Seite 1
Vantage Pro2 Plus ™ ™ Für Vantage Pro2 und Vantage Pro2 Plus Wetterstationen ™ ™ Para las estaciones meteorológicas Vantage Pro2 y Vantage Pro2 Plus ® Davis Instruments, 3465 Diablo Avenue, Hayward, CA 94545-2778 U.S.A. • 510-732-9229 • www.davisnet.com...
Seite 2
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Changes or modification not expressly approved in writing by Davis Instruments may void the warranty and void the user's authority to operate this equipment. IC: 378810-6328...
Inhaltsverzeichnis Índice Bienvenue Willkommen Bienvenido Caractéristiques de la Características de la Konsolenfunktionen console consola Options Vantage Pro2 Vantage Pro2 Optionen Opciones Vantage Pro2 Installation Installation Instalación Stromversorgung der Alimentation de la console Encendido de la consola Konsole Installation de l'adapteur Anschließen des AC-...
Seite 4
Un año de garantía Garantie limitée à un an Ein-Jahres-Garantie limitada Kontaktaufnahme mit der Para contactar a Contacter le support technischen Asistencia técnica de technique Davis Unterstützung von Davis Davis Annexe A : Apéndice A: Anhang A: Données Datos Wetterdaten météorologiques meteorológicos...
™ Bienvenue à Vantage Pro2 ™ Willkommen bei der Vantage Pro2 ™ Bienvenido a la consola Vantage Pro2 Bienvenue sur votre console de Willkommen bei der Vantage Pro2 Bienvenido a su consola de station météo Vantage Pro2 La Wetterstationskonsole. Die Konsole estación meteorológica Vantage...
Une variable météo ou une Jede Befehlstaste ist mit En cada botón se encuentra CHILL CHILL CHILL commande de console est einer Wettervariablen oder impreso un comando de la WIND WIND WIND imprimée sur chaque einem Konsolenbefehl consola o una variable touche.
Verwenden Sie die folgenden Añada los sensores o las estaciones de surveillance météo de votre weiteren Sensoren oder drahtlosen inalámbricas opcionales siguientes Vantage Pro2. Voir notre site web Wetterstationen, um weitere para mejorar las capacidades de pour plus de détails : Möglichkeiten der monitorización meteorológica de su...
Seite 8
Weatherlink conectan su estación nées WeatherLink relie votre station WeatherLink Datenlogger verbinden Vantage Pro2 directamente a un Vantage Pro2 directement à un ordi- die Vantage Pro2 Wetterstation ordenador, proporcionando mejores nateur, offrant des capacités de sur- direkt mit einem Computer, was den capacidades de monitorización del...
Führt viele der gleichen muchas de las mismas funciones fonctions similaires à celles de la Funktionen wie eine Vantage de una consola Vantage Pro2, pero console Vantage Pro2, mais sans Pro2-Konsole, aber ohne Display, sin una pantalla. Utilice un Envoy un affichage.
Installation de la console Installieren der Konsole Instalación de la consola La console Vantage Pro2 est Die Vantage Pro2 Konsole ist für La consola Vantage Pro2 está conçue pour offrir des valeurs très extrem genaue Messergebnisse diseñada para proporcionar lecturas précises.
Prise Secteur Power Plug Enroulez le cordon autour des attaches Stromstecker Wrap Cord Around Pins Kabel um Stifte wickeln Enchufe Enrollar alrededor de las clavijas Installation de Anschließen des Instalación del l'adaptateur secteur AC-Netzteils adaptador de corriente CA 1. Retirez le couvercle des piles 1.
3. Coloque la tapa. stations câblées voraus. Conexión de las 3. Setzen Sie die Les stations câblées Vantage Pro2 estaciones cableadas Batterieabdeckung wieder ein. sont livrées avec un câble de 30 m (100 pieds) utilisé pour relier la Anschließen von Las estaciones Vantage Pro2 console à...
Vers ISS Zu ISS A ISS 2. Veillez à ce que le câble ne soit 2. Stellen Sie sicher, dass das Kabel 2. Cerciórese de que el cable no pas tordu quand il passe par le nicht verdreht durch den entre retorcido en el orificio de port d'accès.
Seite 14
• Évitez de placer la console à la • Stellen Sie die Konsole nicht in • Evite colocar la consola la luz lumière directe du soleil, ceci peut direktem Sonnenlicht auf, da dies directa del sol ya que podría engendrer des températures zu falschen Messergebnissen causar lecturas erróneas de la intérieures ou de l'humidité...
