Inhaltszusammenfassung für Rothenberger ROTHERM 2000 110V UK
Seite 1
ROTHERM 2000 DE Bedienungsanleitung PT Instruções de serviço EN Instructions for use DA Brugsanvisning FR Instruction d’utilisation SV Bruksanvisning ES Instrucciones de uso PL Instrukcja obslugi IT Istruzioni d’uso RU Инструкция по использованию NL Gebruiksaanwijzing www.rothenberger.com...
Seite 2
A Overview Art. no: 36700 ROTHERM 2000 230V Typ C Art. no: 036700Z ROTHERM 2000 230V Typ J Art. no: 36701 ROTHERM 2000 110V UK Art. no: 036701V ROTHERM 2000 USA...
Seite 3
Intro DEUTSCH - Originalbetriebsanleitung! Seite 2 Bedienungsanleitung bitte lesen und aufbewahren! Nicht wegwerfen! Bei Schäden durch Bedienungsfehler erlischt die Garantie! Technische Änderungen vorbehalten! ENGLISH Page 8 Please read and retain these directions for use. Do not throw them away! The warranty does not cover damage caused by incorrect use of the equipment! Subject to technical modifications! FRANÇAIS Page 14...
Hinweise zur Sicherheit Bestimmungsgemäße Verwendung ROTHERM 2000 nur zum Weichlöten von Kupferrohren verwenden. Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß verwendet werden. Allgemeine Sicherheitshinweise ACHTUNG! Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen sind zum Schutz gegen elektri- schen Schlag, Verletzungs- und Brandgefahr folgende grundsätzliche Sicherheits- maßnahmen zu beachten.
13 Vermeiden Sie abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. 14 Pflegen Sie Ihre Werkzeuge mit Sorgfalt. Halten Sie die Schneidwerkzeuge scharf und sauber, um besser und sicherer arbeiten zu können. Befolgen Sie die Hinweise zur Schmie- rung und zum Werkzeugwechsel.
wortliche Person beaufsichtigt werden oder von dieser im siche- ren Umgang mit dem Gerät eingewiesen worden sind und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Andernfalls besteht die Gefahr von Fehlbedienung und Verletzungen. Beaufsichtigen Sie Kinder bei Benutzung, Reinigung und War- tung. Damit wird sichergestellt, dass Kinder nicht mit dem Gerät spie- len! Technische Daten Arbeitsbereich: Cu- Rohre ......
Arbeitsbereich vor der direkten Berührung der Lötzange geschützt sind! Netzstecker vom Netz trennen (rote Kontrolllampe aus). Pflege und Wartung Reparaturen dürfen nur von ROTHENBERGER Servicestellen oder von ROTHENBERGER au- torisierten Fachhändlern durchgeführt werden. Elektroden und Halter auf Beschädigungen und Abbrand überprüfen.
Kupferrohr-Innenbürsten www.rothenberger.com Kundendienst Die ROTHENBERGER Kundendienst-Standorte stehen zur Verfügung, um Ihnen zu helfen (sie- he Liste im Katalog oder online), und Ersatzteile und Kundendienst werden durch dieselben Standorte angeboten. Bestellen Sie Ihre Zubehör- und Ersatzteile bei Ihrem Fachhändler oder über unsere Service-...
Seite 10
Contents Page Safety Notes .......................... 9 Intended use........................9 General safety instructions ....................9 Special safety instructions ....................10 Technical Data ........................11 Function of the Unit ......................11 Overview (A) ........................11 Electric supply ........................11 Operation ......................... 11 Care and Maintenance ......................
Safety Notes Intended use Only use ROTHERM 2000 for soft soldering of copper pipes. This device may only be used cor- rectly as described. General safety instructions ATTENTION! When using electric tools, the following fundamental safety measures must be taken to prevent electric shock, injury or fire. Read all of these instructions before you use the electric tool, and store the safety in- structions properly.
17 Avoid unintentional activation. When plugging the tool in, make sure that the switch is turned off. 18 Use outdoor extension cords. When outdoors, use only extension cords that are approved and appropriately marked. 19 Be alert. Pay attention to what you do. Approach your work sensibly. Do not use the electric tool when you are distracted.
