Seite 2
Welcome ! Thank you for purchasing this Sony Compact Disc Player. You can enjoy your drive with the following functions. • CD playback: You can play CD-DA and CD-R/CD-RW for audio use. • Radio reception: – You can store up to 6 stations per band (FM1, FM2, FM3, MW and LW).
DEMO mode Getting Started Resetting the unit When the unit is turned off, the clock is displayed first, then demonstration (DEMO) mode starts the demonstration display. Before operating the unit for the first time, or after replacing the car battery or changing the To cancel the DEMO mode, set “DEMO-OFF”...
Attaching the front panel Engage part A of the front panel with part B of the unit, as illustrated, and push the left side into position until it clicks. Note Do not put anything on the inner surface of the front panel.
2 3 4 7 8 9 SOURCE MODE SEEK SHUF DSPL SENS AF/TA CDX-S2050V qs qd qh qj qk CDX-S2050C CDX-S2050 Refer to the pages listed for details. a Volume +/– button n RESET button (located behind the front To adjust volume.
Radio If you know the frequency of the station you want to listen to, press and hold (SEEK) +/– to locate the Storing and receiving approximate frequency, then press (SEEK) +/– repeatedly to fine adjust to the desired frequency stations (manual tuning).
Notes Local Link function (UK only) • Depending on the country/region, not all RDS This function enables you to select other local functions may be available. stations in the area, even if they are not stored on • RDS will not work if the signal strength is too weak, your number buttons.
With the card remote commander Other functions In step 3, to adjust the selected item, press < or ,. Changing the sound Adjusting setup items settings — SET Adjusting the sound Press and hold (SEL). The setup display appears. characteristics — BAL/FAD/SUB Press (SEL) repeatedly until the You can adjust the balance, fader, and subwoofer desired item appears.
Replacing the lithium battery LPF* (Low To select the cut-off frequency Under normal conditions, the battery will last Pass Filter) “78HZ,” “125HZ” or “OFF” approximately 1 year. (The service life may be shorter, depending on the conditions of use.) *1 When the unit is turned off. When the battery becomes weak, the range of the *2 When FM is received.
Location of controls Additional Information The corresponding buttons on the rotary commander control the same functions as those Precautions on this unit. • If your car has been parked in direct sunlight, allow the unit to cool off before operating it. •...
If you have any questions or problems 3 Pull out the release keys to remove the concerning your unit that are not covered in this protection collar. manual, consult your nearest Sony dealer. Maintenance Fuse replacement When replacing the fuse, be...
Specifications CD Player section • Lead-free solder is used for soldering certain Signal-to-noise ratio: 120 dB parts. Frequency response: 10 – 20,000 Hz (more than 80 %) Wow and flutter: Below measurable limit • Halogenated flame retardants are not used in the certain printed wiring boards.
• The broadcast signal is too weak. t Perform manual tuning. If these solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony dealer. If you take the unit to be repaired because of CD playback trouble, bring the disc that was used at...
Seite 15
Messages L.SEEK +/– The local seek mode is on during automatic tuning. NO AF There is no alternative frequency for the current station. t Press (SEEK) +/– while the station name is flashing. The unit starts searching for another frequency with the same PI (Programme Identification) data (“PI SEEK”...
Willkommen! Danke, dass Sie sich für diesen CD-Player von Sony entschieden haben. Mit diesem Gerät stehen Ihnen unterwegs folgende Funktionen zur Verfügung. • CD-Wiedergabe: Sie können CD-DAs und als Audio-CDs konzipierte CD-Rs/CD-RWs abspielen lassen. • Radioempfang: – Für jeden Frequenzbereich (FM1 (UKW1), FM2 (UKW2), FM3 (UKW3), MW und LW) können Sie bis zu 6 Sender speichern.
Seite 17
Inhalt Vorbereitungen Weitere Funktionen Zurücksetzen des Geräts ....4 Wechseln der Klangeinstellungen ..10 Einstellen der Uhr ..... . . 4 Einstellen der Klangeigenschaften DEMO-Modus .
