dem Gerät ab. Zubehör • Zubehör für dieses Werkzeug wie z.B. Steckschlüsseleinsätze können Sie über Ihren Silverline-Fachhändler beziehen. Ersatzteile sind über Ihren Silverline-Fachhändler und unter www.toolsparesonline.com erhältlich. Wartung WARNUNG! Trennen Sie das Gerät stets von der Druckluftversorgung und lassen Sie den Druck ab, bevor Sie Wartungs- oder Reinigungsarbeiten durchführen.
  • Seite 20: Fehlerbehebung

    O-Ring der Drosselklappe oder Ventilsitz Gerät bei einem von Silverline zugelassenen Kundendienst reparieren lassen Freigabe des Auslösers nicht an beschädigt Falls sich das Problem trotz der hier genannten Abhilfemöglichkeiten nicht beheben lässt, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder einen von Silverline zugelassenen Kundendienst.
  • Seite 21: Garantiebedingungen

    Ersatz von mitgeliefertem Zubehör wie etwa Bohrspitzen, Klingen, Alle innerhalb der Garantiefrist gemachten Forderungen werden von Schleifblättern, Schneidscheiben und anderen zugehörigen Teilen. Silverline Tools daraufhin überprüft werden, ob es sich bei den Mängeln Unfallschäden und Fehler, die durch unsachgemäße Verwendung oder um einen Material- oder Fertigungsfehler handelt.
  • Seite 22: Traducción Del Manual Original

    • Lleve siempre protección ocular resistente a los impactos cuando utilice Como parte de nuestra política de desarrollo de productos, los datos esta herramienta. El grado de protección requerido debe evaluarse técnicos de los productos Silverline pueden cambiar sin previo dependiendo de cada uso. aviso.
  • Seite 23 719770 Llave de impacto neumática Riesgos de atrapamiento Ruido • Llevar ropa holgada, joyas, corbatas, guantes y llevar el cabello suelto • La exposición a niveles altos de ruido puede provocar pérdida auditiva puede provocar ahogo y desgarros. Lleve la vestimenta adecuada y enfermedades como tinnitus (silbidos o zumbido en los oídos).
  • Seite 24: Características Del Producto

    Instrucciones de seguridad Características del producto relativas a las herramientas Punta cuadrada de ½” neumáticas Botón de avance / retroceso El aire a presión puede causar lesiones graves: Conector rápido • Desconecte la herramienta neumática del suministro de aire antes de Control de par de torsión / aire proceder a efectuar cualquier trabajo de mantenimiento o instalación de accesorios.
  • Seite 25: Mantenimiento

    Existen gran variedad de accesorios para esta herramienta disponibles • Botón expuesto en la parte delantera de la herramienta = Avance (F), a través de www.toolsparesonline.com y su distribuidor Silverline más para giro en sentido horario. cercano. • Botón expuesto en la parte trasera de la herramienta = Retroceso (R), para giro en sentido antihorario.
  • Seite 26: Solución De Problemas

    La herramienta no se detiene al Junta de sellado de la válvula de aire Repare la herramienta en un servicio técnico Silverline soltar el gatillo Si algunas de las soluciones mostradas anteriormente no funcionan, contacte inmediatamente con un servicio técnico autorizado Silverline...
  • Seite 27: Condizioni Della Garanzia

    SI PREGA DI CONSERVARE LA RICEVUTA D'ACQUISTO Gli utensili o le parti trattenuti da Silverline Tools in cambio di un prodotto o componente sostitutivo diventano proprietà di Silverline Tools. Nel caso in cui il prodotto risultasse difettoso entro 30 giorni dalla data d’acquisto, sarà...
  • Seite 28: Traduzione Delle Istruzioni Originali

    Come parte del nostro continuo sviluppo dei prodotti, le specifiche • Essere consapevoli del fatto che il fallimento del pezzo o accessori, o dei prodotti Silverline possono modificare senza preavviso anche lo strumento inserito in sé può generare proiettili ad alta velocità.
  • Seite 29 Chiave neumatica d'impatto 719770 • Indossare sempre protezione degli occhi resistente agli impatti durante il • Dirigere il gas di scarico in modo da minimizzare il disturbo di polvere in funzionamento di questo strumento. Il grado di protezione richiesto deve un ambiente pieno di polvere.
  • Seite 30: Familiarizzazione Prodotto