Technical Data Working range: Cu-Pipe ......Ø 6 – 54mm Voltage ............230V (115V), 50-60Hz Nominal Input Current ......... max. 9A (18A) Output Voltage ..........6 V AC Nominal Output ........... 2000 VA Dimensions (L x W x H) ......260 x 190 x 200mm Weight ..........
Remove plug from mains socket (red control lamp off). Care and Maintenance Repairs should only be carried out by ROTHENBERGER service centres or dealers authorised by ROTHENBERGER. Check the electrodes and holders for damage and consumption. Burned-out flat or stick electrodes should be replaced in good time. Replace the holders if ne- cessary.
Customer service The ROTHENBERGER service locations are available to help you (see listing in catalog or on- line) and replacement parts and service are also available through these same service locations. Order your accessories and spare parts from your specialist retailer or using our service-after-...
Seite 16
Table des matières Page Consignes de sécurité ......................15 Utilisation conforme aux dispositions ................15 Consignes générales de sécurité ..................15 Instructions de sécurité ..................... 16 Données techniques ......................17 Fonctionnement de l'appareil ..................... 17 Vue d'ensemble (A) ......................17 Connexion au réseau .......................
Consignes de sécurité Utilisation conforme aux dispositions Utiliser le ROTHERM 2000 uniquement pour le brasage à l’étain de tubes cuivre. Cet appareil doit être mis en service uniquement en conformité avec les prescriptions et tel que cela est indi- qué. Consignes générales de sécurité...
13 Évitez les positions corporelles anormales. Veillez à vous assurer une position sûre et gardez toujours l'équilibre. 14 Soignez minutieusement vos outils. Maintenez les outils de coupes propres et tranchants afin de vous faciliter le travail. Suivez les consignes pour le graissage et le changement d'outil.
structions sur la façon d’utiliser l‘appareil en toute sécurité et après avoir bien compris les dangers inhérents à son utilisation. Sinon, il existe un risque de blessures et d’utilisation inappropriée. Ne laissez pas les enfants sans surveillance lors de l’utilisation, du nettoyage et de l’entretien.
Retirer la fiche du secteur (lampe de contrôle rouge n’est pas allumée). Entretien et révision Les réparations sont réservées aux points de service après-vente ROTHENBERGER ou aux re- vendeurs spécialisés agréés par ROTHENBERGER. Vérifier I’état des electrodes et des portes-électrodes.
Service à la clientèle Les centres de service clientèle ROTHENBERGER sont disponibles pour vous aider (voir la liste dans le catalogue ou en ligne) et pour le remplacement des pièces, ainsi que pour la révision. Commandez vos accessoires et pièces de rechange auprès de votre revendeur spécialisé ou en utilisant notre ligne service-après-vente:...
Seite 22
Índice Página Indicaciones de seguridad ....................21 Utilización exclusiva con los fines especificados ............... 21 Indicaciones generales de seguridad ................21 Instrucciones relativas a la seguridad ................22 Datos técnicos ........................23 Función del aparato ......................23 Vista general (A) ....................... 24 Conexión a la red ......................
Indicaciones de seguridad Utilización exclusiva con los fines especificados ROTHERM 2000 utilización exclusiva para soldadura blanda de tubos de cobre. Este aparato sólo deberá ser utilizado con los fines específicos indicados. Indicaciones generales de seguridad ¡ATENCIÓN! En la utilización de herramientas eléctricas se observarán las siguientes medidas básicas de seguridad para evitar la electrocución, lesiones e incendios.
13 Evite trabajar en una postura corporal forzada. Procure trabajar en posición firme y sin perder el equilibrio en ningún momento. 14 Conserve la herramienta debidamente. Mantenga sus herramientas de corte afiladas y limpias, de este modo trabajará mejor y con mayor seguridad. Siga las indicaciones para la lubricación y el cambio de útil.
vigilados por una persona responsable de su seguridad o hayan sido instruidos en la utilización segura del aparato y entendido los peligros inherentes. En caso contrario, existe el peligro de un manejo erróneo y lesiones. Vigíle a los niños durante la utilización, la limpieza y el manten- imiento.