DEMO-Modus Vorbereitungen Zurücksetzen des Geräts Wenn das Gerät ausgeschaltet wird, erscheint zunächst die Uhrzeit und danach startet im DEMO-Modus die Demo-Anzeige. Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen oder wenn Sie die Autobatterie ausgetauscht Zum Deaktivieren des DEMO-Modus bei oder die Verbindungen gewechselt haben, ausgeschaltetem Gerät stellen Sie bei der müssen Sie das Gerät zurücksetzen.
Anbringen der Frontplatte Setzen Sie Teil A der Frontplatte wie abgebildet an Teil B am Gerät an und drücken Sie dann die linke Seite hinein, bis sie mit einem Klicken einrastet. Hinweis Legen Sie auf der Innenseite der Frontplatte nichts ab.
2 3 4 7 8 9 SOURCE MODE SEEK SHUF DSPL SENS AF/TA CDX-S2050V qs qd qh qj qk CDX-S2050C CDX-S2050 Näheres finden Sie auf den angegebenen Seiten. a Lautstärketaste +/– l Taste DSPL (Display)/DIM (Dimmer) 4, Einstellen der Lautstärke.
Radio Automatisches Einstellen von Sendern Speichern und Empfangen von Sendern Wählen Sie den Frequenzbereich aus und starten Sie mit (SEEK) +/– die Suche nach dem Sender. Achtung Der Suchlauf stoppt, wenn ein Sender Wenn Sie während der Fahrt Sender einstellen, empfangen wird.
RDS-Funktionen Einstellen von AF und TA/TP Mit diesem Gerät stehen folgende RDS- Funktionen automatisch zur Verfügung: Drücken Sie (AF/TA) so oft, bis die gewünschte Einstellung angezeigt In einem Netzwerk wird wird. (Alternativfrequenzen) der Sender mit den stärksten Signalen Auswahl Funktion ausgewählt und neu eingestellt.
Lokalsenderfunktion (nur Hinweis Sie können diese Funktion in Ländern/Regionen, in Großbritannien) denen keine PTY-Daten zur Verfügung stehen, nicht Mithilfe dieser Funktion können Sie andere verwenden. Lokalsender auswählen, auch wenn diese zuvor nicht unter einer Stationstaste gespeichert wurden. Einstellen der Uhrzeit (CT) 1 Drücken Sie während des UKW-Empfangs eine Stationstaste ((1) bis (6)), unter der ein Stellen Sie bei der Konfiguration „CT-...
Die Lautstärke lässt sich in Schritten von Weitere Funktionen 1 dB auf einen Wert zwischen –10 dB und +10 dB einstellen. Wechseln der Klangeinstellungen Gehen Sie wie in Schritt 2 und 3 vor, wenn Sie weitere Frequenzbereiche der Equalizer- Einstellen der Klangeigenschaften Kurve einstellen wollen.
REAR/SUB* Zum Wechseln des Verwenden gesondert Audioausgangs. erhältlicher – „REAR“: Ausgabe an einen Endverstärker. Fernbedienungen – „SUB“ ( ): Ausgabe an einen Tiefsttonlautsprecher. DIM (Dimmer) Zum Wechseln der Helligkeit Kartenfernbedienung RM-X114 im Display. – „DIM-ON“: Das Display Lage und Funktion der wird dunkler.
Austauschen der Lithiumbatterie Joystick RM-X4S Unter normalen Bedingungen hält die Batterie etwa 1 Jahr. Die Lebensdauer der Batterie kann je nach Gebrauch des Geräts jedoch auch kürzer Anbringen des Aufklebers sein. Wenn die Batterie schwächer wird, verkürzt Bringen Sie den Aufkleber je nach Montage des sich die Reichweite der Kartenfernbedienung.
1 Drücken Sie den Regler VOL nach innen und Weitere Informationen halten Sie (SEL) gedrückt. Sicherheitsmaßnahmen • Wenn das Fahrzeug längere Zeit in direktem Sonnenlicht geparkt war, lassen Sie das Gerät etwas abkühlen, bevor Sie es einschalten. • Motorantennen werden automatisch ausgefahren, wenn das Gerät eingeschaltet wird.
Wenn die Sicherung durchbrennt, überprüfen Sie Sicherung (10 A) den Stromanschluss und tauschen die Sicherung aus. Brennt die neue Nehmen Sie das Gerät heraus. Sicherung ebenfalls durch, kann eine interne Fehlfunktion vorliegen. Wenden Sie sich in einem solchen Fall an Ihren Sony-Händler.
