Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Wilo-Stratos ECO
D
Einbau- und Betriebsanleitung
GB Installation and operating instructions
F
Notice de montage et de mise en service
NL Inbouw- en bedieningsvoorschriften
I
Istruzioni di montaggio, uso e
manutenzione
S
Monterings- och skötselanvisning
N
Montasje- og bruksanvisning
FIN Asennus- ja käyttöohje
DK Monterings- og driftsvejledning
RUS Инструкция по монтажу и эксплуатации

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Wilo Stratos ECO Serie

  • Seite 1 Wilo-Stratos ECO Einbau- und Betriebsanleitung Monterings- och skötselanvisning GB Installation and operating instructions Montasje- og bruksanvisning Notice de montage et de mise en service FIN Asennus- ja käyttöohje NL Inbouw- en bedieningsvoorschriften DK Monterings- og driftsvejledning Istruzioni di montaggio, uso e RUS Инструкция...
  • Seite 2 Fig.1: ECO-Z ECO-L auto ECO-BMS ECO-Z-BMS ECO-ST auto rpm x 1000 Fig.2a: Fig.2b: Fig.3:...
  • Seite 3 Fig.4: Fig.5: Fig.6: Fig.6:...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Einbau- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions Notice de montage et de mise en service Inbouw- en bedieningsvoorschriften Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Monterings- och skötselanvisning Montasje- og bruksanvisning Asennus- ja käyttöohje Monterings- og driftsvejledning Инструкция по монтажу и эксплуатации...
  • Seite 5: Sicherheit

    Gefahr durch elektrische Spannung HINWEIS: ... Signalwörter: GEFAHR! Akut gefährliche Situation. Nichtbeachtung führt zu Tod oder schwersten Verletzun- gen. WARNUNG! Der Benutzer kann (schwere) Verletzungen erleiden. 'Warnung' beinhaltet, dass (schwere) Personenschäden wahrscheinlich sind, wenn der Hinweis missachtet wird. Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Stratos ECO...
  • Seite 6: Vorschriften

    Gefahr der Beschädigung durch unsachgemäße Hand- habung bei Transport und Lagerung. • Die Pumpe ist gegen Feuchtigkeit und mechanische Beschädigung durch Stoß/Schlag zu schützen. • Die Pumpen dürfen keinen Temperaturen außerhalb des Bereiches von -10°C bis +50°C ausgesetzt werden. Wilo SE 06/2010...
  • Seite 7: Verwendungszweck

    Deutsch 3 Verwendungszweck Die Umwälzpumpen der Baureihe Wilo-Stratos ECO / BMS sind für Warmwasser-Heizungsanlagen und ähnliche Sys- teme mit ständig wechselnden Förderströmen konzipiert. Mit der elektronischen Differenzdruckregelung dieser Pumpe wird eine stufenlose Anpassung der Pumpenleistung an den tatsächlichen Wärmebedarf des Systems erreicht.
  • Seite 8: Lieferumfang

    • Wasser und Wasser-/Glykol-Gemische im Mischungsverhält- nis bis 1:1. Bei Beimischung von Glykol sind die Förderdaten der Pumpe entsprechend der höheren Viskosität, abhängig vom prozentualen Mischungsverhältnis zu korrigieren. • Bei Verwendung anderer Medien ist die Freigabe durch Wilo erforderlich. 4.3 Lieferumfang • Umwälzpumpe komplett, •...
  • Seite 9 Die Nachtabsenkungs-Automatik kann abgeschaltet werden (Fig. 1, Pos. 2): auto → Nachtabsenkung Ein, Regelungsbetrieb auf ein- gestellten Sollwert und automatische, temperatur- geführte Nachtabsenkung (weitere Energieein- sparung). → Nachtabsenkung Aus, Regelungsbetrieb auf ein- gestellten Sollwert. Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Stratos ECO...
  • Seite 10: Installation Und Elektrischer Anschluss

    • Bei Einbau im Vorlauf offener Anlagen muss der Sicherheits- vorlauf vor der Pumpe abzweigen (DIN 4751). • Spannungsfreie Montage mit waagerecht liegendem Pum- penmotor durchführen. Einbaulagen für das Modul siehe Fig. 3. Andere Einbaulagen auf Anfrage. Wilo SE 06/2010...
  • Seite 11 PG-Verschraubung geführt werden. Die PG-Verschrau- bung und der Blindstopfen (PG 11) müssen dabei ggfs. getauscht werden. • Pumpe vorschriftsmäßig erden. • Der elektrische Anschluss ist nach VDE 0700/Teil 1 über eine feste Anschlussleitung auszuführen, die mit einer Steckvor- Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Stratos ECO...
  • Seite 12 • Kabel durch die PG-Verschraubung führen (PG 9 bei alleini- ger Nutzung der SSM-Funktion vorgeschrieben für Kabel zwischen 5–8 mm und einem Kabelquerschnitt von 0,5–1,5 mm • Kabel gemäß Pos.1 anschließen • Die LED leuchtet grün bei normalem Betrieb. Die LED leuchtet rot bei folgenden Störungen: Wilo SE 06/2010...
  • Seite 13 über 0–10 V Schnittstelle b) manuell, über roten Knopf DIP 2: 10V steuert die: Drehzahl / a) Drehzahl Höhenmeter b) Höhenmeter DIP 3: Auswahl zwischen: Regelmodus a) Delta p-c Regelmodus b) Delta p-v Regelmodus Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Stratos ECO...
  • Seite 14: Füllen Und Entlüften

    • Pumpe ausschalten, • Druckseitiges Absperrorgan schließen, WARNUNG! Verbrühungsgefahr! Je nach Systemdruck und Temperatur des Fördermediums kann beim Öffnen der Entlüftungsschraube heißes Förder- medium in flüssigem oder dampfförmigem Zustand aus- treten bzw. unter hohem Druck herausschießen. Es besteht Verbrühungsgefahr! Wilo SE 06/2010...
  • Seite 15: Einstellung Der Pumpenleistung

    Einstellung 1,5 m zu beginnen. • Wenn die Heizleistung nicht ausreicht, Einstellwert schritt- weise erhöhen. • Wenn die Heizleistung zu hoch ist oder Fließgeräusche auftreten, Einstellwert schrittweise reduzieren. • Automatischen Nachtabsenkungsbetrieb wählen, d.h. ein- oder ausschalten (s. Absatz 5.1). Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Stratos ECO...
  • Seite 16: Wartung

