Legen Sie nun das LED-Reflektor-Modul ein. Beachten
Sie, dass das Modul leicht und ohne Widerstand nach
unten gleiten kann.
Verwenden Sie keine Werkzeuge.
Industrie-Taschenlampe für den Einsatz in
Stellen Sie sicher, daß der O-Ring und das Gewinde sau-
explosionsgefährdeten Bereichen
ber sind. Schließen Sie die Lampe indem Sie den Lam-
penkopf auf den Lampenkörper aufschrauben. Drehen
BEDIENUNGSANLEITUNG
Sie den Lampenkopf langsam, damit der O-Ring in der
vorgesehenen Nut bleibt. Drehen Sie anschließend die
Lite-Ex
LED 60
Schraube fest an. Lagern Sie Batterien nie längere Zeit
®
in der Lampe, wenn diese nicht in Gebrauch ist. Die Bat-
V 1.0
terien könnten auslaufen u. die Lampe beschädigen.
Deutsch
7. Ein / Aus:
Zum Ein- und Ausschalten der Lite-Ex
Wichtig:
Sie den schwarzen, gummierten Schalter and der Lam-
LESEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DEM
penrückseite.
GEBRAUCH. BEWAHREN SIE DIE BEDIENUNGSANLEI-
TUNG AUF. ÖFFNEN SIE DAS GERÄT NUR AUSSERHALB
8. Bedienung:
DES EX-BEREICHS.
1. Anleitung:
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer Lite-Ex
®
LED
60. Sie ist nach den aktuellen Standards zertifiziert. Die
Lite-Ex
®
LED 60 bietet Ihnen nicht nur eine hohe Sicher-
heit, sondern auch ein Maximum an Effizienz in unter-
schiedlichsten Umgebungen.
2. Produkt:
Lite-Ex
LED 60 Industrial Flashlight
®
Für den Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen
3. Technische Daten & Features:
Schrauben Sie den Lampenkopf (gelb) ab indem Sie die-
Batterie: 4 x AA/ALKALINE Batterien:
sen im Uhrzeigersinn drehen. Zum Ein- / Ausschalten
• ANSMANN 1502-0002 (ANSMANN Industrial AA/LR6)
drücken Sie den schwarzen, gummierten Schalter an der
• ANSMANN 5015548 (ANSMANN RED AA/LR6)
Rückseite der Lampe.
• ENERGIZER Ultra+ E91
O-Ring Dichtung: Die Dichtung und das Gewinde müs-
• DURACELL COPPERTOP MN1500
sen stets sauber gehalten werden und hin – und wieder
• VARTA 4906
mit Silikon-Fett eingefettet werden, damit die Wasser-
beständigkeit erhalten bleibt und ein reibungsloses Auf-
Größe: 175 x 49 x 48 mm
schrauben des Lampenkopfes möglich ist. Für die Reini-
Gewicht: 195 gr. (mit Batterien)
gung nehmen Sie den O-Ring mit Ihren Fingern ab. Keine
Lichtstrom: 76 lm
Werkzeuge verwenden.
Lichtstärke: ca. 7000 lx
Betriebsdauer: ca. 15 Std.
9. Sicherheit:
Weitere Daten:
Bedingungen für den sicheren Einsatz / Gebrauch Ihrer
- OSRAM "golden dragon" LED
Lampe:
- Aluminum-Wärmeableiter zur Steigerung der LED-
- Lesen Sie vor Gebrauch immer die Bedienungsanlei-
Effizienz
tung.
- Eigensicher für den Einsatz in explosionsgefährdeten
- Das Gerät darf innerhalb des Ex-Bereichs nicht geöff-
Bereichen
net werden.
- LED-Reflektor-Modul für lange Leuchtdauer
- Batterien dürfen nur außerhalb des Ex-Bereichs ge-
- Robustes und strapazierfähiges Gehäuse
wechselt werden.
- Schlagfeste Linse
- Benutzen Sie nur folgende, typgeprüfte Batterietypen
- Wasserbeständig
(4) AA Alkaline Batterien:
- Rutschfester Griff
• ANSMANN 1502-0002 (ANSMANN Industrial AA/LR6)
• ANSMANN 5015548 (ANSMANN RED AA/LR6)
4. Zertifizierung:
• ENERGIZER Ultra+ E91
• DURACELL COPPERTOP MN1500
IECEx weltweit: IECEx ZERTIFIKATS NR.:
• VARTA 4906
IECEx UL 14.0056X
- Keine Batterien unterschiedlichen Typs od. unter-
Ex ib IIC T4 Gb
schiedlicher Marken kombinieren.
- Keine Batterien unterschiedlichen Alters kombinieren.
Ex Europe: ATEX ZERTIFIKATS NR.:
- Nach dem Öffnen/Schließen der Lampe drehen Sie die
DEMKO 14 ATEX 1348X
Schraube fest.