Seite 15
Pose sur une table et Tisch- und Colocación de la une étagère Regalaufstellung mesa y repisa La béquille de la console peut être Der Konsolenständer kann in drei El pedestal plegable de la consola réglée sur trois angles différents, verschiedene Winkel eingestellt puede colocarse en tres ángulo permettant ainsi cinq angles werden, was fünf verschiedene...
Si vous markieren. Wenn Sie eine separación de 203 mm (8 pulgadas) installez une console Vantage Pro2 kabelgebundene Vantage Pro2 entre ellos. Si va a instalar una câblée en faisant courir le câble...
Seite 17
8" (203mm) Percez deux trous de 2,4 à 2,8 mm (3/32" à 7/64") Séparés de 203 mm (8") pour les vis de montage n°6 x 1". Zwei Bohrungen mit Durchmesser 2,4 bis 2,8 mm in einem Abstand von 203 mm für die 6x1-Zoll-Befestigungsschrauben bohren. Drill two 3/32"...
Vorhersage usw. Modos de la consola Modes de la console Konsolenbetriebsarten LaLa consola Vantage Pro2 La console Vantage Pro2 Die Vantage Pro2 Konsole arbeitet funciona en cinco modos fonctionne en cinq modes in fünf verschiedenen diferentes: différents : Grundbetriebsarten: Modo Descripción...
Modalidad Setup Mode Setup Betriebsart Setup (Configuración ) (Installation) (Einrichten) La modalidad Setup permite el Le mode Installation donne accès aux Über die Betriebsart „Setup“ acceso a los valores de configuración paramètres de configuration (Einrichten) haben Sie Zugriff auf die que controlan el funcionamiento de permettant de modifier le mode de Konfigurationseinstellungen, mit...
Seite 20
STATION NO.1 4 Écran 1 : Bildschirm 1: Pantalla 1: Émetteurs actifs Aktive Sender Transmisores activos L'Écran 1 affiche le message Bildschirm 1 zeigt mit der Meldung La pantalla 1 exhibe el mensaje "Réception depuis ..." et indique „Empfang von...“ die von der "Receiving from..."...
Seite 21
Ihnen hat eine Vantage transmisoras opcionales o algún Pro2 Station, die bereits die vecino tenga una estación Sender-ID 1 für die integrierte Vantage Pro2 que utiliza la ID 1 Sensoreinheit verwendet. del transmisor para el ISS.
Seite 22
1 verwenden, wenn Sie nicht voisins possède une station las estaciones transmisoras eine der optionalen Vantage Pro2 utilisant l'ID 1. opcionales o que un vecino tenga Senderstationen installieren. una estación Vantage Pro2 que Wenn Sie allerdings Probleme Modifier l'ID émetteur :...
Seite 23
ISS y transmitirlos a otras consoles Vantage Pro2. Les données sie von der integrierten Sensoreinheit consolas Vantage Pro2. Los datos del de l'ISS sont les seules données que erhalten hat. Nur Daten von der ISS son los únicos que pueden ser la console puisse retransmettre.
Seite 24
Écran 4 : Date et heure Bildschirm 4: Zeit und Pantalla 4: Hora y fecha Datum Au moment du tout premier La primera vez que encienda la consola, démarrage de la console, entrez la introduzca la fecha y hora locales Beim erstmaligen Einschalten der date et l'heure locale exactes.
Seite 25
Écrans 5 et 6 : Latitude Bildschirm 5 und 6. Pantalla 5 y Pantalla 6: et longitude Breitengrad und latitud y longitud Längengrad La console utilise la latitude et la La consola utiliza la latitud y la longitude pour déterminer votre longitud para determinar su Die Konsole verwendet Längen- und emplacement, lui permettant...
Seite 26
1. Drücken Sie die rechte und linke 1. Pulse las flechas derecha e Pfeiltaste , um von einem Feld in izquierda para desplazarse entre 1. Appuyez sur les flèches droite et das Nächste zu gelangen. los campos. gauche pour vous déplacer parmi 2.
Seite 27
Observatorio Real de Greenwich, Konvention auf das Royal Californie, la maison mère de Inglaterra. Hayward, California, la Observatory in Greenwich, Davis Instruments, est sur l'heure oficina central de Davis England, festgelegt ist. standard du Pacifique. Le Instruments, se rige por la hora Hayward, Kalifornien, die décalage UTC de l'heure standard...