Cuidado y mantenimiento Las reparaciones sólo se pueden poner en manos del departamento de asistencia técnica de ROTHENBERGER o del comercio especializado y autorizado. Verificar si los electrodos y el soporte tienen deterioros y residuos de quemadura. Los electrodos planos y en forma de barra quemados deben renovarse a tiempo. Dado el caso, ecambiar los soportes.
Atención al cliente Los puntos de servicio de ROTHENBERGER (consulte la lista en el catálogo o en internet) están a su disposición para ayudarle y ofrecerle piezas de repuesto y servicio técnico. Para realizar el pedido de accesorios y piezas de repuesto, acuda a su distribuidor especializado o utilice nuestro servicio de posventa: Teléfono:...
Seite 28
Contenuto Pagina Avvertenze sulla sicurezza ....................27 Uso conforme ........................27 Informazioni generali per la sicurezza ................27 Istruzione speciale di Safty ....................28 Dati tecnici .......................... 29 Funzionamento dell'attrezzo ....................29 Panoramica (A) ........................ 29 Allacciamento alla rete elettrica ..................30 Utilizzo..........................
Avvertenze sulla sicurezza Uso conforme Utilizzare ROTHERM 2000 solo per la brasatura dolce di tubi di rame. Quest’apparecchiatura deve essere usata solo nel rispetto delle regole che ne deniscono l´uso conforme. Informazioni generali per la sicurezza ATTENZIONE! Utilizzando utensili elettrici è necessario rispettare le seguenti misure fondamentali per la sicurezza come protezione contro l'elettrocuzione, il pericolo di lesioni o di incendio.
14 Maneggiare i propri materiali da lavorare con cura. Mantenere affilati e puliti gli utensili da taglio per garantire un lavoro migliore e più sicuro. Seguire le indicazioni per la lubrifica- zione e per la sostituzione dell'utensile. Controllare regolarmente la linea di allaccio dell'u- tensile elettrico e farlo sostituire in caso di danneggiamento da uno specialista abilitato.
parecchio e ai relativi pericoli. In caso contrario sussiste il rischio di utilizzo errato e di lesioni. Sorvegliare i bambini durante l’utilizzo e le operazioni di pulizia e manutenzione. In questo modo si può evitare che i bambini giochino con il apparecchio. Dati tecnici Campo di funzionamento: Cu-Pipes .......
Staccare la spina dalla rete (spia di controllo rossa si spegne). Cura e manutenzione Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente dai Centri di Assistenza Tecnica RO- THENBERGER o dai rivenditori autorizzati ROTHENBERGER Controllare gli elettrodi il supporto per scoprire eventuali danni o usure, sostituire eventualmente gli elettrodi.
Servizio clienti I centri di assistenza ROTHENBERGER sono disponibili per darvi supporto (vedere listino sul catalogo oppure online) fornendovi inoltre ricambi e assistenza tecnica. Ordinate gli accessori e i ricambi presso il vostro rivenditore di fiducia oppure chiamando il no- stro Servizio di assistenza telefonica post-vendita: Telefono: + 49 (0) 61 95 / 800 –...
Seite 34
Inhoudsopgave Pagina Aanwijzingen betreffende de veiligheid ................33 Doelmating gebruik ......................33 Algemene veiligheidsaanwijzingen ................... 33 Veiligheidsinstructies ......................34 Technische gegevens ......................35 Werking van de machine ....................35 Overzicht (A) ........................35 Netaansluiting ........................35 Bediening ......................... 36 Instandhouding en onderhoud................... 36 Problemen oplossen ......................
Aanwijzingen betreffende de veiligheid Doelmating gebruik ROTHERM 2000 mag uitsluitend worden gebruikt voor het zachtsolderen van koperen buizen. Dit apparaat mag alleen volgens de beschrijving doelmatig worden ingezet. Algemene veiligheidsaanwijzingen LET OP! Voor het gebruik van elektrische gereedschappen dient u om elektrische schokken en gevaar voor verwonding of verbranding te voorkomen, de volgende fundamentele veiligheidsmaatregelen in acht te nemen.
