Seite 1
Operating instructions This instruction is to be handed Safety Pin System to the customer with the filled-in warranty certificate. Tecton 12 Instructions d’emploi Ces instructions d’emploi sont à remettre au client avec le bon de garantie rempli. Istruzioni per l’uso Il manuale d’uso ed il certificato...
Bedienungsanleitung Safety Pin System Einleitung Modell Tecton 12 Herzlichen Glückwunsch! Mit dem Kauf von einem Fritschi Safety Pin System haben sie ein System, DIN 5 – 12 dass analog einer modernen Skibindung mit einer Sicherheitsauslösung, vorne seitwärts und hin- Skibreite > 70 mm ten frontal, sowie mit einem aktiven Längenausgleich ausgestattet ist und somit in unterschiedlichen...
Seite 3
Warnkleber auf Ski Pflege, Aufbewahrung, Garantieleistung Die von Fritschi AG Swiss Bindings gewährte Garantie setzt voraus, dass diese Bedienungsanleitung befolgt wird. Die Bindung muss vor jeder neuen Saison von einem Fachhändler überprüft und gegebenenfalls neu eingestellt werden. Jegliche Reparaturen müssen von einem Fachhändler oder vom Hersteller durchgeführt werden.
Seite 4
Mängel und sind von der Garantie ausgenommen. Die Garantieabwicklung erfolgt durch den Fachhändler. Die mangelhafte Bindung oder die mangelhaften Bindungsteile sind dem Fachhändler zusammen mit dem Garantieschein zu übergeben. Die Fritschi AG Swiss Bindings entscheidet, ob die defekte Bindung repariert oder ersetzt wird. Haftungsausschluss Die Einstellung der Bindungen basiert auf der Norm ISO 11088 für Montage, Einstellung und Überprüfung der Funktionseinheit Skibindung –...
Seite 5
Positions Easy Switch Step-in Easy Switch Heel Color Clip Heel Comfort Lever 1 Tecton 12 Comfort Lever 2 Einstieg / Step-in / Chaussage / Calzata / Calzar Color Clip Toe Abfahrt / Skiing / Descente / Discesa / Esqui Easy Switch Toe...
Seite 6
Animation / Videos: www.fritschi.swiss Bedienung der Bindung / Operating bindings / Utilisation de la fixation / Impiego dell’attacco / Utilización de la fijación Einstieg / Step-in / Chaussage / Calzata / Calzar Ausstieg / Step-out / Déchaussage / Uscita / Descalzar Umstellung Modus / Switch mode / Passage des modes / Passaggio modalità...
Seite 7
Animation / Videos: www.fritschi.swiss Bedienung der Bindung / Operating bindings / Utilisation de la fixation / Impiego dell’attacco / Utilización de la fijación Wiedereinsteigen nach Auslösung / Step-in after release / Rechaussage suite à un déclenchement / Calzata dopo uno sganciamento / Calzar después de la liberación...
Seite 8
Animation / Videos: www.fritschi.swiss Bedienung der Bindung / Operating bindings / Utilisation de la fixation / Impiego dell’attacco / Utilización de la fijación Fixierung Harscheisen / Fixation the crampon / Accrochage des couteaux / Fissaggio del rampante / Fijación de la cuchilla Ändern der Eingriffstiefe / Adjust penetration depth / Changer la profondeur des lames / Profondità...
Seite 9
Garantieschein / Warranty certificate / Bulletin de garantie / Certificato di garanzia / Certificado de garantía Name Kunde / Customer name / Nom du client / Nome del cliente / Nombre del cliente Seriennummern Bindung / Serial numbers of binding / Numéros de série de la fixation / Numeros di serie dell’...
Seite 10
Garantieschein / Warranty certificate / Bulletin de garantie / Certificato di garanzia / Certificado de garantía Datum / Date / Date / Data / Fecha Datum / Date / Date / Data / Fecha Händler / Retailer / Revendeur / Stempel / Stamp / Cachet / Timbro / Sello Händler / Retailer / Revendeur / Stempel / Stamp / Cachet / Timbro / Sello...
Seite 11
Fritschi AG Swiss Bindings Hauptstrasse 9 CH-3713 Reichenbach Fon + 41 (0)33 672 14 15 Fax + 41 (0)33 672 14 10 info@fritschi.swiss www.fritschi.swiss...