Seite 28
Écran 8 : Paramètres Bildschirm 8: Einstellen Pantalla 8: heure d'été der Sommerzeit Configuraciones de ahorro de luz diurna Dans la majorité de l'Amérique du In den meisten Teilen Nordamerikas Nord (sauf Saskatchewan, Arizona, (außer Saskatchewan, Arizona, Hawaii En gran parte de Norteamérica Hawaii et l'état mexicain de Sonora), und dem mexikanischen Staat Sonora), (salvo Saskatchewan, Arizona,...
Seite 29
Écran 10 : Altitude Bildschirm 10: Höhenlage Pantalla 10: Altitud Les météorologistes établissent la Meteorologen beziehen Los meteorólogos normalizan los pression atmosphérique en se basant barometrische Druckdaten auf den datos de presión barométrica de sur le niveau de la mer afin que les Meeresspiegel, damit die acuerdo al nivel del mar de tal modo relevés sur terre soient comparables,...
Seite 30
Windschalengröße las cazoletas coupelle d'anémomètre Vantage Pro2 Stationen sind Las estaciones Vantage Pro2 vienen Les stations Vantage Pro2 sont livrées serienmäßig mit großen Windrädern estándar con cazoletas grandes. en standard avec des coupelles pour le ausgestattet. Schalten Sie diese Cambie este ajuste a SMALL CUP vent de grande taille.
Le pluviomètre à auget basculeur du Die Kippwaage im Regensammlerr medir 0.2 mm de lluvia con cada Vantage Pro2 a été calibré en usine Vantage Pro2 wurde an UK- und EU- vuelco, en los modelos para el Reino pour mesurer 0,2 mm de pluie à...
Seite 32
Hinweis: Diese Einstellung bestimmt, recommande de positionner le cuándo el total de lluvia anual se wann die jährliche paramètre de saison des pluies vuelve a poner a cero. Davis Niederschlagsgesamtmenge sur janvier (par défaut), à moins Instruments recomienda una auf null zurückgesetzt wird.
Seite 33
Votre console Vantage Pro2 1. Drücken Sie die Aufwärts- und baudios. prend en charge des débits en Abwärtspfeiltaste, um die Su consola Vantage Pro2 soporta Baud de 1200, 2400, 4800, 9600, Baudrate zu wählen. velocidades en baudios de 1200, 14400 et 19200.
Commande Clear All Befehl Clear All Comando Clear All (Effacer tout) (Alles löschen) (Borrar todo) Une fois tous les réglages ci-dessus Sobald Sie das oben aufgeführte Después de terminados los effectués et que vous êtes sorti du Einrichtverfahren abgeschlossen und procedimientos de configuración Mode Installation, utilisez la die Betriebsart „Setup“...
Seite 35
Les variables météo sont Wettervariablen werden über die Las variables meteorológicas se sélectionnées via les touches de Befehlstasten der Konsole seleccionan mediante los botones de commande de la console : ausgewählt. comando en la consola. • Si la variable est imprimée sur une •...
TEMP IN TEMP OUT WIND WIND TEMP OUT HUM OUT BAROMETER TEMP IN HUM IN HEAT INDEX Last 24 hrs Every 1 RAIN YEAR DAILY RAIN STATION NO.1 Vertical Scale: Sélection des unités de Wählen der Messeinheit Selección de las unidades de medida mesure Die meisten Wettervariablen werden...
BAROMETER BAROMETER BAROMETER Unités d'affichage: Unités de pression atmosphérique: millibars (mb), millimètres (mm) et pouces (in) Angezeigte Einheiten: Barometrischer Druck: Millibar (mb), Millimeter (mm) und Zoll (in) Unidades de visualización: Unidades de presión barométrica milibares (mb), milímetros (mm) y pulgadas (in) Par exemple, pour changer les Um die Messeinheiten des Por ejemplo, para cambiar las...
Seite 38
3. Appuyez sur WIND une seconde 3. Drücken Sie die Taste WIND ein 3. Pulse WIND de nuevo para fois pour afficher la direction du zweites Mal, um die Windrichtung visualizar la dirección del viento vent en degrés au lieu de la in Grad statt der en grados en lugar de la vitesse du vent.
Seite 39
HUM IN HUM OUT BAROMETER WIND DEW POINT TEMP OUT HUM OUT BAROMETER TEMP IN HUM IN HEAT INDEX Last 24 hrs Every 1 DAILY RAIN RAIN YEAR STATION NO.1 Vertical Scale: CHILL Humidité, Pression, Point de rosée et Refroidissement éolien Luftfeuchtigkeit, Druck, Taupunkt &...