13 Vermijd een abnormale lichaamshouding. Zorg dat u stevig staat en blijf altijd in evenwicht. 14 Onderhoud uw gereedschappen zorgvuldig. Houd uw gereedschap scherp en schoon, zodat u er beter en veiliger mee kunt werken. Volg de aanwijzingen voor het smeren en voor het wisselen van gereedschap.
over het veilige gebruik van het apparaat geïnformeerd werden en de hiermee gepaard gaande gevaren verstaan. Anders bestaat er gevaar voor foute bediening en verwondingen. Houd kinderen in het oog bij gebruik, reiniging en onderhoud. Hierdoor wordt gegarandeerd dat kinderen niet met het apparaat spe- len.
Netstekker van het net losmaken (lampje controle rode brandt niet). Instandhouding en onderhoud Reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door de ROTHENBERGER servicedienst of door vakhandelaren die door ROTHENBERGER zijn geautoriseerd. De elektroden en de houder op beschadigingen en afbrand onderzoeken.
Tubo di rame spazzole interne www.rothenberger.com Klantenservice De ROTHENBERGER service-locaties zijn er om u te helpen (zie lijst in de catalogus of online). Via deze service-locaties zijn ook vervangende onderdelen verkrijgbaar. Bestel uw accessoires en reserveonderdelen via de vakhandel of maak gebruik van onze service-after-sales hotline: Telefoon: + 49 (0) 61 95 / 800 –...
Seite 40
Índice Página Indicações sobre a segurança ................... 39 Utilização correcta ......................39 Instruções de segurança específicas ................39 Instruções de segurança ....................40 Dados técnicos ........................41 Função do aparelho ......................41 Vista geral A ........................41 Ligação à rede ........................42 Funcionamento .........................
Indicações sobre a segurança Utilização correcta Utilize ROTHERM 2000 apenas devidamente para soldadura de tubos em cobre. Este aparelho pode ser utilizado apenas da formacorrecta indicada. Instruções de segurança específicas ATENÇÃO! Durante a utilização de ferramentas eléctricas devem ser cumpridas as seguintes medidas de segurança básicas para protecção contra choque eléctrico, risco de lesões e de incêndio.
14 Faça a manutenção da ferramenta com a devida precaução. Mantenha a ferramenta de corte afiada e limpa para poder trabalhar melhor e com mais segurança. Siga as instruções para lubrificação e substituição da ferramenta. Controle regularmente a ligação de acesso da ferramenta eléctrica e mande um técnico qualificado substituí-la caso seja danificada.
provenientes do mesmo. Caso contrário há perigo de operação er- rada e ferimentos. Vigie as crianças durante a utilização, a limpeza e a manutenção. Desta forma garante que nenhuma criança brinca com o aparelho. Dados técnicos Gama de trabalho: Cu- Pipes ...... Ø...
Desligar a ficha da rede (luz de controle vermelho não acende). Conservação e manutenção As reparações podem ser executadas somente por serviços de assistência ROTHENBERGER ou por comerciantes autorizados. Verificar se os electrodos e os suportes estão deteriorados ou com indicios de queimadura.
Tubulação de cobre escovas internas www.rothenberger.com Serviço de apoio ao cliente As instalações de assistência da ROTHENBERGER estão disponíveis para ajudá-lo (consulte a lista no catálogo ou online). Estas instalações de assistência colocam também ao seu dispor peças de substituição e assistência.
Seite 46
Indhold Side Henvisninger til sikkerheden ..................... 45 Formålsbestemt anvendelse ..................... 45 Almene sikkerhedshenvisninger ..................45 Sikkerhedsinstruktioner ....................46 Tekniske data ........................47 Enhedens funktion ......................47 Oversigt (A) ........................47 Nettilslutning ........................47 Betjening .......................... 47 Pleje og eftersyn ......................... 48 Fejlsøgning..........................
Henvisninger til sikkerheden Formålsbestemt anvendelse ROTHERM 2000 må i overensstemmelse med formålet kun bruges til blødlodning af kobberrør. Maskinen må kun anvendes i overensstemmelse med dens tiltænkte formål, således som bes- krevet. Almene sikkerhedshenvisninger ADVARSEL! Når man anvender elværktøj, skal man overholde følgende grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger for at undgå...
16 Sørg for at fjerne alt hjælpeværktøj. Før der tændes for elværktøjet, skal det kontrolleres, at nøgle og indstillingsredskab er fjernet. 17 Undgå utilsigtet start. Kontroller, at der er slukket på afbryderen, når stikket sættes i stikdåsen. 18 Benyt forlængerkabler til udendørs brug. Anvend kun forlængerkabler, der er mærket som godkendt til udendørs brug, når der arbejdes i det fri.
