Seite 2
Une nouvelle manière d’écouter. Le son, l’espace et les matériaux se combinent pour offrir une expérience audio inconnue jusqu’ici. Die neue Art des Hörens. Klang, Raum und Materialien verbinden sich zu einem nie dagewesenen Hörerlebnis.
Seite 4
Ecouter. Une attitude. Hören mit Stil Un design recherché, mais souple pour changer rapidement de couleur et de texture. Das raffinierte und doch flexible Design ermöglicht schnelle Änderungen von Farbe und Struktur. Retirez le manchon en cuir véritable pour donner un aspect contemporain.
Seite 6
Son omnidirectionnel Omnidirektionaler Klang Le tube en verre organique se comporte comme un transducteur à 0°, diffusant un son homogène dans toutes les directions vers l’ensemble des auditeurs, où qu’ils se trouvent. Die organische Glasröhre fungiert als 0°-Treiber, der den Klang gleichmäßig in alle Richtungen für alle Zuhörer abstrahlt, unabhängig von ihrem Standort.
Seite 8
La puissance d’une enceinte unique Die Kraft eines einzelnen Lautsprechers Appréciez le dynamisme d’un concert live et sentez physiquement la technique de l’artiste grâce aux fortes vibrations du tube en verre organique d’un mètre de haut. Erleben Sie die dynamische Kraft eines Live-Auftritts und fühlen Sie die Technik des Künstlers durch die starken Vibrationen der ein Meter hohen organischen Glasröhre.
Seite 10
Pièces et commandes : enceinte Teile und Steuerelemente: Lautsprecher Les touches et les prises sont situées sur le dessous de l’enceinte. Die Tasten und Buchsen befinden sich im unteren Bereich des Lautsprechers. Commutateur (activité/ (Ein/Bereitschaft)-Schalter veille) Schaltet den Strom ein/aus. Commande la mise sous/hors tension.
Seite 12
Pièces et commandes : télécommande Teile und Steuerelemente: Fernbedienung Beauté simple. Einfach schön. (activité/veille) (Ein/Bereitschaft) Commande la mise sous/ Schaltet den Strom ein- bzw. hors tension. aus. SLEEP SLEEP Met l’enceinte hors tension Schaltet den Strom in 0 après 0 minutes.
Seite 14
Installez ce système de façon à pouvoir débrancher immédiatement le cordon d’alimentation de la prise murale en cas de problème. Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-007 Japon. Le représentant autorisé pour les questions de compatibilité électromagnétique (EMC) et la sécurité...
Seite 15
A propos du cordon d’alimentation Le cordon d’alimentation fourni est exclusivement destiné à cet appareil (NSA-PF1). Ne l’utilisez avec aucun autre composant. A propos de l’emplacement de la plaque signalétique La plaque signalétique se trouve sur le tuyau d’aluminium (et est masquée Plaque lorsque le manchon est présent).
Seite 16
Si vous remarquez une petite fissure ou un petit éclat, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Evitez les changements de température extrêmes Le verre organique ne résiste pas à la chaleur. Ne posez pas d’objets brûlants sur le dessus ou à...
Le téléviseur présente des irrégularités de couleur. Eloignez le système du téléviseur. Trois témoins INPUT SELECT clignotent simultanément. Mettez le système hors tension, débranchez le cordon d’alimentation et consultez votre revendeur Sony le plus proche. Spécifications Enceinte Enceinte active à voies...
Seite 18
Stellen Sie die Anlage so auf, dass das Netzkabel bei Problemen schnell von der Netzsteckdose getrennt werden kann. Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-007 Japan. Bevollmächtigter für EMV und Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 1, 7027 Stuttgart, Deutschland.
Beide Netzkabel-Sets sind nicht für die Verwendung in der Schweiz und Lichtenstein bestimmt. Hinweise zum Netzkabel Das mitgelieferte Netzkabel darf nur mit diesem Gerät (NSA-PF1) verwendet werden. Verwenden Sie es nicht mit anderen Komponenten. Hinweis zur Position des Typenschilds Das Typenschild befindet sich an dem Aluminiumrohr (wenn die Hülle...
Stoß, es kann aber als Auswirkung unerwartet brechen. Wenn Sie einen kleinen Riss oder eine Abplatzung feststellen, wenden Sie sich an den nächsten Sony-Händler. Vermeiden Sie starke Temperaturschwankungen Die organische Glasröhre besteht nicht aus wärmebeständigem Glas. Stellen Sie keine warmen Gegenstände auf oder in die Nähe der organischen Glasröhre.
Stellen Sie das System weiter entfernt vom Fernsehgerät auf. Die drei Anzeigen INPUT SELECT blinken gleichzeitig. Schalten Sie das System aus, ziehen Sie das Netzkabel ab, und wenden Sie sich an den nächsten Sony-Händler. Technische Daten Lautsprechersystem aktiver -Wege-Lautsprecher Lautsprechereinheit Woofer: 1 cm Konus, Mittelbereich: 7 cm Konus, Hochtöner: organischer Glastyp...