    Pumpe abkühlen lassen. Entlüftungsschraube entfernen. Gängigkeit der Pumpe durch Drehen der geschlitzten Rotor- welle mittels Schraubendreher prüfen bzw. deblockieren, • Pumpe einschalten. • Hebt sich die Blockierung über die automatische Deblockier- routine nicht selbsttätig auf, siehe manuelle Verfahrensweise wie vorher beschrieben. Wilo SE 06/2010...
  • Seite 17 • Bei Kavitationsgeräuschen System-Vordruck innerhalb des zulässigen Bereiches erhöhen. Läßt sich die Betriebsstörung nicht beheben, wenden Sie sich bitte an das Fachhandwerk oder an die nächstgelegene Wilo-Kundendienststelle oder Vertretung. Änderungen vorbehalten! Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Stratos ECO...
  • Seite 18 Signal words: DANGER! Acutely dangerous situation. Non-observance results in death or the most serious of injuries. WARNING! The user can suffer (serious) injuries. 'Warning' implies that (serious) injury to persons is probable if this information is disregarded. Wilo SE 06/2010...
  • Seite 19: Transport And Interim Storage

    Danger of damage due to improper handling during transport and storage. • The pump must be protected against moisture and mechanical damage through impact. • The pumps must not be exposed to any temperatures outside the range -10°C to +50°C. Installation and operating instructions Wilo-Stratos ECO...
  • Seite 20: Product Details

    English 3 Use The circulation pumps in the Wilo-Stratos ECO / BMS series are designed for warm water heating systems and similar systems with constantly changing flow volumes. An infinite adjustment of the pump output to the actual heat demand of the system is achieved with the electronic differential pres- sure control of this pump.
  • Seite 21: Scope Of Delivery

    If glycol is added, the delivery data of the pump must be corrected according to the higher viscosity, depending on the percentage mixing ratio. • Wilo's approval must be obtained for use of other media. 4.3 Scope of delivery • Circulation pump, complete •...
  • Seite 22 → Night reduction off, control mode at setpoint. NOTE: If there is insufficient supply to the heating/air conditioning system (heat output too low), check whether the night reduction is switched on. Switch off the night reduction if necessary. Wilo SE 06/2010...
  • Seite 23: Installation And Electrical Connection

    • If the installation position of the module is changed, the motor housing has to be turned as follows: • Lever up the insulation with a screwdriver and remove, Installation and operating instructions Wilo-Stratos ECO...
  • Seite 24: Electrical Connections

    (e.g. H05W-F3G1.5 or AVMH-3x1.5). • The connecting cable must be laid so that the pipe and or the pump and motor housing are not touched under any circum- stances Wilo SE 06/2010...
  • Seite 25 • Remove bridge! • Take the cable through the PG screwed connection (PG 9 with sole use of the External OFF function specified for cables between 5–8 mm and a cable cross-section of 0.5-1.0 mm Installation and operating instructions Wilo-Stratos ECO...
  • Seite 26 (fixed speed). Selecting the DIP switch 1 in position '0–10V' means that the pump can no longer be operated locally at the red button. Wilo SE 06/2010...
  • Seite 27 The pump may jam with the plug screw open depending on the operating pressure. Close the bleeder screw again before switching on. • Close the bleeder screw again, • Open the shut-off device again, • Switch on the pump. Installation and operating instructions Wilo-Stratos ECO...
  • Seite 28 9 Faults, causes and remedies Pump does not run with the power switched on: • Check the mains fuses, • Check the voltage at the pump (check name plate data), • Pump blocked: • Switch off the pump, Wilo SE 06/2010...
  • Seite 29 • If there are cavitation noises, increase the system supply pressure within the permitted range. If the operating fault cannot be correct, get in touch with qualified firms in the trade or your nearest Wilo customer support service or agent. We reserve the right to make changes.
  • Seite 30 DANGER ! Situation extrêmement dangereuse. Le non-respect entraîne la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT ! L’utilisateur peut souffrir de blessures (graves). « Avertissement » implique que des dommages corporels (graves) sont vraisemblables lorsque l’indication n’est pas respectée. Wilo SE 06/2010...
  • Seite 31 à la prévention des accidents (norme VDE 0370/Partie 1 en Allemagne) ainsi que les réglementations locales en vigueur (par exemple IEC, VDE, etc.). Modification de la pompe La pompe ne doit subir aucune modification ni transforma- tion technique. Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos ECO...
  • Seite 32: Utilisation Conforme

    à -10 °C ou supérieure à +50 °C. 3 Utilisation conforme Les pompes de circulation de la gamme Wilo-Stratos ECO / BMS sont conçues pour les installations de chauffage à eau chaude et pour des systèmes équivalents dont les débits de pompage varient constamment.
  • Seite 33: Informations Sur Le Produit

    • L'utilisation de tout autre fluide exige l'accord préalable de Wilo. 4.3 Étendue de la fourniture • Pompe de circulation complète, • Notice de montage et de mise en service. Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos ECO...
  • Seite 34: Description Et Fonctionnement

    ½H et H. La pression différentielle produite par la pompe est réglée sur la consigne de pression différentielle actuelle (Fig. 2a). Wilo SE 06/2010...
  • Seite 35 • Plages de réglage : • Stratos ECO... / 1–3 → H = 1 m, H = 3 m • Stratos ECO... / 1–5 → H = 1 m, H = 5 m Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos ECO...
  • Seite 36: Montage Et Raccordement Électrique

    : • Soulever et retirer l'enveloppe calorifuge à l'aide d'un tournevis, • Desserrer les 2 vis à six pans creux, • Tourner le carter moteur (y compris le module de régula- tion), Wilo SE 06/2010...
  • Seite 37: Raccordement Électrique

    • Pour assurer une protection contre les gouttes d'eau et pour alléger les contraintes de traction au niveau du raccord à vis PG, utiliser une canalisation électrique d'un diamètre exté- rieur suffisant (par ex. H05W-F3G1,5 ou AVMH-3x1,5). Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos ECO...
  • Seite 38 La diode émet une lumière rouge en présence des défauts suivants : - Blocage - Moteur défectueux - Court-circuit interne • Externe OFF : effectuer le raccordement comme décrit ci-après en se reportant à la Fig. 5 : Wilo SE 06/2010...
  • Seite 39 Mode de a) mode de régulation Delta p-c régula- b) mode de régulation Delta p-v tion REMARQUE : Avant de manipuler les interrupteurs DIP, couper l'alimenta- tion secteur de la pompe. Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos ECO...
  • Seite 40: Première Mise En Service