Allgemeines 1 Setzen Sie beide Löseschlüssel gleichzeitig so ein, dass sie mit einem Ausgänge: Klicken einrasten. Audioausgangsanschluss (hinten/ Tiefsttonlautsprecher umschaltbar) Motorantennen-Steueranschluss Der Haken Steueranschluss für Endverstärker muss nach Eingänge: innen weisen. Steueranschluss für Stummschaltung beim Telefonieren Fernbedienungseingang Antenneneingang Klangregler: Bässe: ±10 dB bei 60 Hz (XPLOD) Mitten: ±10 dB bei 1 kHz (XPLOD) 2 Ziehen Sie an den Löseschlüsseln, um das Höhen: ±10 dB bei 10 kHz (XPLOD)
Seite 30
Es ist kein Ton zu hören. Radioempfang • Die Lautstärke ist zu niedrig. Sender lassen sich nicht empfangen. • Die Funktion zum Dämpfen des Tons oder die Der Ton ist stark gestört. Stummschaltfunktion zum Telefonieren (wenn • Schließen Sie eine Motorantennen- das Schnittstellenkabel eines Autotelefons mit Steuerleitung (blau) oder eine der ATT-Leitung verbunden ist) ist aktiviert.
Drücken Sie die Taste RESET (Seite 4). Wenn sich das Problem mit diesen Abhilfemaßnahmen nicht beheben lässt, wenden Sie sich an einen Sony-Händler. Wenn Sie das Gerät aufgrund einer Störung bei der CD-Wiedergabe zur Reparatur bringen, bringen Sie bitte auch die CD mit, die eingelegt...
Seite 32
Félicitations ! Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce lecteur de disques compacts Sony. Cet appareil vous permet de bénéficier des fonctions suivantes : • Lecture de CD : Vous pouvez lire les CD-DA et les CD-R/ CD-RW pour une utilisation audio.
Seite 33
Table des matières Préparation Autres fonctions Réinitialisation de l’appareil ....4 Modification des réglages du son ... 9 Réglage de l’horloge .
Avec la mini-télécommande Préparation Appuyez sur M ou m pour sélectionner le paramètre ou le réglage à l’étape 2 et 4. A l’étape 4, appuyez sur Réinitialisation de < ou , pour déplacer l’indication numérique. l’appareil Mode DEMO Avant la première mise en service de l’appareil, Lorsque l’appareil est mis hors tension, l’horloge après avoir remplacé...
Installation de la façade Insérez la partie A de la façade dans la partie B de l’appareil, tel qu’illustré, puis poussez sur le côté gauche jusqu’au déclic indiquant qu’elle est en position. Remarque Ne posez rien sur la face interne de la façade.
2 3 4 7 8 9 SOURCE MODE SEEK SHUF DSPL SENS AF/TA CDX-S2050V qs qd qh qj qk CDX-S2050C CDX-S2050 Pour plus de détails, reportez-vous aux numéros de pages indiqués. a Touche de volume +/– l Touche DSPL (affichage)/DIM (régulateur de luminosité) 4, 7...
Radio Recherche automatique des fréquences Réception et mémorisation des stations Sélectionnez la bande, puis appuyez sur (SEEK) +/– pour rechercher la station. Attention Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil Pour régler des stations pendant que vous capte une station. Recommencez cette conduisez, utilisez la fonction de mémorisation procédure jusqu’à...
Services RDS Mémorisation des stations RDS avec les réglages AF et TA Cet appareil propose automatiquement les services RDS, comme suit : Vous pouvez prérégler des stations RDS avec les réglages AF/TA. Si vous utilisez la fonction AF (fréquences Permet de sélectionner et de BTM, seules les stations RDS sont mémorisées alternatives) régler de nouveau la station...
Autres fonctions Sélection du type d’émission (PTY) Modification des réglages du son Appuyez sur (PTY) en cours de réception FM. Réglage des caractéristiques du son — BAL/FAD/SUB Le nom du type d’émission diffusé apparaît si la station transmet des données PTY. Vous pouvez régler la balance gauche-droite, l’équilibre avant-arrière, ainsi que le volume du Appuyez plusieurs fois sur (PTY)
Le niveau de volume peut être réglé par REAR/SUB* Pour changer la sortie audio. incréments de 1 dB, de – 10 dB à + 10 dB. – « REAR » : pour une sortie via un amplificateur de puissance. – « SUB » ( ) : pour une sortie Répétez les étapes 2 et 3 pour régler la courbe via un caisson de graves.