    Ulteriori istruzioni di sicurezza Familiarizzazione prodotto per utensili elettrici pneumatici ⁄ " Mandrino Squadrato Aria sotto pressione può causare lesioni gravi: Pulsante Avanti/Indietro • Chiudere sempre l'alimentazione dell'aria, il tubo di scarico della Connettore Rapido pressione dell'aria e scollegare lo strumento dalla rete di aria quando non è...
  • Seite 31: Operazione

    • Accessori per questo strumento, tra bussole e set di bussole, sono disponibili presso il vostro rivenditore Silverline. Pezzi di ricambio sono • Segno esposto sopra grilletto = 'F' - avanti (rotazione in senso orario) disponibili presso il vostro rivenditore Silverline o www.toolsparesonline.
  • Seite 32: Risoluzione Problemi

    Riparate lo strumento presso un centro di assistenza autorizzato che il grilletto è completamente danneggiata Silverline rilasciato Se le soluzioni di risoluzione dei problemi di cui sopra non riescono, contattare il vostro rivenditore o un centro di assistenza autorizzato Silverline.
  • Seite 33: Dichiarazione Di Conformità Ce

    SI PREGA DI CONSERVARE LA RICEVUTA D'ACQUISTO Gli utensili o le parti trattenuti da Silverline Tools in cambio di un prodotto o componente sostitutivo diventano proprietà di Silverline Tools. Nel caso in cui il prodotto risultasse difettoso entro 30 giorni dalla data d’acquisto, sarà...
  • Seite 34: Vertaling Van De Originele Instructies

    Met het oog op onze aanhoudende productontwikkeling • Draag te allen tijde gezichtsbescherming. De beschermingsgraad hoort kunnen de specificaties van Silverline producten voor elk gebruik vastgesteld worden zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. • Bij het gebruik boven het hoofd is het dragen van een veiligheidshelm aanbevolen •...
  • Seite 35: Pneumatische Moersleutel

    719770 Pneumatische moersleutel Geluidsgevaren • Zorg ervoor dat het werkstuk goed vastgezet is Verwikkelingsgevaar • Blootstelling aan hoge geluidsniveaus kan resulteren in piepende en fluitende geluiden in de oren en tevens permanente gehoorbeschadiging • Stikken, scalperen en verwondingen zijn mogelijk het resultaat wanneer veroorzaken.
  • Seite 36: Productinformatie

    Veiligheid pneumatisch Productinformatie gereedschap ½" vierkant aandrijving Lucht onder druk kan ernstige verwondingen veroorzaken: Rotatierichting pin • Schakel de luchttoevoer uit, voer luchtdruk in slangen af en ontkoppel Snelkoppeling het gereedschap van de luchttoevoer wanneer deze niet in gebruik is, voordat accessoires verwisseld worden en reparaties uitgevoerd worden Lucht/Koppel controle knop •...
  • Seite 37: Hetuitpakken Van Uw Gereedschap

    719770 Pneumatische moersleutel Intentioneel gebruik Rotatierichting De machine is voorzien van een richtingsfunctie. Selecteer de vereiste • Pneumatische moersleutel, aangedreven door een luchtcompressor, voor richting met behulp van de pin (2). De ‘F’ en ‘R’ markeringen op de machine het snijden van metaal (bladmetaal, bouten/moeren, autopanelen, etc.) geven de positie van de schakelaar aan: Let op: De sleutel is geen momentsleutel.
  • Seite 38: Mogelijke Oorzaak

    De machine stopt niet wanneer Koppelventiel O-ring of zitting beschadigt Laat de machine repareren bij een geautoriseerd service center de trekker losgelaten wordt Wanneer bovenstaande oplossingen niet werken neemt u contact op met de verkoper of een Silverline service center...
  • Seite 39 Claims die binnen de garantieperiode worden ingediend, worden door schuurvellen, snijschrijven en aanverwante producten. Silverline Tools nagelopen om te kijken of het probleem een kwestie is van Accidentele schade, storingen veroorzaakt door nalatigheid in gebruik of de materialen of de fabricage van het product.
  • Seite 40 3 Year Guarantee 3 años de garantía *Register online within 30 days. *Registre su producto online durante los primeros Terms & Conditions apply 30 días. Se aplican términos y condiciones 3 anni di garanzia Garantie de 3 ans *Registra il tuo prodotto on-line entro 30 giorni *Enregistrez votre produit en ligne dall’acquisto.Vengono applicati i termini e le dans les 30 jours.

Inhaltsverzeichnis