    échappement de fluide chaud sous forme de liquide/vapeur ou sous forte pression. Il existe alors un risque de brûlure ! • Passer à travers la perforation située au centre de la plaque signalétique et ouvrir prudemment la vis de purge, Wilo SE 06/2010...
  • Seite 41: Réglage De La Puissance De La Pompe

    Les travaux d'entretien et de réparation doivent être exé- cutés uniquement par un personnel spécialisé et qualifié ! AVERTISSEMENT ! Risque de décharge électrique Tout risque électrique doit être écarté. Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos ECO...
  • Seite 42: Défauts, Causes Et Remèdes

    La pompe est bruyante : • Vérifier et/ou modifier le réglage de la pression différentielle. • La puissance de chauffage est trop faible. Possibilités pour l'augmenter : → augmenter la valeur de consigne, Wilo SE 06/2010...
  • Seite 43 Si vous ne parvenez pas à éliminer un défaut, contactez un technicien spécialisé, le service après-vente de Wilo ou le représentant Wilo le plus proche de chez vous. Sous réserve de modifications ! Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos ECO...
  • Seite 44 Nederlands Wilo SE 06/2010Nederlands 1 Veiligheid Deze handleiding moet voor de installatie volledig worden doorgelezen. Het niet naleven van deze handleiding kan zware verwondingen of schade aan het apparaat tot gevolg hebben. Na de installatie de handleiding doorgeven aan de gebruiker.
  • Seite 45: Transport En Opslag

    Gevaar voor beschadiging door verkeerde behandeling tijdens transport en opslag. • De pomp dient te worden beschermd tegen vocht en mechanische beschadiging door stoten/slagen. • De pomp mag niet worden blootgesteld aan temperaturen buiten het bereik van -10°C tot +50°C. Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-Stratos ECO...
  • Seite 46: Technische Gegevens

    Nederlands 3 Gebruiksdoel De circulatiepompen uit de serie Wilo-Stratos ECO / BMS zijn ontwikkeld voor warmwater-verwarmingsinstallaties en soortgelijke systemen met constant wisselende debieten. Met de elektronische verschildrukregeling van deze pomp wordt een traploze aanpassing van de pompcapaciteit aan de werkelijke benodigde warmte van het systeem gerealiseerd.
  • Seite 47: Nl Inbouw- En Bedieningsvoorschriften

    De pomp Stratos ECO-L 25/1-5 is een ontluchtingspomp. Deze is met een ontluchtingshuis uitgerust, waarop een Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-Stratos ECO...
  • Seite 48 (bijkomende energie- besparing). → nachtverlaging UIT, regelwerking op de ingestelde gewenste waarde. AANWIJZING: Indien er te weinig voeding van de verwarmings- / klimaat- installatie ontstaat (warmtevermogen te laag), moet worden Wilo SE 06/2010...
  • Seite 49: Installatie En Elektrische Aansluiting

    • Bij de montage van de pomp in open installaties dient de veiligheidsvoorloop voor de pomp te worden afgetakt (DIN 4751). • Spanningsvrije montage met horizontaal liggende pomp- motor uitvoeren. Inbouwposities voor de module zie fig. 3. Andere inbouwposities op aanvraag. Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-Stratos ECO...
  • Seite 50: Elektrische Aansluiting

    PG-schroefwartel worden geleid. De PG-schroefwartel en de blindplug (PG 11) moeten daarbij eventueel worden verwisseld. • De pomp volgens de voorschriften aarden. • De elektrische aansluiting dient in overeenstemming met VDE 0700/deel 1 te worden uitgevoerd via een vaste aansl- Wilo SE 06/2010...
  • Seite 51 SSM-functie voorgeschreven voor kabel tussen 5–8 mm en een kabeldiameter van 0,5–1,5 mm • Kabel conform pos. 1 aansluiten • De LED brandt groen tijdens normaal bedrijf. De LED brandt rood bij de volgende storingen: - Blokkering - Motordefect Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-Stratos ECO...
  • Seite 52 Voor de bediening van de DIP-schakelaar moet de pomp worden gescheiden van de netvoeding. Belangrijke schakelaarstanden: De instelling van de DIP-schakelaar 2 op stand „n“ zorgt ervoor, dat de pomp niet meer regelt omdat deze nu in servo- verstelbedrijf (vast toerental) loopt. Wilo SE 06/2010...
  • Seite 53: Inbedrijfname

    • De perforatie op het midden van het typeplaatje doorboren en de ontluchtingsschroef voorzichtig openen. • Elektrische onderdelen beschermen tegen ontsnappend water. • De pompas met behulp van een schroevendraaier beetje voor beetje terugduwen. Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-Stratos ECO...
  • Seite 54 • Bij alle onderhouds- en herstelwerkzaamheden dient de pomp spanningsvrij te zijn en beveiligd te zijn tegen onbevoegd weer inschakelen van de spanning. • Schade aan de aansluitkabel mag alleen door een erkend elektroinstallateur worden verholpen. Wilo SE 06/2010...
  • Seite 55: Storingen, Oorzaken En Oplossingen

    Om nachtverlaging voor korte tijd uit te schakelen (testen van de regeling) uit te schakelen, hoeft u alleen de instelknop een klein beetje heen en weer te draaien. • Bij cavitatiegeruis dient de systeemvoordruk binnen de toegestane grenzen te worden verhoogd. Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-Stratos ECO...
  • Seite 56 Nederlands Wanneer de storing niet kan worden opgeheven, neem dan s.v.p. contact op met een vaktechnicus of de dichtstbij- zijnde Wilo-servicedienst of Wilo-dealer. Wijzigingen voorbehouden! Wilo SE 06/2010...
  • Seite 57 L'inosservanza può provocare infortuni gravi o mortali. AVVISO! Rischio di (gravi) infortuni per l'utente. La parola di segna- lazione „Avviso“ indica l'elevata probabilità di riportare (gravi) lesioni in caso di mancata osservanza di questo avviso. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Stratos ECO...
  • Seite 58 Per l'installazione osservare tutte le norme vigenti in materia di prevenzione degli infortuni sul lavoro (VDE 0370/Parte 1), nonché le ulteriori norme in vigore a livello locale (ad esempio IEC, VDE ecc.). Trasformazione Non è ammessa la modifica o la trasformazione tecnica della pompa. Wilo SE 06/2010...
  • Seite 59: Trasporto E Magazzinaggio