Les touches suivantes de la mini-télécommande sont également différentes des touches ou des ATTENTION fonctions de l’appareil. Utilisée de façon incorrecte, la pile peut • Touches </, (SEEK –/+) exploser. Ne pas la recharger, la démonter ni Pour commander la radio/le lecteur CD, même la jeter au feu.
Modification du sens de Informations complémentaires fonctionnement Le sens de fonctionnement des commandes est Précautions réglé par défaut comme indiqué dans l’illustration ci-dessous. • Si votre véhicule est resté stationné en plein Pour augmenter soleil, laissez l’appareil refroidir avant de l’utiliser.
Si le nouveau fusible Suite à la page suivante t fond également, il est Fusible (10 A) possible que l’appareil soit défectueux. Dans ce cas, consultez votre revendeur Sony le plus proche.
Retirez l’appareil. Amplificateur de puissance Sorties : sorties de haut-parleurs (connecteurs de 1 Insérez les deux clés de déblocage sécurité) simultanément jusqu’au déclic. Impédance des haut-parleurs : 4 à 8 ohms Puissance de sortie maximale : 50 W × 4 (à 4 ohms) Crochet tourné...
Seite 45
L’antenne électrique ne se déploie pas. Le son saute. L’antenne électrique ne dispose pas d’un boîtier • L’installation est incorrecte. t Installez l’appareil suivant un angle de de relais. moins de 45° dans un endroit suffisamment Aucun son. stable du véhicule. •...
Si ces solutions ne permettent pas d’améliorer la Un programme FM émis en stéréo est situation, consultez votre revendeur Sony le plus entendu en mono. proche. L’appareil est en mode de réception mono. Si vous portez l’appareil à réparer suite à un t Appuyez sur (SENS) jusqu’à...
Seite 48
Congratulazioni! Complimenti per l’acquisto del presente lettore CD Sony. Utilizzando il presente apparecchio, è possibile usufruire delle seguenti funzioni. • Riproduzione di CD: È possibile riprodurre CD-DA e CD-R/CD-RW per uso audio. • Ricezione radiofonica: – È possibile memorizzare fino a 6 stazioni per banda (FM1, FM2, FM3, MW e LW).
Seite 49
Indice Operazioni preliminari Altre funzioni Azzeramento dell’apparecchio ... . . 4 Modifica delle impostazioni dell’audio ..9 Impostazione dell’orologio ....4 Regolazione delle caratteristiche dell’audio Modo DEMO.
Modo DEMO Operazioni preliminari Azzeramento Quando l’apparecchio viene spento, appare innanzitutto l’orologio, quindi una dimostrazione dell’apparecchio (DEMO) nel modo Demo. Per disattivare il modo DEMO, impostare Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima “DEMO-OFF” come riportato nella procedura di volta, dopo la sostituzione della batteria dell’auto impostazione (pagina 10) mentre l’apparecchio è...
Installazione del pannello anteriore Posizionare la sezione A del pannello anteriore sulla sezione B dell’apparecchio, come illustrato, quindi premere il lato sinistro fino a farlo scattare in posizione. Nota Non collocare alcun oggetto sulla superficie interna del pannello anteriore.
Radio Sintonizzazione automatica Memorizzazione e Selezionare la banda, quindi premere (SEEK) +/– per ricercare la stazione. ricezione delle stazioni La ricerca si arresta non appena l’apparecchio riceve una stazione. Ripetere questa Attenzione procedura fino alla ricezione della stazione Per la sintonizzazione delle stazioni durante la desiderata.
Servizi RDS 1 Impostare AF/TA, quindi memorizzare la stazione mediante la funzione BTM oppure L’apparecchio fornisce automaticamente i manualmente. seguenti servizi RDS: AF (frequenze Consente di selezionare e Preimpostazione del volume dei alternative) risintonizzare la stazione notiziari sul traffico con il segnale più forte È...