†II 2G Ex ib IIC T4
- Der Austausch oder die Verwendung anderer Bauteile
‡
sind untersagt.
0539
Hergestellt von:
ACHTUNG:
DAY SUN TECHNOLOGY LTD.
Bevor Sie die Lampe in Betrieb nehmen führen Sie eine
Address:
Sichtkontrolle auf Beschädigungen durch. Benutzen Sie
1st FL, No.1, Alley 2, Lane 110, Sec.4, Hsimen Rd.
die Lampe nur, wenn sie in einem einwandfreien, unbe-
North District, Tainan, 704 Taiwan
schädigten Zustand ist. Möchten Sie Bauteile austau-
Tel.: +88662517782 | E-Mail: DST@day-sun.com.tw
schen verwenden Sie bitte nur zugelassene Ersatzteile.
Reparaturen dürfen ausschließlich von autorisierten
5. Standards:
Personen durchgeführt werden.
EN 60079-0 : 2009 Edition
Die Lampe darf nur in Zone 1, 2 verwendet werden. Die
EN 60079-11 : 2012 Edition
Verwendung in den Zonen 0, 20, 21, 22 ist untersagt.
IEC 60079-0 Fifth Edition
Leuchten Sie mit der Lampe nicht direkt ins Auge, es
IEC 60079-11 Sixth Edition
könnte zu kurzzeitigem Schwindel führen. Schließen Sie
sofort Ihre Augen, wenn sich der Lichtkegel Ihren Augen
6. Inbetriebnahme und Batteriewechsel:
zubewegt. Benutzen Sie die Lampe unter Berücksichti-
gung der landestypischen Regeln und Gesetze.
ACHTUNG: Der Austausch oder die Verwendung anderer
Bauteile sind untersagt.
Adresse für Korrespondenz und Rücksendungen:
Ansmann AG
Industriestrasse 10 | 97959 Assamstadt | Germany
Tel.: +49 (0) 6294 4204-0
Schrauben Sie den Lampenkopf vorsichtig ab. Nehmen
Fax: +49 (0) 6294 4204-4400
Sie das LED-Modul heraus. Vorsicht, das LED-Modul
Änderungen vorbehalten!
könnte heiß sein, wenn die Lampe längere Zeit vorher
Irrtümer und Auslassungen vorbehalten.
in Betrieb war! Bitte vermeiden Sie direkten Kontakt mit
der Oberfläche des LED-Moduls um die Leuchtleistung
Wichtiger Entsorgungshinweis zu Batterien und Akkus:
nicht zu beeinträchtigen. Benutzen Sie immer passende
Nach der EU-Richtlinie 2006/66/EU (in Deutschland Bat-
Batterien für die Lite-Ex
LED 60. Verwenden Sie keine
teriegesetz - BattG) ist jeder Verbraucher gesetzlich zur
®
Batterien unterschiedlicher Marken. Wechseln Sie alle
Rückgabe von gebrauchten und / oder nicht mehr benö-
Batterien zur gleichen Zeit. Stellen Sie sicher, dass die
tigten Batterien und Akkus verpflichtet. Batterien und
Batterien entsprechend (+) Pluspol (-) und Minuspol, wie
Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden.
im Innern der Lampe dargestellt, eingelegt sind.
In Deutschland können alte Batterien und Akkus kosten-
frei bei kommunalen Sammelstellen abgegeben, sowie
a. ACHTUNG: Benutzen Sie nur folgende, typgeprüfte
in allen Geschäften zurückgegeben werden, in denen
Batterietypen (4 AA Alkaline): ANSMANN 1502-0002
Batterien und Akkus des jeweiligen Typs verkauft wer-
(ANSMANN Industrial AA/LR6), ANSMANN 5015548
den. (Bitte beachten Sie, dass in anderen Ländern ande-
(ANSMANN RED AA/LR6), ENERGIZER Ultra+ E91,
re Vorschriften gelten können).
DURACELL COPPERTOP MN1500 oder VARTA 4906
Batterien, die Sie bei uns gekauft haben, können Sie
b. ACHTUNG: Batterien dürfen nur außerhalb des Ex-
nach Gebrauch auch portofrei an die oben angegebene
Bereichs gewechselt werden.
Adresse zurücksenden. Sie leisten damit einen wichtigen
c. ACHTUNG: Nach dem Batteriewechsel muß die
Beitrag zum Umweltschutz!
Schraube fest angeschraubt werden.
Legen Sie auf der einen Seite der Lampe zwei Batteri-
en mit dem Pluspol (+) nach unten ein. Auf der anderen
Seite legen Sie zwei Batterien mit dem Minuspol (-) nach
unten ein.