    Le pompe di circolazione della serie Wilo-Stratos ECO-Z / BMS sono idonee anche per il pompaggio di liquidi nel settore dell'acqua potabile/sanitaria e quello alimentare.
  • Seite 60: Dati E Caratteristiche Tecniche

    • L'utilizzo di altri fluidi è consentito solo con l'autorizzazione scritta di Wilo. 4. 3 Fornitura • Pompa di circolazione completa, • Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione.
  • Seite 61: Descrizione E Funzionamento

    Differenza di pressione variabile (Dp-v): v): Il valore nomi- nale della differenza di pressione viene aumentato linear- mente nel campo di valori ammessi per la portata tra ½H e H. La differenza di pressione generata dalla pompa viene rego- Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Stratos ECO...
  • Seite 62 (Fig. 1, pos. 2) • Campo impostazione: • Stratos ECO... / 1–3 → H = 1 m, H = 3 m • Stratos ECO... / 1–5 → H = 1 m, H = 5 m Wilo SE 06/2010...
  • Seite 63: Installazione E Collegamenti Elettrici

    • Sollevare e rimuovere i gusci termoisolanti utilizzando un cacciavite, • Allentare le 2 viti a esagono incassato, • Ruotare il corpo motore col modulo nella posizione desiderata. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Stratos ECO...
  • Seite 64: Collegamenti Elettrici

    3 mm. • Per assicurare la protezione contro l'ingresso di acqua e lo scarico della trazione in corrispondenza del pressacavo PG, utilizzare cavi con diametro esterno sufficiente (ad es. H05W-F3G1,5 oppure AVMH-3x1,5). Wilo SE 06/2010...
  • Seite 65 - Bloccaggio - Guasto al motore - Cortocircuito interno • Disattivazione dall'esterno: Eseguire il collegamento come descritto di seguito e illustrato nella figura 5. • Rimuovere i ponticelli! Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Stratos ECO...
  • Seite 66 Prima di azionare l'interruttore DIP, staccare la pompa dalla rete elettrica. Posizioni interruttore importanti: Con l'interruttore DIP 2 in posizione 'n', la pompa non esegue più la regolazione, in quanto la pompa opera in modalità ser- vomotore (numero di giri fisso). Wilo SE 06/2010...
  • Seite 67: Riempimento E Sfiato

    • Praticare un foro al centro della targhetta dati e aprire con cautela la vite di spurgo, • Proteggere tutti i componenti elettrici contro l’ingresso di acqua, • Ruotare con un cacciavite l'albero rotore, spingendolo con cautela verso il fondo più volte. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Stratos ECO...
  • Seite 68 • Se le prestazioni dell'impianto non sono sufficienti, aumen- tare progressivamente l'impostazione. • Se le prestazioni sono eccessive oppure si avvertono rumori di flusso nell'impianto, diminuire progressivamente il valore di consegna. • Selezionare la riduzione notturna automatica, cioè inserirla o disinserirla (vedere capitolo 5.1). Wilo SE 06/2010...
  • Seite 69 • Rimettere in servizio la pompa. • Se lo sbloccaggio non avviene nonostante la routine automa- tica di sbloccaggio della pompa, procedere allo sbloccaggio manuale come descritto in precedenza. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Stratos ECO...
  • Seite 70 Quando, nonostante tutto, non si è in grado di eliminare la causa della guasto, rivolgersi a una ditta specializzata oppure al rappresentante o al Centro Assistenza Wilo più vicino. Con riserva di modifiche! Wilo SE 06/2010...
  • Seite 71 Varningstext: FARA! Situation med överhängande fara. Kan leda till svåra skador eller livsfara om situationen inte undviks. VARNING! Risk för (svåra) skador. „Varning“ innebär betyder att (svåra) personskador kan inträffa om säkerhetsanvisning- arna inte följs. Monterings- och skötselanvisning Wilo-Stratos ECO...
  • Seite 72 Risk för skador på grund av felaktig hantering under transport eller lagring. • Pumpen ska skyddas mot fukt och mekaniska skador som kan bero på slag eller stötar. • Pumpen får inte utsättas för temperaturer utanför inter- vallet –10 °C till +50 °C. Wilo SE 06/2010...
  • Seite 73: Tekniska Data

    Svenska 3 Användning Cirkulationspumparna i serien Wilo-Stratos ECO / BMS är avsedda för varmvattenbaserade uppvärmningsanläggningar och liknande system med ständigt växlande matningsström- mar. Pumpens elektroniska differenstryckreglering skapar en steglös anpassning av pumpeffekten till systemets faktiska värmebehov. Cirkulationspumparna i serien Wilo-Stratos ECO-Z / BMS är även lämpliga för frammatning av vätskor på...
  • Seite 74: Monterings- Och Skötselanvisning

    1:1. När glykol ingår i blandningen ska pumpens mat- ningsdata korrigeras i enlighet med den högre viskositeten, beroende på det procentuella blandningsförhållandet. • Användning av andra medier kräver godkännande från Wilo. 4. 3 Leveransomfattning • Komplett cirkulationspump, • Monterings- och skötselanvisning 5 Beskrivning och funktion 5.
  • Seite 75 Nattsänkningsauto- matiken kan kopplas ifrån (fig. 1, pos. 2): auto → Nattsänkning till, regleringsdrift på inställt börvärde och automatisk, temperaturstyrd natt- sänkning (ytterligare energibesparing). → Nattsänkning från, regleringsdrift på inställt börvärde. Monterings- och skötselanvisning Wilo-Stratos ECO...
  • Seite 76: Installation Och Elektrisk Anslutning

    • Installera pumpen när alla svets- och lödningsarbeten är avslutade och när rörsystemet har genomspolats. • Pumpen skall installeras i utrymme med dräneringsmöjlighet i golv (golvbrunn). • Utför en spänningsfri montering med vågrätt liggande pumpmotor. Modulens monteringslägen visas i fig. 3. Andra monteringslägen på begäran. Wilo SE 06/2010...
  • Seite 77: Elektrisk Anslutning