Seite 40
WIND TEMP OUT HUM OUT BAROMETER TEMP IN index Last 24 hrs Every 1 THSW INDEX DAILY RAIN RAIN YEAR STATION NO.1 Vertical Scale: HEAT INDEX index index THSW INDEX Indices UV, de Chaleur et THSW UV-, Wärme- und THSW-Index Índice de UV, calor y THSW Pression atmosphérique Barometrischer Druck...
Seite 41
Heat Index Heat Index Heat Index HEAT HEAT HEAT (Indice de (Hitzeindex) (Índice de TEMP TEMP TEMP chaleur) calor) Drücken Sie die Appuyez sur 2ND puis sur HEAT Taste 2ND und dann HEAT, um den Pulse 2ND y después HEAT para pour sélectionner Heat Index Heat Index (Hitzeindex) zu wählen.
Seite 42
Month-to-Date Precipitation Month-to-Date Precipitation Month-to-Date Precipitation (Précipitation mensuelle à ce (Monatsniederschlag) (Luvia mensual acumulada) jour) Drücken Sie die Taste RAINYR Pulse RAINYR nuevamente para Appuyez sur RAINYR une nouvelle erneut, um den Datensatz für die seleccionar el registro de la lluvia fois pour sélectionner Niederschlagsmenge des Monats zu mensual acumulada.
Seite 43
WIND YEAR GRAPH TEMP OUT HUM OUT BAROMETER TEMP IN HUM IN HEAT INDEX YEAR Last 24 hrs Every 1 RAIN YEAR DAILY RAIN STATION NO.1 Vertical Scale: Rayonnement solaire, Évapotranspiration actuelle (ET), mensuelle et annuelle Sonnenstrahlung, aktuelle ET, Monats-ET & Jahres-ET Radiación solar, ET actual, ET mensual y ET anual Solar Radiation Solar Radiation...
Utilisez le rétro-éclairage lorsque Verwenden Sie die Use la luz de fondo cuando la l'écran à cristaux liquides n'est pas Hintergrundbeleuchtung, wenn die pantalla LCD no esté claramente bien visible. LCD nicht gut sichtbar ist. Wenn die visible. Cuando la consola está Konsole batteriebetrieben wird, alimentada por pilas, la luz de fondo Lorsque la console fonctionne sur...
Temps clair Quelques nuages Temps nuageux Pluie probable Neige Heiter Teilweise bewölkt Stark bewölkt Regen wahrscheinlich Schnee Muy Despejado Parcialmente Nublado Muy Nublado Lluvias Probables Nieve Icônes de prévisions Vorhersagesymbole Iconos del pronóstico meteorológico L'icône indique les prévisions météo Die Vorhersagesymbole zeigen das pour les 12 prochaines heures.
Luftfeuchtigkeitssensoren, die an die temperatura/humedad que tenga extérieure ainsi que tous les capteur Vantage Pro2 gesendet werden, transmitiendo a su Vantage Pro2. supplémentaires de température/ kalibrieren. 1. Seleccione la variable a calibrar. humidité, pour les données qu'ils 1.
Étalonnage de la Kalibrieren des Calibración de la lectura de Direction du vent Windrichtungswerts la dirección del viento Si le bras d'anémomètre ne peut pas Wenn der Anemometer-Arm nicht Si el brazo del anemómetro no puede être monté en pointant vers le nord nach dem wahren Norden zeigend montarse apuntando hacia el norte vrai, utilisez cette procédure pour...
Étalonnage de la Kalibrieren des Calibración de la presión Pression atmosphérique barometrischen Drucks atmosférica Bevor Sie den barometrischen Druck Avant d'étalonner la pression Antes de calibrar la presión kalibrieren, müssen Sie sicherstellen, atmosphérique, vérifiez l'altitude de atmosférica, cerciórese de que en la dass die Höhenlage der Station richtig la station.
Seite 49
Pour définir une valeur de variable Einstellen des Werts einer Para establecer el valor de una météo : Wettervariablen: variable meteorológica: 1. Sélectionnez la variable à 1. Wählen Sie die Variable, die 1. Seleccione la variable que desea modifier. geändert werden soll. cambiar.
• Daily ET (Évapotranspiration • Daily ET (Tagesevapo- • Daily ET (ET diaria) - Borra la (ET) quotidienne) - Efface transpiration) - Löscht Messwert evapotranspiración diaria y resta l'Évapotranspiration quotidienne der Tagesevapotranspiration und el antiguo total de ET diario de los et soustrait l'ancien total des zieht die alte totales de ET mensuales y...