Tekniske data Arbejdsområde: Cu- Pipes ......Ø 6 – 54mm Indgangsspænding ........230V (115V), 50-60Hz Nominel indgangsstrøm ......max. 9A (18A) Udgangsspænding ........6 V AC Nominel effekt ..........2000 VA Mål (L x B x H) ..........260 x 190 x 200mm Vægt ................
Sluk for strømmen (rød kontrollampen lys fra). Pleje og eftersyn Reparationer må kun gennemføres på ROTHENBERGER serviceværksteder eller af autorisere- de ROTHENBERGER –forhandlere. Kontrolleres elektroderne og holderne for beskadigelse og glødeskalstab. Nedbrændte fladelektroder hhv. stavelektroder skal fornyes i god tid. Eventuelt udskiftes holder- Fejlsøgning...
Kundeservice ROTHENBERGER servicesteder er til rådighed til at hjælpe dig (se listen i kataloget eller online) og reservedele og service er også tilgængelig via de samme servicesteder. Du kan bestille tilbehør og reservedele fra din forhandler og via vores service-after-sales hotline: Telefon: + 49 (0) 61 95 / 800 –...
Seite 52
Innehåll Sida Anvisningar om säkerhet ....................51 Föreskriven användning ....................51 Allmänna säkerhetsanvisningar ..................51 Säkerhetsanvisningar ....................... 52 Teknisk data ........................53 Funktion hos enheten ......................53 Översikt (A) ........................53 Nätanslutning ........................53 Användning ........................53 Skötsel och underhåll ......................54 Felsökning ...........................
Anvisningar om säkerhet Föreskriven användning ROTHERM 2000 får endast användas ändamålsenligt för mjuklödning av kopparrör. Denna pro- dukt får endast användas på föreskrivet sätt och för det föreskrivna användningsområdet. Allmänna säkerhetsanvisningar VARNING! När du använder elverktyg ska följande grundläggande säkerhetsåtgärder följas för att skydda mot elektriska stötar, personskador och brand.
17 Undvika oavsiktlig start. Se till att strömbrytaren är avstängd när du sätter i kontakten i uttaget. 18 Använd skyddsmarkerad förlängningssladd för utomhusbruk. Användning utomhus får endast ske med för avseendet godkänd och skyddsmärkt förlängningssladd. 19 Använd skyddsutrustning. Var försiktig med vad du gör. Använd ditt sunda förnuft i arbetet.
Teknisk data Arbetsområde: Cu- rör ........ Ø 6 – 54mm Nätspänning ..........230V (115V), 50-60Hz Ingångsmärkström ........max. 9A (18A) Utgångsspänning ........6 V AC Märkeffekt ........... 2000 VA Mått (l x b x h) ..........260 x 190 x 200mm Vikt ..............
Drag ut stickkontakten (röd kontrollampan lyser inte). Skötsel och underhåll Reparationer får endast göras av ROTHENBERGER serviceställen eller av fackhandlare aukto- riserade av ROTHENBERGER. Kontrollera att elektroderna och deras fästen inte är skadade eller brända. Utbrända plattelektroder resp stavelektroder ska förnyas i tid. Byt hållarna om det behövs.
Kundservice ROTHENBERGER serviceplatser finns tillgängliga för att hjälpa dig (se listan i katalogen eller online) och reservdelar och service finns också tillgängligt via samma serviceplatser. Beställ dina tillbehör och reservdelar från din specialiståterförsäljare eller använd vår kundtjänst hotline: Telefon: + 49 (0) 61 95 / 800 – 8200 Fax: + 49 (0) 61 95 / 800 –...
Seite 58
Spis treści Strona Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ................57 Zastosowanie zgodne z przeznaczenie ................57 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa .................. 57 Informacje dotyczące bezpieczeństwa ................58 Dane techniczne........................59 Funkcje urządzenia ......................60 Przegląd (A) ........................60 Podłączenie do sieci elektrycznej ..................60 Obsługa ..........................