    • Elektrisk anslutning ska göras enligt VDE 0700/del 1 med kabel för fast anslutning med uttag och stickpropp eller en flerpolig omkopplare med minst 3 mm kontaktgap. • En anslutningskabel med lämplig yttre diameter (till exempel H05VV-F3G1,5 eller AVMH-3x1,5) krävs för skydd mot drop- Monterings- och skötselanvisning Wilo-Stratos ECO...
  • Seite 78 • Anslut kabeln enligt pos. 1 • LED lyser grönt vid normal drift. LED lyser rött vid följande störningar: - Blockering - Motordefekt - Intern kortslutning • Extern FRÅN: Utför anslutning enligt fig. 5 och följande beskrivning: • Ta bort bryggan! Wilo SE 06/2010...
  • Seite 79 Viktiga brytarställningar: Om DIP-brytare 2 står på „n“ reglerar inte pumpen längre, den går nu med fast varvtal. Om DIP-brytare 1 står på '0–10V' kan pumpen inte längre styras lokalt med den röda knappen. Monterings- och skötselanvisning Wilo-Stratos ECO...
  • Seite 80 • Stäng luftningsskruven igen, • öppna spärrorgan igen, • Sätt igång pumpen. 7. 2 Inställning av pumpeffekt • Välj regleringstyp (se avsnitt 6.1). • Välj pumpkapacitet (tryckhöjd) enligt vad som krävs genom att använda inställningsvredet (fig. 1, pos. 2). Wilo SE 06/2010...
  • Seite 81: Underhåll

    Faror på grund av elektrisk energi ska uteslutas • Vid alla underhålls- och reparationsarbeten ska pumpen kopplas spänningsfri och säkras mot obehörig återinkopp- ling. • Skador på anslutningskabeln får endast åtgärdas av en kvalificerad elektriker. Monterings- och skötselanvisning Wilo-Stratos ECO...
  • Seite 82: Problem, Orsaker Och Åtgärder

    • Värmeavgivningen är för låg, alternativ för att höja den: → Höj börvärdet, → Koppla ifrån nattsänkning, För kortfristig frånkoppling av nattsänkningen (kontroll av regleringen) räcker det att vrida inställningsvredet lite fram och åter. • Om kavitationsljud uppstår ska systemets inströmningstryck ökas inom de tillåtna gränserna. Wilo SE 06/2010...
  • Seite 83 Svenska Om driftstörningen inte kan avhjälpas bör du vända dig till fackverkstad eller närmaste Wilo-kundtjänst eller repre- sentation. Rätten till ändringar förbehålles! Monterings- och skötselanvisning Wilo-Stratos ECO...
  • Seite 84: Sikkerhet

    Signalord: FARE! Akutt farlig situasjon. Død eller alvorlige personskader oppstår hvis instruksjo- nene ikke overholdes. ADVARSEL! Brukeren kan bli utsatt for (alvorlige) skader. 'Advarsel' innebærer at det sannsynligvis il oppstå (alvorlige) person- skader desom merknaden ikke overholdes. Wilo SE 06/2010...
  • Seite 85 Fare for skade på grunn av ukyndig håndtering ved trans- port og lagring. • Pumpen skal beskyttes mot fuktighet og mekanisk skade som skyldes støt/slag. • Pumpene skal ikke utsettes for temperaturer utenfor et område på -10 °C og +50 °C. Montasje- og bruksanvisning Wilo-Stratos ECO...
  • Seite 86: Tiltenkt Bruk

    Den elektroniske differansetrykkreguleringen på pumpen sikrer en trinnløs tilpasning av pumpeeffekten til det faktiske varmebehovet i systemet. Sirkulasjonspumpen i serien Wilo-Stratos ECO-Z/BMS er også egnet til transport av væske innenfor områdene drikke- eller forbruksvann og næringsmidler. Sirkulasjonspumpene i serien Stratos ECO-ST er egnet til bruk i termiske solaranlegg grunnet det spesielle belegget i pumpehuset (kataforesebelegg).
  • Seite 87: N Montasje- Og Bruksanvisning

    Ved blanding av glykol skal transportdata for pumpen korrigeres iht. den høyere viskositeten, avhengig av det prosentvise blandingsforholdet. • Ved bruk av andre medier kreves det en godkjenning fra Wilo. 4. 3 Dette følger med • Sirkulasjonspumpe komplett, • Montasje- og bruksanvisning.
  • Seite 88 → Nattsenking av, reguleringsdrift på innstilt nominell verdi. HINT: Hvis det skulle opptre en underforsyning av varme-/klima- anlegget (varmeeffekt for lav), skal det kontrolleres om natt- senkingen er slått på. Eventuelt skal nattsenkingen slås av. Betjeningselementer (fig. 1): Wilo SE 06/2010...
  • Seite 89: Installasjon Og Elektrisk Tilkobling

    • Hvis modulens monteringsposisjon skal endres, må motorhu- set dreies på følgende måte: • Løft opp og ta av isoleringsskålen ved hjelp av en skrutrekker, • løsne 2 skruer med innvendig sekskant, • Drei motorhuset med reguleringsmodul. Montasje- og bruksanvisning Wilo-Stratos ECO...
  • Seite 90: Elektrisk Tilkobling

    å sikre god beskyttelse mot dryppende vann og strekkavlast- ning i PG-nippelen. • Tilkoblingsledningen skal legges slik at verken rørledningen og/eller pumpe- og motorhuset berøres på noe punkt. • Stratos ECO BMS og -ST: Foreta signaltilkoblinger etter figur 5: Wilo SE 06/2010...
  • Seite 91 • 0–10 V: Foreta tilkobling etter fig. 5 som beskrevet nedenfor: • Før kabelen gjennom PG-forskruningen (PG 11 for kabel fra 6–10 mm og et kabeltverrsnitt på 0,5–1,5 mm • Koble til kabelen iht. fig. 5 • Regelskjemaer iht. fig. 6 Montasje- og bruksanvisning Wilo-Stratos ECO...
  • Seite 92 Anlegget skal fylles og luftes ut korrekt. Allerede etter kort tid i drift blir pumpens rotorrom som regel luftet ut automa- tisk. Hvis det likevel skulle være nødvendig med en direkte utlufting av rotorrommet, går du frem som følger: • Slå av pumpen, Wilo SE 06/2010...
  • Seite 93 • Hvis dette ikke gir god nok varmeeffekt, høynes innstillingen trinnvis. • Hvis varmeeffekten er for høy eller det oppstår strømnings- brus, må innstillingen minskes trinnvis. • Velg automatisk nattsenking, dvs. slå den på eller av (se avsnitt 5.1). Montasje- og bruksanvisning Wilo-Stratos ECO...
  • Seite 94: Feil, Årsaker Og Utbedring