Se la stazione sta trasmettendo dati PTY, Altre funzioni viene visualizzato il nome del tipo di programma corrente. Modifica delle Premere più volte (PTY) fino a quando impostazioni dell’audio non viene visualizzato il tipo di programma desiderato. Premere (SEEK) +/–. Regolazione delle caratteristiche L’apparecchio avvia la ricerca di una stazione che trasmette il tipo di programma...
Ripetere i punti 2 e 3 per regolare la curva Per modificare la luminosità dell’equalizzatore. (attenuatore di del display. Per ripristinare l’impostazione di fabbrica luminosità) – “DIM-ON”: per ridurre la della curva dell’equalizzatore, tenere premuto luminosità del display. (SEL) prima di completare l’impostazione. –...
• Tasti </, (SEEK –/+) Telecomando a rotazione Per controllare la radio/il CD; stessa funzione del tasto (SEEK) +/– dell’apparecchio (per RM-X4S ulteriori informazioni sulle altre operazioni, vedere la sezione “Con il telecomando a Applicazione dell’etichetta scheda” nelle relative pagine). Applicare l’etichetta appropriata a seconda della •...
Se si desidera montare il telecomando a Informazioni aggiuntive rotazione sul lato destro del piantone di guida, è possibile invertire la direzione operativa dei Precauzioni comandi. 1 Premendo il comando VOL, tenere premuto • Se l’auto è stata parcheggiata sotto la luce (SEL).
Rimuovere la cornice di protezione. 1 Rimuovere il pannello anteriore Per eventuali domande o problemi riguardanti (pagina 4). l’apparecchio non trattati nel presente manuale, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony. 2 Inserire le chiavi di rilascio nella cornice di protezione. Manutenzione Sostituzione del...
Rimuovere l’apparecchio. Amplificatore di potenza Uscite: Uscite diffusori (connettori a tenuta) 1 Inserire contemporaneamente entrambe le Impedenza diffusori: 4 – 8 ohm chiavi di rilascio fino a farle scattare in Uscita di potenza massima: 50 W × 4 (a 4 ohm) posizione.
Seite 61
Generali L’audio salta. • L’installazione non è stata eseguita L’apparecchio non riceve alimentazione. correttamente. • Verificare il collegamento. Se i collegamenti t Installare l’apparecchio con un’angolazione sono corretti, controllare il fusibile. inferiore a 45° in una parte stabile dell’auto. • Se l’apparecchio viene spento e il display •...
OFFSET Potrebbe essersi verificato un problema interno. t Verificare il collegamento. Se l’indicazione di errore rimane visualizzata, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony. RESET L’apparecchio non funziona a causa di un problema non specificato. t Premere il tasto RESET (pagina 4).
Seite 64
Welkom! Dank u voor de aankoop van deze Sony Compact Disc Player. U kunt tijdens het rijden genieten van de volgende functies. • CD-weergave: U kunt CD-DA's en CD-R's/CD-RW's voor audiogebruik afspelen. • Radio-ontvangst: – U kunt maximaal 6 zenders per band opslaan (FM1, FM2, FM3, MW en LW).
Seite 65
Inhoudsopgave Aan de slag Andere functies Instellingen wissen ..... . 4 De geluidsinstellingen wijzigen ... . 9 Klok instellen.
DEMO stand Aan de slag Instellingen wissen Wanneer u het apparaat uitschakelt, wordt eerst de klok weergegeven en vervolgens wordt de demonstratieweergave (DEMO) gestart. Voordat u het apparaat voor het eerst gaat gebruiken of na het vervangen van de accu of het Als u de DEMO stand wilt annuleren, moet u wijzigen van de aansluitingen, moet u het "DEMO-OFF"...
Het voorpaneel bevestigen Bevestig deel A van het voorpaneel op deel B van het apparaat, zoals in de afbeelding wordt weergegeven, en druk op de linkerkant van het voorpaneel tot die vastklikt. Opmerking Plaats niets op de binnenkant van het voorpaneel.
Radio Als u de frequentie weet van de zender waarnaar u wilt luisteren, houdt u (SEEK) +/– ingedrukt tot de Zenders opslaan en frequentie ongeveer is bereikt en drukt u herhaaldelijk op (SEEK) +/– om nauwkeurig af te stemmen op de ontvangen gewenste frequentie (handmatig afstemmen).