Le Vantage Pro2 enregistre les maxima et minima pour de Die Vantage Pro2 zeichnet Höchst- La estación Vantage Pro2 registra las nombreuses conditions météo durant und Tiefstwerte für viele máximas y mínimas de muchas trois périodes différentes : journées, Wetterbedingungen über drei...
Seite 53
2. Appuyez sur les flèches haut et 2. Drücken Sie die Aufwärts- und 2. Pulse las flechas arriba y abajo bas pour naviguer entre les Abwärtspfeiltaste, um zwischen para desplazarse entre las entre Maxima quotidiens, Minima den Tageshöchst- und -tiefst-, las máximas diarias, mínimas quotidiens, Maxima mensuels, den Monatshöchst- und -tiefst,...
Betriebsart „Alarm“ Alarm Mode (Modo de Alarmas) Le Vantage Pro2 comporte plus de Die Vantage Pro2 verfügt über mehr als 70 alarmes que l'on peut programmer 70 Alarme, die programmiert werden La Vantage Pro2 está provista de pour retentir lorsqu'une valeur können, um ein Tonsignal abzugeben,...
Seite 55
Beschreibung dieser Variablen. página 83 para una descripción de esta variable. Alarme de Pression Luftdruckalarm atmosphérique Mit der Vantage Pro2 können Sie Alarma de presión Le Vantage Pro2 vous permet de zwei Luftdruckalarme einstellen: atmosférica définir deux alarmes de pression einen „Anstiegs-„...
Programmer des Einstellen der Alarme Configuración de las alarmes alarmas 1. Drücken Sie die Taste ALARM, um in die Betriebsart „Alarm“ zu 1. Appuyez sur ALARM pour 1. Pulse ALARM para entrar en el gelangen und die Höchstwerte entrer en mode Alarme afin modo de Alarm (Alarma) para für die Alarmschwellen d'afficher ou programmer des...
Seite 57
3. Appuyez sur les flèches droite et 3. Drücken Sie die rechte und linke 3. Pulse las flechas izquierda y gauche pour sélectionner l'heure, Pfeiltaste, um die Stunden, derecha para seleccionar las les minutes ou AM/PM. Minuten oder AM/PM zu wählen. horas, minutos, o AM/PM.
Seite 58
Alarmes de la station Vantage Pro Vantage Pro Stationsalarme Alarmas de la estación Vantage Pro Variable Alarmes Variable Alarme Variable Alarmas Alerte orage - Sturmwarnung - Aviso de tormenta utilise un taux verwendet die - utiliza la d'accroissement Anstiegsrate des velocidad de Tendance de de tendance.
GRAPH TEMP OUT Last 24 hrs Every 1 Vertical Scale: Mode Graph (graphique) Betriebsart Graph Graph Mode (Grafik) (Modo Gráfico) La console comprend un mode Graph (graphique) qui vous permet Die Konsole verfügt auch über die La consola incluye un modo Graph d'afficher plus de 100 graphiques sur Betriebsart Graph (Grafik), mit der (Gráfico) que permite ver más de 100...
Seite 60
GRAPH TEMP OUT HIGHS Last 24 days Every 1 Vertical Scale: 4. Appuyez sur les flèches gauche 4. Drücken Sie die linke und rechte 4. Pulse las flechas izquierda y et droite pour afficher les valeurs Pfeiltaste, um die Werte der derecha para ver los valores de la de la variable durant les 24 Variable für jede der letzten 24...
Seite 61
Vous pouvez afficher les graphiques Zeigen Sie die Grafiken für alle Visualice los gráficos de todas las des autres variables de la même anderen Variablen auf die gleiche demás variables de la misma manera. façon. Weise an. 1. Seleccione la variable que desea 1.
Seite 62
RAPHIQUES DE LA ONSOLE ANTAGE ANTAGE ONSOLENGRAFIKEN RAFICOS ONSOLA ANTAGE Variable Graphiques disponibles | Verfügbare Grafiken | Gráficos Variable météo Wettervariable meteorológica disponibles Pression Barometrischer Druck Presión atmosférica H, L H, L atmosphérique Évapotranspiration Evapotranspiration Evapotranspiración (ET)** (ET)** (ET)** Humidité, intérieure Innenluftfeuchtigkeit Humedad interior H, L...
Vantage Pro2 Fehlersuche- y solución de averías Leitfaden de la Vantage Pro2 Votre station météo Vantage Pro2 est conçue pour vous offrir deux Die Vantage Pro2 Wetterstation ist Aunque su estación meteorológica années de fonctionnement sans zwar für jahrelangen fehlerfreien Vantage Pro2 está...