    Fjern utluftingsskruen. Kontroller om pumpen går ved å dreie på den slissede rotorakselen med en skrutrekker og fjern eventuelle blokkeringer, • Slå på pumpen. • Følg den manuelle fremgangsmåten som tidligere beskrevet hvis blokkeringen ikke fjernes av den automatiske avblokker- ingsrutinen. Wilo SE 06/2010...
  • Seite 95 å dreie litt frem og tilbake på regulering- sknappen. • Ved kavitasjonsstøy må systemfortrykket økes innenfor det tillatte området. Hvis feilen ikke kan utbedres, kan du ta kontakt med en kvalifisert håndverker eller nærmeste Wilo-kundeservice eller forhandler. Med forbehold om endringer. Montasje- og bruksanvisning Wilo-Stratos ECO...
  • Seite 96: Turvallisuus

    Ohjeiden tunnusmerkintä käyttöohjeessa Symbolit: Yleinen varoitussymboli Sähköjännitteen varoitussymboli HUOMAA: ... Huomiosanat: VAARA! Äkillinen vaaratilanne. Varoituksen huomiotta jättäminen aiheuttaa kuoleman tai vakavan loukkaantumisen. VAROITUS! Käyttäjä saattaa loukkaantua (vakavasti). Varoitus-sana tarkoittaa, että seurauksena on todennäköisesti (vakavia) henkilövahinkoja, jos varoitusta ei noudateta. Wilo SE 06/2010...
  • Seite 97 Huomio! Pumpun vaurioitumisen vaara Pumppu saattaa vaurioitua kuljetuksen tai varastoinnin aikana tapahtuvan epäasianmukaisen käsittelyn vuoksi. • Pumppu on suojattava kosteutta sekä iskusta tai lyönnistä johtuvaa mekaanista vauriota vastaan. • Pumppua saa säilyttää vain lämpötilassa -10...+50 °C. Asennus- ja käyttöohje Wilo-Stratos ECO...
  • Seite 98: Tekniset Tiedot

    Suomi 3 Käyttötarkoitus Wilo-Stratos ECO/BMS -sarjan kiertovesipumput on suunni- teltu lämminvesi-/lämmityslaitoksia ja muita vastaavia jär- jestelmiä varten, joissa on jatkuvasti vaihtelevat virtaukset. Pumpun elektronisen paine-erosäädön avulla pumpun teho voidaan sovittaa portaattomasti järjestelmän todelliseen lämmöntarpeeseen. Wilo-Stratos ECO-Z/BMS -sarjan kiertovesipumput soveltu- vat myös käyttö- ja juomaveteen ja elintarvikkeisiin liittyvien nesteiden syöttämiseen.
  • Seite 99: Toimituksen Sisältö

    1–5 m. Näin ollen pumppu soveltuu laitteistojen vaihtelevaan tehontarpeeseen, joka aiheutuu termostaattiventtiilejä käy- tettäessä. Stratos ECO-L 25/1-5 -pumppu on ilmauspumppu. Se on varustettu ilmauspesällä, johon voidaan asentaa kaupoissa yleisesti myytävä pikailmausventtiili. Pesän kuusiokoloruu- vien irrottamisen jälkeen liitäntää voi kääntää, joten ilmaus- Asennus- ja käyttöohje Wilo-Stratos ECO...
  • Seite 100 (parantaa energiansäästöä). → Yöajan pudotustoiminto pois päältä, säätö asetet- tuun ohjearvoon. OHJE: Jos lämmitys-/ilmastointilaitteessa on alisyöttöä (lämpöteho liian alhainen), on tarkistettava, onko yöajan pudotustoi- minto päällä. Kytke tarvittaessa pudotustoiminto pois käytöstä. Wilo SE 06/2010...
  • Seite 101 • Pumpun pesän ja eristevaipan suuntanuolet osoittavat virta- ussuunnan. • Jos moduulin asennusasentoa muutetaan, moottorin pesää on käännettävä vastaavasti: • Nosta eristevaippaa ruuvimeisselillä ja poista se paikaltaan. • Irrota kaksi kuusiokoloruuvia. • Käännä moottorin pesää ja säätömoduulia. Asennus- ja käyttöohje Wilo-Stratos ECO...
  • Seite 102 (esim. H05W-F3G1,5 tai AVMH-3x1,5). • Liitäntäjohto on reititettävä siten, ettei se missään tapauk- sessa kosketa putkistoa ja/tai pumpun tai moottorin pesää. • Stratos ECO BMS ja -ST: Tee signaalikytkentä kuvan 5 mukai- sesti: Wilo SE 06/2010...
  • Seite 103 • Vie kaapeli PG-kierreliitimen kautta (PG 9 Ulkoinen POIS PÄÄLTÄ -toiminnon yksinomaisessa käytössä määrätty 5–8 mm:n kaapelille kaapelin poikkipinnan ollessa 0,5–1,0 mm • Liitä kaapeli kuvan 5 mukaisesti. • 0–10V: Tee kytkentä jäljempänä kuvatulla tavalla kuvan 5 mukaisesti: Asennus- ja käyttöohje Wilo-Stratos ECO...
  • Seite 104 Ennen DIP-kytkimen käyttämistä pumppu on irrotettava verkkovirrasta. Tärkeät kytkimen asennot: Kun DIP-kytkin 2 asetetaan asentoon „n“, pumppu ei enää säädä, sillä se on silloin säädinkäytössä (kiinteä käyntino- peus). Kun DIP-kytkin 1 asetetaan asentoon 0–10 V, pumppua ei voi käyttää paikallisesti punaisella nupilla. Wilo SE 06/2010...
  • Seite 105: Käyttöönotto

    • Työnnä pumpun akselia ruuvimeisselillä useita kertoja varovasti taaksepäin. Huomio! Pumppu saattaa vaurioitua! Pumppu saattaa tukkeutua käyttöpaineen suuruuden mukaan ilmausruuvin ollessa auki. Sulje ilmausruuvi, ennen kuin kytket pumpun päälle. • Sulje ilmausruuvi. • Avaa sulku. • Kytke pumppu päälle. Asennus- ja käyttöohje Wilo-Stratos ECO...
  • Seite 106 Huolto- ja korjaustöitä saa tehdä vain valtuutettu ammat- tihenkilöstö! Varoitus! Sähköiskuvaara Sähkövirran aiheuttamat vaaratilanteet on estettävä • Pumpun on oltava jännitteetön kaikkien huolto- ja korjaustöiden aikana. Lisäksi on varmistettava, ettei se kytkeydy vahingossa päälle. • Liitäntäjohdon vauriot saa korjata vain valtuutettu sähkö- asentaja. Wilo SE 06/2010...
  • Seite 107 → Suurenna ohjearvoa. → Kytke yöajan pudotustoiminto pois käytöstä. Yöajan pudotustoiminto on helppo kytkeä lyhyeksi aikaa pois käytöstä (säätöjen tarkistamista varten) kiertämällä säätö- nuppia hieman edestakaisin. • Kavitaatiomelun yhteydessä on suurennettava järjestelmän esipainetta sallituissa rajoissa. Asennus- ja käyttöohje Wilo-Stratos ECO...
  • Seite 108 Suomi Jos käyttöhäiriötä ei saada poistettua, käänny LVI-huollon tai lähimmän Wilo-asiakaspalvelun tai myyntiedustajan puoleen. Oikeus muutoksiin pidätetään! Wilo SE 06/2010...
  • Seite 109: Sikkerhed