2 Houd (AF/TA) ingedrukt tot "TA" verschijnt. Hiermee ontvangt u de (verkeersinformatie)/ huidige Noodberichten ontvangen verkeersinformatie/ Als AF of TA is ingeschakeld, wordt de (verkeersprogramma) -programma's. De huidige geselecteerde bron automatisch onderbroken bron wordt onderbroken door de noodberichten. door eventuele verkeersinformatie/ Een regionaal programma -programma's.
Programmatypen Andere functies NEWS (Nieuws), AFFAIRS (Actualiteiten), De geluidsinstellingen INFO (Informatie), SPORT (Sport), EDUCATE (Educatieve programma's), wijzigen DRAMA (Toneel), CULTURE (Cultuur), SCIENCE (Wetenschap), VARIED (Diversen), POP M (Populaire muziek), ROCK M (Rock), EASY M (Easy Listening), LIGHT M (Licht De geluidskenmerken wijzigen klassiek), CLASSICS (Klassiek), OTHER M —...
DIM (dimmer) De helderheid van het display regelen. – "DIM-ON": om het Herhaal stap 2 en 3 om de equalizercurve aan display te dimmen. te passen. – "DIM-OFF" ( ): om de Als u de fabrieksinstelling voor de dimmer uit te schakelen. equalizercurve wilt herstellen, houdt u (SEL) ILM-1/ILM-2 De verlichtingskleur...
• </, (SEEK –/+) toetsen De radio/CD bedienen, dezelfde functie als WAARSCHUWING (SEEK) +/– op het apparaat. (Zie "Met de Bij oneigenlijk gebruik kan de batterij kaartafstandsbediening" op alle pagina's voor ontploffen. meer informatie over andere handelingen.) Probeer niet de batterij op te laden of te •...
• SEEK/AMS regelaar Aanvullende informatie Deze regelaar heeft dezelfde functie als (SEEK) +/– op het apparaat (draaien of draaien Voorzorgsmaatregelen en vasthouden). De werkingsrichting wijzigen • Wanneer uw auto in de volle zon heeft gestaan, De werkingsrichting van de bedieningselementen moet u eerst het apparaat laten afkoelen voordat is in de fabriek ingesteld, zoals hieronder wordt u het gaat gebruiken.
2 Bevestig de ontgrendelingssleutels op de gefinaliseerd. beschermende rand. Met alle vragen of problemen met betrekking tot dit apparaat die niet aan bod komen in deze gebruiksaanwijzing, kunt u terecht bij uw Sony- handelaar. Onderhoud Plaats de ontgrendelingssleutels zoals wordt aangegeven.
2 Trek de ontgrendelingssleutels naar u toe Voeding: 12 V gelijkstroom accu (negatieve aarde) Afmetingen: Ongeveer 178 × 50 × 178 mm (b/h/d) om het apparaat los te maken. Montage-afmetingen: Ongeveer 182 × 53 × 161 mm (b/h/d) Gewicht: Ongeveer 1,2 kg Bijgeleverde accessoires: Onderdelen voor installatie en aansluitingen (1 set) Beschermhoes voorpaneel (1)
De geheugeninhoud is gewist. Er kan niet worden afgestemd op voorkeurzenders. • De RESET toets is ingedrukt. t Sla opnieuw op in het geheugen. • Sla de juiste frequentie op in het geheugen. • De voedingskabel of de accu is losgekoppeld. •...
Seite 78
Er is wellicht een interne storing. t Controleer de aansluiting. Als de foutmelding in het display blijft staan, moet u de dichtstbijzijnde Sony-handelaar raadplegen. RESET Het apparaat werkt niet wegens een probleem. t Druk op de RESET toets (pagina 4).
Seite 80
Diebstahls zur ldentifikation lhres Eigentums dienen. caraudio Geräte-Pass Dieser Geräte-Pass dient als Eigentumsnachweis für Ihr caraudio-Gerät im Falle eines Diebstahls. Wir empfehlen, den Geräte-Pass nicht im Fahrzeug aufzubewahren, um Missbrauch zu verhindern. Modellbezeichnung sCDX-S2050V sCDX-S2050C sCDX-S2050 Seriennummer (SERIAL NO.) Sony Corporation Printed in China...