Seite 64
Problème Solution L'affichage n'indique que Cela signifie que la console a été réinitialisée. Maintenez appuyée la touche DONE pour revenir au "RECEIVING FROM..." mode de temps actuel (Vérifiez la mise à l'heure s'il y a eu une coupure d'alimentation). L'unité n'est pas alimentée. Vérifiez les branchements de l'adaptateur secteur et/ou remplacez les Affichage vierge piles.
Seite 65
Problem Abhilfe Dies weist daruf hin, dass die Konsole neu gestartet wurde. Halten Sie die DONE Taste gedrückt, Das Display zeigt "RECEIVING um zum aktuellen Wetter-Modus zurückzukehren. (Prüfen Sie Zeiteinstellung, nachdem die FROM..." (Empfang von) an. Stromversorgung ausfiel.) Gerät zieht keinen Strom. Überprüfen Sie die Anschlüsse des Netzteils bzw. ersetzen Sie die Display ist leer.
Seite 66
Problema Solución La pantalla muestra únicamente Indica que la consola se ha reiniciado. Mantenga pulsada la tecla DONE para regresar a la modalidad "RECIBIENDO DE…" Current Weather (Tiempo actual). (Revise el ajuste de hora si hubo un corte de energía). La consola no está...
Wir haben das Funkgerät der Aunque hemos probado extensamente Pro2 sans fil de façon approfondie, drahtlosen Vantage Pro2 zwar la radiotransmisión de la Vantage Pro2 chaque site, chaque installation umfassend getestet, jeder Standort inalámbrica, cada emplazamiento y présente ses propres problèmes et und jede Installation hat jedoch seine cada instalación presenta sus propios...
Si la console ne détecte pas votre Wenn die Konsole Ihren Sender Si la consola no detecta su émetteur, vérifiez ce qui suit : nicht erkennt, prüfen Sie transmisor, compruebe lo siguiente: folgendermaßen: • Réglez les antennes de la console •...
Commandes des Befehle für die Comandos de la écrans de diagnostic Diagnosebildschirme pantalla de diagnóstico • Appuyez et maintenez TEMP, puis • Drücken und halten Sie die Taste appuyez sur HUM pour afficher TEMP und drücken Sie dann die • Mantenga pulsada la tecla TEMP, l'écran de diagnostic statistique.
Seite 70
Werte sind für marcan el valor correspondiente utilisées pour le fonctionnement die interne Verwendung durch al uso interno de Davis interne de Davis Instruments. Davis Instruments. Alle mit einem Instruments. Todos los valores Toutes les valeurs avec un ‚İ...
Seite 71
3. Nombre de paquets reçus 3. Anzahl der Pakete mit CRC- 3. Número de conjuntos que contenant des erreurs de contrôle Fehler, die empfangen wurden. contienen errores CRC recibidos. de redondance cyclique (CRC). Das System führt eine CRC- El sistema ejecuta una Le système effectue une Kontrolle bei Datenpaketen comprobación CRC de los...
Seite 72
13. Niveau de bruit de fond. Cela 13. Hintergrundrauschpegel. 13. Nivel de ruido de fondo. représente le niveau de signal Dies bezieht sich auf den Esto se refiere al nivel de señal indésirable que la console reçoit unerwünschten Signalpegel, den indeseable que la consola lorsqu'elle est en train de die Konsole empfängt, wenn sie...
Seite 73
(disponible en la página web de d'application n°25 (disponible Abschnitt leer. Bitte lesen Sie die Asistencia técnica de Davis sur le site Web de support Davis Anwendungsnotiz 25 (auf der Instruments) para más Instruments) pour plus de détails Davis Instruments Support- información sobre el uso de los...
Seite 74
° Last 24 days Every 1 STATION NO. Vertical Scale: Écran de diagnostic Bildschirm Pantalla de de réception „Empfangsdiagnose“ diagnóstico de la recepción L'écran de diagnostic de réception Der Bildschirm affiche les informations pertinentes „Empfangsdiagnose“ zeigt La pantalla de diagnóstico de la sur la réception sans fil de la console.
Befehl, um die Revisionsstufe versiones y cambios del firmware de firmware Vantage Pro2 et les der Firmware Ihrer Konsole zu la consola Vantage Pro2 en la sección changements à la section Support de bestimmen. Sie finden weitere Asistencia de Software logiciel météo de notre site Web.