    Fare på grund af elektrisk spænding NOTE: ... Signalord: FARE! Akut farlig situation. Overtrædelse medfører døden eller alvorlige person- skader. ADVARSEL! Brugeren kan pådrage sig (alvorlige) kvæstelser. 'Advarsel' betyder at det kan medføre (alvorlige) personskader, hvis advarslen ikke følges. Monterings- og driftsvejledning Wilo-Stratos ECO...
  • Seite 110: Transport Og Midlertidig Opbevaring

    Fare for beskadigelse ved ukorrekt håndtering ved trans- port og opbevaring. • Pumpen skal beskyttes mod fugt og mekanisk beskadi- gelse som følge af stød/slag. • Pumperne må ikke udsættes for temperaturer uden for området mellem -10°C og +50°C. Wilo SE 06/2010...
  • Seite 111 Dansk 3 Anvendelsesformål Cirkulationspumperne i serien Wilo-Stratos ECO / BMS er konstrueret til varmtvands-varmeanlæg og lignende syste- mer med konstant skiftende flow. Med den elektroniske styring af differenstrykket i denne pumpe kan man trinløst tilpasse pumpeydelsen til systemets faktiske varmebehov.
  • Seite 112: Leveringsomfang

    1:1. Når der blandes glykol i vandet, skal pumpens pumpedata korrigeres svarende til den højere viskositet og afhængigt af det procentuelle blandingsforhold. • Ved brug af andre medier kræves der en godkendelse fra Wilo. 4. 3 Leveringsomfang • Komplet cirkulationspumpe, •...
  • Seite 113 • Drejeknap til differenstrykkets nominelle værdi (fig. 1, pos. 2) • Indstillingsområder: • Stratos ECO... / 1–3 → H = 1 m, H = 3 m maks • Stratos ECO... / 1–5 → H = 1 m, H = 5 m maks Monterings- og driftsvejledning Wilo-Stratos ECO...
  • Seite 114: Installation Og Elektrisk Tilslutning

    Forsigtig! Fare for beskadigelse af pumpen Når motorhuset drejes, kan pakningen beskadiges. En defekt pakning skal udskiftes med det samme. Pakningsstørrelse: ø86 x ø76 x 2,0 mm, EP • Skru unbrakoskruerne i igen, • Monter isoleringskappen igen. Wilo SE 06/2010...
  • Seite 115: Elektrisk Tilslutning

    Stratos ECO BMS / ST står til rådighed som hvilekontakt på til- slutningen (fig. 5, pos. 1). SSM bryder ca. 120 sek. efter at der er indtrådt en fejl eller efter at alle genstartsforsøg er udløbet Monterings- og driftsvejledning Wilo-Stratos ECO...
  • Seite 116 • 0–10V: Udfør tilslutningen iht. fig. 5 som beskrevet neden- for: • Stik kablet ind gennem PG-forskruningen (PG 11 til kabler mellem 6–10mm og et kabeltværsnit på 0,5–1,5mm • Tilslut kablet iht. fig. 5 • Styringsskemaer iht. fig. 6 Wilo SE 06/2010...
  • Seite 117 Når DIP-afbryder 2 stilles på 'n', bevirker det, at pumpen ikke længere styrer, da den nu kører i med fjernstyret hastighed (fast hastighed). Når DIP-afbryder 1 stilles på '0–10V', bevirker det, at pumpen ikke længere kan betjenes lokalt på den røde knap. Monterings- og driftsvejledning Wilo-Stratos ECO...
  • Seite 118 Forsigtig! Fare for beskadigelse af pumpen Afhængigt af hvor højt driftstrykket er kan pumpen blokere, når skrueproppen åbnes. Luk udluftningsskruen igen, inden der startes. • Luk udluftningsskruen igen. • Åbn afspærringsventilen igen. • Slå pumpen til. Wilo SE 06/2010...
  • Seite 119: Vedligeholdelse

    Fare på grund af elektrisk energi skal forhindres • Når der foretages vedligeholdelse og reparation af pum- pen, skal spændingen til pumpen slås fra og pumpen sikres mod uautoriseret genindkobling. • Hvis tilslutningskablet er beskadiget, må det kun repareres af en elinstallatør. Monterings- og driftsvejledning Wilo-Stratos ECO...
  • Seite 120: Fejl, Årsager Og Afhjælpning

    Når natsænkningen blot skal slås kortvarigt fra (fx for at kontrollere styringen), er det nok at dreje reguleringsknappen lidt frem og tilbage. • Ved kavitationsstøj skal systemets forudindstillede tryk forøges, så det ligger inden for det tilladte område. Wilo SE 06/2010...
  • Seite 121 Dansk Hvis driftsforstyrrelsen ikke kan afhjælpes, bedes du henvende dig til en fagmand eller til nærmeste Wilo- kundeservice eller repræsentation. Ret til ændringer forbeholdes! Monterings- og driftsvejledning Wilo-Stratos ECO...
  • Seite 122: Безопасность

    прибора. После установки следует передать инструкцию пользователю. Необходимо держать инструкцию рядом с прибором, так как она служит справочным руководством в случае возникновения проблем. Компания Wilo не несет ответственности за повреждения, возникшие вследствие несоблюдения данной инструкции. Принятые обозначения в инструкции по эксплуатации...
  • Seite 123 При установке необходимо соблюдать предписания по предотвращению несчастных случаев, VDE 0370, часть 1, а также прочие местные предписания (например, IEC, VDE и т.п.). Переоборудование Не допускается внесение технических изменений в конструкцию насоса или его переоборудование. Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-Stratos ECO...
  • Seite 124: Транспортировка И Промежуточное Хранение