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Zastosowanie zgodne z przeznaczenie ROTHERM 2000 używany tylko do lutowania miękkiego rur miedzianych. Urządzenie należy używać tylko zgodnie z podanym przeznaczeniem. Ogólne wskazówki bezpieczeństwa UWAGA! Podczas użytkowania elektronarzędzi należy, w celu ochrony przed porażeniem elektrycznym, odniesieniem obrażeń i niebezpieczeństwem spowodowania pożaru, należy przestrzegać...
12 Zabezpiecz przedmiot obrabiany. Użyj urządzeń mocujących lub imadła do unieruchomienia przedmiotu obrabianego. W ten sposób przedmiot będzie pewniej przytrzymywany, niż w ręku. 13 Unikaj pracy w nienaturalnej postawie ciała. Podczas pracy stale utrzymuj stabilność i równowagę. 14 Dbaj o narzędzia. Narzędzia do cięcia powinny być zawsze naostrzone i czyste, co zagwarantuje ich skuteczniejsze działanie.
ograniczone fizycznie, emocjonalnie, lub psychicznie, a także przez osoby z niewystarczającym doświadczeniem i/lub niedostateczną wiedzą tylko w przypadku, gdy dzieci lub osoby te znajdują się pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub gdy zostały one poinstruowane, jak w bezpieczny sposób posługiwać się niniejszą urządzenie i jakie ewentualne niebezpieczeństwa związane są...
Odłączyć wtyczkę (Lampka kontrolna świeci się na nie czerwona). Dozór i konserwacja Naprawy mogą być dokonywane tylko i wyłącznie przez serwis ROTHENBERGER lub auto- ryzowany punkt serwisowy. Jakiś należy sprawdzić, czy elektrody i uchwyt nie są uszkodzone lub nadpalone.
Szczotki wewnętrzne rur miedzianych www.rothenberger.com Obsługa klienta Pracownicy serwisu ROTHENBERGER chętnie udzielą Państwu pomocy (lista lokalizacji w katalogu lub w Internecie). W serwisie można także zakupić części zamienne i dokonać naprawy urządzenia. Akcesoria i części zamienne można zamawiać u specjalistycznego sprzedawcy oraz przy pomocy naszej infolinii obsługi klienta:...
Seite 64
Содержание Страниц Правила техники безопасности ..................63 Применение по назначению ................... 63 Общие указания по технике безопасности ..............63 Правила техники безопасности ..................64 Технические характеристики ................... 65 Функции устройства ......................66 Обзор (A) ......................... 66 Подключение к сети ......................66 Обслуживание...
Правила техники безопасности Применение по назначению Использовать ROTHERM 2000 только по назначению для пайки медных труб мягким припоем. Данный прибор разрешено применять только по указанному назначению. Общие указания по технике безопасности Внимание! При использовании электроинструментов для защиты от удара электрическим током, риска получения травм и возникновения пожара необходимо...
12 Зафиксировать заготовку. Для фиксации заготовки необходимо использовать зажимные приспособления или струбцину. В этом случае она удерживается более надежно, чем вручную. 13 Избегать нахождения в неправильной позе. Всегда выполняйте работы, удерживая тело в надежном положении и соблюдая равновесие. 14 Необходимо тщательно ухаживать за инструментом. Чтобы повысить качество и безопасность...
Это устройство не предназначено для использования детьми и лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или недостаточным опытом и знаниями. Пользоваться этим устройство детям в возрасте 8 лет и лицам с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостаточным опытом и знаниями разрешается только...
Вынуть сетевой штекер из сети (Постоянно горит красный лампа не горит). Уход и техническое обслуживание Ремонт разрешается выполнять только на пунктах сервиса фирмы ROTHENBERGER или через уполномоченные фирмой ROTHENBERGER торговые организации. Проверять электроды и держатель на отсутствие повреждений и угара.
Медные трубы, внутренние щетки www.rothenberger.com Обслуживание клиентов Сервисные центры ROTHENBERGER предоставляют помощь клиентам (см. список в каталоге или в Интернете), а также предлагают запасные части и обслуживание. Заказывайте принадлежности и запасные части у розничного торгового представителя или по телефону горячей линии послепродажного обслуживания: Телефон: + 49 (0) 61 95 / 800 –...