Entretien de la Konsolenwartung Mantenimiento de la console consola Wechseln der Changement des Batterien Cambio de las pilas piles Verwenden Sie dieses Verfahren, um Ejecute este procedimiento para die Konsolenbatterien ohne Verlust cambiar las pilas de la consola sin Suivez cette procédure pour changer der Wetterdaten oder der perder ningún dato meteorológico o les piles de la console sans perdre les...
Vantage Pro 2, veuillez Sie sich bitte an den technischen experimenta algún problema en la contacter le support technique Davis. Support von Davis. Wir helfen Ihnen instalación u operación de su Nous serons heureux de vous aider. gerne.
über die Wettervariablen, die nder más sobre las variables meteo- mesurées, affichées et enregistrées von Ihrer Vantage Pro2 Station rológicas que son medidas, par votre station Vantage Pro2. gemessen, angezeigt und auf- visualizadas y registradas por su gezeichnet werden.
Seite 79
Températures apparentes Scheinbare Temperaturen Temperaturas aparentes Le Vantage Pro2 calcule trois relevés Vantage Pro2 berechnet drei schein- Vantage Pro2 calcula tres lecturas de de température apparente: le refroid- bare Temperaturdaten: temperaturas aparentes: issement éolien, l'indice de chaleur et Windchill, Wärmeindex und den Wind Chill (Sensación térmica), Heat...
Indice Temp/Hum/Vent/Soleil Temperatur/Luftfeuchtigkeit/ Indice de temperatura/ (THSW) Sonne/Wind-Index (THSW) humedad/sol/viento (THSW) L'index THSW utilise l'humidité et Der THSW-Index verwendet Luft- El índice THSW (temperatura/hume- la température comme l'index de feuchtigkeit und Temperatur, wie dad/sol/viento) usa la humedad y la chaleur, mais inclut également les beim Wärmeindex, aber berücksich- temperatura igual que el índice de effets réchauffant du soleil et les...
Seite 81
Il est important de comprendre que Es muss immer beachtet werden, Es importante comprender que la l'humidité relative change avec la dass sich die relative Feuchtigkeit humedad relativa cambia con la tem- température, la pression et la quantité mit Temperatur, Druck, und Wasser- peratura, la presión y el contenido de de vapeur d'eau.
Seite 82
Pluie Niederschlag Lluvia Le Vantage Pro2 inclut un plu- Vantage Pro2 enthält ein Kippbehäl- El Vantage Pro2 incorpora un colec- viomètre à auget basculant dans l'ISS ter-Niederschlagsmesser in der inte- tor de lluvia tipo recipiente volcable dont chaque basculement représente...
äquivalenten Meereshöhedruck sión es conocida como presión baro- tée est également appelée pression angepasst. Dieser angepasste Druck métrica. En realidad, la Vantage Pro2 barométrique. En fait, la station Van- wird barometrischer Druck genannt. mide la presión atmosférica. Cuando tage Pro2 mesure la pression atmo- Tatsächlich misst die Vantage Pro2...
UV y puede peut supprimer le système immuni- Analysieren der sich ändernden UV- advertir sobre situaciones donde la taire. Le Vantage Pro2 aide à analy- Strahlungsintensität und kann bei exposición es especialmente ser les variations des niveaux de Situationen warnen, wo eine inaceptable.
Seite 85
Parce que les différents types de peau Weil unterschiedliche Hauttypen ver- Debido a que distintos tipos de pie se brûlent à différents taux, 1 MED pour schieden schnell einen Sonnenbrand queman a distintas velocidades, 1 des personnes avec la peau très foncée entwickeln, wirkt 1 MED bei Personen MED para las personas con piel muy est différent de 1 MED pour des per-...
Seite 86
2.5 MEDs est une dose acceptable pour une journée. Note : le Vantage Pro2 se base sur un type Fitzpatrick de peau II (Environnement Canada). UV-Dosis und Sonnenbrand - Verwenden Sie diese Grafik, um die MED-Dosis zu schätzen, die zu Sonnenbrand führt.
Seite 87
Einheiten das, milímetros). limètres). angegeben (Zoll, Millimeter). Die La Vantage Pro2 usa la temperatura Le Vantage Pro2 utilise la tempéra- Vantage Pro2 verwendet die Lufttem- del aire, la humedad relativa, la velo- ture de l'air, l'humidité relative, la...
Bodenfeuchtigkeits-/Temperatursta- suelo, y está disponible solamente disponibles pour les stations Vantage tion oder Bodenfeuchtestation para las estaciones Vantage Pro2 ina- Pro2 sans fil. benötigt, die nur für die drahtlosen lámbricas. Vantage Pro2 Stationen erhältlich ist.