    • Насосы не должны подвергаться воздействию температур, выходящих за рамки диапазона от -10°C до +50°C. 3 Назначение Циркуляционные насосы серии Wilo-Stratos ECO / BMS разработаны для систем отопления и подобных систем с постоянной потребностью в изменении подачи насоса. Электронное регулирование перепада давления данного...
  • Seite 125: Характеристики Изделия

    с повышенной вязкостью в зависимости от процентного состава смеси. • Другие жидкости могут быть использованы только с разрешения компании Wilo. 4. 3 Объем поставки • Циркуляционный насос в сборе • Инструкция по монтажу и эксплуатации Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-Stratos ECO...
  • Seite 126: Описание И Функции

    шестигранником соединение может быть повернуто таким образом, чтобы клапан для удаления воздуха мог быть установлен вертикально при любом положении монтажа насоса. Вид регулирования (рис. 2 а, б): Переменный перепад давления (Dp-v): Заданное значение перепада давления линейно изменяется при Wilo SE 06/2010...
  • Seite 127 → режим автоматического снижения потребления электроэнергии в ночное время Выкл., насос работает в режиме регулирования и поддерживает заданный перепад давления. УКАЗАНИЕ: Если снабжение системы отопления/ кондиционирования воздуха недостаточно (тепловая производительность слишком низкая), следует Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-Stratos ECO...
  • Seite 128: Монтаж И Электроподключение

    • Установка насоса должна производиться только после выполнения всех сварочных и паяльных работ и, если необходимо, промывки трубопровода. • Если насос установлен в контуре с открытым расширительным баком, то клапан для удаления воздуха следует устанавливать на входе в насос (по DIN 4751). Wilo SE 06/2010...
  • Seite 129: Подключение Электричества

    специалистом, имеющим допуск местной организации энергоснабжения в соответствии с действующими местными предписаниями (например, в Германии — VDE). • Параметры электросети должны соответствовать данным на фирменной табличке насоса. • Выполнить подключение, как показано на рис. 4. Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-Stratos ECO...
  • Seite 130 BMS / ST выведена на соединительные зажимы (рис. 5, поз. 1) и выполнена в виде размыкающего контакта. SSM размыкается приблизительно через 120 сек. после возникновения неисправности или после всех попыток повторного запуска, и замыкается после устранения неисправности или отключения электропитания. Wilo SE 06/2010...
  • Seite 131 • Ввести кабель через резьбовой кабельный ввод (PG 11 для кабеля диаметром 6–10 мм и сечением проводников 0,5–1,5 мм • Подключить кабель в соответствии с рис. 5. • Схема системы регулирования согласно рис. 6. Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-Stratos ECO...
  • Seite 132 Выбор положения «n» для микропереключателя 2 приводит к отключению регулировки насоса, так как при этом насос работает с постоянной частотой вращения. Установка микропереключателя 1 в положение «0–10V» отключает возможность местного управления насосом при помощи кнопки красного цвета. Wilo SE 06/2010...
  • Seite 133: Ввод В Эксплуатацию

    • Осторожно несколько раз нажать отверткой на вал насоса. ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения насоса. В зависимости от рабочего давления насос может блокироваться при отвинченном винте для удаления воздуха. Перед включением снова завинтите винт удаления воздуха. Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-Stratos ECO...
  • Seite 134: Техническое Обслуживание

    Следует исключить опасность поражения электрическим током • При выполнении всех работ по техническому обслуживанию и ремонту следует отключить насос от электросети и принять меры по предотвращению его несанкционированного включения. • Устранение повреждений электрического кабеля должен выполнять только квалифицированный электрик. Wilo SE 06/2010...
  • Seite 135: Неисправности, Причины И Способы Устранения

    Шум при эксплуатации насоса • Проверить величину перепада давления напора) и перенастроить его. • Слишком низкую теплопроизводительность можно увеличить: → увеличив заданное значение перепада давления; → отключив режим снижения производительности в ночное время. Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-Stratos ECO...
  • Seite 136 регулирования) достаточно слегка повернуть кнопку настройки в обе стороны. • При возникновении кавитационного шума увеличить в допустимых пределах давление в системе. Если неисправности при эксплуатации невозможно устранить, обратитесь в ближайшую сервисную службу компании Wilo. Возможны технические изменения! Wilo SE 06/2010...
  • Seite 137: Eg-Konformitätserklärung

    If the above mentioned series are technically modified without our approval, this declaration shall no longer be applicable. Si les gammes mentionnées ci-dessus sont modifiées sans notre approbation, cette déclaration perdra sa validité. Dortmund, 20.05.2010 Erwin Prieß WILO SE Quality Manager Nortkirchenstraße 100 44263 Dortmund Germany Document: 2109722.1 Wilo AG 05/2005 Änderungen vorbehalten...
  • Seite 138 Niniejszym deklarujemy z peònÈ odpowiedzialno ciÈ, e dostarczony wyrób jest zgodny z nastØpujÈcymi dokumentami: dyrektywö dot. kompatybilno ci elektromagnetycznej 2004/108/WE 2004/108/EG dyrektywö niskonapi ciowö 2006/95/WE 2006/95/EG stosowanymi normami zharmonizowanymi, a w szczególno ci: patrz poprzednia strona Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Stratos ECO...
  • Seite 139 Kompatibbiltà elettromanjetika - Direttiva 2004/108/KE 2006/95/E Vulta baxx - Direttiva 2006/95/KE kif ukoll standards armonizzati b'mod partikolari: ara l-paÞna ta' qabel WILO SE WILO SE Nortkirchenstraße 100 Nortkirchenstraße 100 44263 Dortmund 44263 Dortmund Germany Germany Wilo AG 05/2005 Änderungen vorbehalten...
  • Seite 140 T +389 2 3122058 T +976 11 314843 T +998 71 1206774 Bosnia and Herzegovina Mexico Tajikistan 71000 Sarajevo 07300 Mexico 734025 Dushanbe Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Stratos ECO T +387 33 714510 T +52 55 55863209 T +992 37 2232908...
  • Seite 141 – Inspektion Gerstenweg 7 unter www.wilo.com. – Technische Service- 4310 Rheinfelden * 0,14 €/Min. aus dem Festnetz, Beratung T +41 61 83680-20 Mobilfunk max. 0,42 €/Min. – Qualitätsanalyse F +41 61 83680-21 Stand Januar 2010 Wilo AG 05/2005 Änderungen vorbehalten...

Inhaltsverzeichnis