Veuillez consulter les caractéristiques Siehe komplette technische Daten für Vea las especificaciones completas complètes de votre station Vantage Ihre Vantage Pro2-Station auf unserer de su estación Vantage Pro2 en Pro2 sur notre site internet : Website: www.davisnet.com. nuestro sitio web: www.davisnet.com.
Spécifications de Technische Daten der Especificaciones de la communication sans fil Drahtloskommunikation comunicación inalámbrica Fréquence d'émission/réception Sende-/EmpfangsfrequenzUS- Modèles U.S. : 902 - 928 MHz Modelle: 902 - 928 MHz Frecuencia de transmisión/recepción Modèles internationaux : 868,0 Alle anderen Modelle: Modelos EE.UU.: -868,6 MHz 868,0 - 868,6 MHz 902 - 928 MHz...
Seite 91
Intervalle variable du graphique Variablenspanne der Grafik Espacio variable del gráfico (escala (échelle verticale) (vertikale Skala) vertical) Automatique (varie selon la Automatisch (je nach Automático (varía dependiendo plage des données) ; les Datenbereich); Höchst- und de la amplitud de los datos); el valeurs minimales et Tiefstwerte im Bereich werden valor máximo y mínimo dentro...
Note: Ces caractéristiques comprennent des senseurs en option et ceux-ci peuvent ne pas faire partie de votre VantagePro2. Hinweis: Diese technischen Daten enthalten auch optionale Sensoren, die ggf. nicht in Ihrer Vantage Pro2 eingebaut sind. Nota: Estas especificaciones incluyen sensores opcionales que a lo mejor no están instalados en su Vantage Pro2.
Seite 93
Variable Erforderliche Sensoren Auflösung Übertragungsbereich Nenngenauigkeit (±) 16 bis 32,5 Zoll Hg; 410 bis 820 0,01 Zoll Hg; 0,1 mm Hg; 0,1 0,03 Zoll Hg; 0,8 mm Hg; 1,0 Barometrischer Druck mm Hg; 540 bis 1100 hPa; 540 hPa; 0,1 mb hPa;...
Seite 94
Precisión nominal Variable Sensores necesarios Resolución Rango (+/-) 16” a 32,5” Hg; 410 a 820 0,03” Hg; 0,8 mm Hg; 1,0 0,01” Hg; 0,1 mm; 0,1 Presión atmosférica* mm; 540 a 1100 hPa; 540 a hPa; hPa; 0,1 mb 1100 mb 1,0 mb 5 posiciones de la flecha: Incluida en la consola...
Un repetidor inalámbrico Vantage 7626, Nr. 7627) oder Funk-Repeater Pro2 (#7626, #7627) o repetidor Un répéteur sans fil Vantage Pro2 (n° für große Reichweite (Nr. 7653, Nr. inalámbrico de largo alcance (#7653, 7626 ou 7627) ou un répéteur sans fil 7654) erhöhen die Übertragungsab-...
Seite 96
2. Si le Mode Configuration à déjà 2. Wenn der Einstellmodus bereits 2. Si la modalidad Setup fue été complété auparavant, vorher abgeschlossen wurde, realizada previamente, pulse appuyer sur la touche DONE drücken Sie die Taste DONE, um DONE para visualizar la pour afficher l'écran 2: Configu- den Bildschirm 2: Pantalla 2:...
Dans l'exemple ci-dessus, la console Im obigen Beispiel ist die Konsole so En el ejemplo anterior, la consola est paramétrée pour recevoir les don- eingestellt, dass sie eine ISS-Station está configurada para recibir una nées d'une station ISS sur l'ID auf Sender 1 von Repeater A emp- estación ISS en la ID 1 de transmisor émetteur 1 par le répéteur A.
Effacer l'ID répéteur Löschen der Repeater-ID Borrado de la ID de repetidor Si un ID répéteur est affiché dans Wenn auf Bildschirm 2 eine l'écran 2 et que vous n'utilisez pas de Repeater-ID angezeigt wird und Sie Si en la pantalla 2 se visualiza una répéteur avec la station sélectionnée, keinen Repeater mit der gewählten ID de repetidor y usted no está...
Icônes de la console Vantage Pro2 Vantage Pro2 Konsolensymbole Iconos de la consola Vantage Pro2 Konsolensymbole zeigen Les icônes de la console indiquent Los iconos de la consola indican las Wetterbedingungen und les conditions météo et les condiciones meteorológicas y las Sonderfunktionen an.