Industrial Flashlight for Use in Hazardous Locations
USEr mANUAL
Lite-Ex
®
LED 60
V 1.0
English
LED 60 drücken
Important:
®
READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USE AND MAIN-
TAIN THE FLASHLIGHT FOR REFERENCE. DO NOT OPEN
TORCH IN HAZARDOUS LOCATIONS.
1. Instruction:
Thank you for choosing Lite-Ex
LED 60 as your best
®
selection with the highest standards and certifications
approved. The Lite-Ex
®
LED 60 is loaded with features to
help you work more safely and efficiently in normal, wet
and hazardous environments.
2. Product:
Lite-Ex
®
LED 60 Industrial Flashlight
For Use in Hazardous Locations
3. Technical data & Features:
Battery: 4 x AA/ALKALINE batteries:
• ANSMANN 1502-0002 (ANSMANN Industrial AA/LR6)
• ANSMANN 5015548 (ANSMANN RED AA/LR6)
• ENERGIZER Ultra+ E91
• DURACELL COPPERTOP MN1500
• VARTA 4906
Size: 175 x 49 x 48 mm
Weight: 195 gr. (with batteries)
Luminous flux: 76 lm
Luminous Intensity: approx. 7000 lx
Operating time: approx. 15 h
Others:
- OSRAM golden dragon LED
- Aluminum heat sink to enhance LED efficiency
- Intrinsically safe for use in hazardous locations
- Designed reflector for long range lighting
- Tough and durable casing
- High Impact LENS
- Water resistant
- Non-Slip Handle
4. Certifications:
IECEx Worldwide:
IECEx CERTIFICATE NO.:
IECEx UL 14.0056X
Ex ib IIC T4 Gb
Ex Europe:
ATEX CERTIFICATE NO.:
DEMKO 14 ATEX 1348X
†II 2G Ex ib IIC T4
‡
0539
Manufactured by:
DAY SUN TECHNOLOGY LTD.
Address:
1st FL, No.1, Alley 2, Lane 110, Sec.4, Hsimen Rd.
North District, Tainan, 704 Taiwan
Tel.: +88662517782 | E-Mail: DST@day-sun.com.tw
5. Standards:
EN 60079-0 : 2009 Edition
EN 60079-11 : 2012 Edition
IEC 60079-0 Fifth Edition
IEC 60079-11 Sixth Edition
6. Insertion and change of batteries:
Please unscrew the front cap, please do not directly
touch inside heat sink set, it might be a bit hot after long
time using, remove the cap, remove the reflector with
LED inserted, avoiding touching inside surface of reflec-
tor, it might affect the performance of lighting. Always
using proper batteries to go with Lite-Ex
LED 60, do not
®
mixed brand using. Always replace all batteries at the
same time, filling new batteries in corresponding to (+)
positive and (-) negative mark sticker inside of battery
case by three rules to batteries:
a. WArNING: Only for use with 4 AA alkaline battery type
ANSMANN 1502-0002 (ANSMANN Industrial AA/LR6),
ANSMANN 5015548 (ANSMANN RED AA/LR6), ENER-
GIZER Ultra+ E91, DURACELL COPPERTOP MN1500
oder VARTA 4906
b. WARNING: Do not replace battery when an explosive
atmosphere may be present.
c. WARNING: The screw should be secured tightly after
replacing of batteries.
In one side, filling two batteries with positive (+) pole
identical direction, another side, filling two batteries ne-
gative(-) pole, when re-insert reflector set, with smart
design, please gently insert it, it could slowly slide into
groove and fit it well, please do not over-force on it.
Make sure the O-Ring and sealing surfaces are clean.
Closing the flashlight by screwing the cap right to end of
the screw thread. And with long period of time without
using the flashlight, batteries should be removed out
for avoiding battery leaking which may cause damage to
flashlight's life.
Torche industrielle conçue pour une utilisation sur
les sites dangereux
7. On and off button:
Lighting by pressing on/off rubber button on the end of
mANUEL D'UTILISATION
Lite-Ex
®
LED 60, by turning it on, and turn it off as well.
Lite-Ex
®
8. Operation:
V 1.0
Français
Important :
COMME RÉFÉRENCE, LISEZ LES PRÉSENTES INS-
TRUCTIONS AVANT L'UTILISATION ET L'ENTRETIEN.
N'OUVREZ PAS LA TORCHE SUR LES SITES DANGE-
REUX.
1. Instructions :
Nous vous remercions d'avoir choisi la torche Lite-Ex
LED 60 qui est homologuée con-formément aux stan-
Screw the front cap all the way down by twisting it clock-
dards et certifications les plus élevés. La torche Lite-Ex
wise. Turn the light ON and OFF by pressing the rubber
LED 60 vous propose des fonctions qui vous permettent
switch cover located on the back end of the torch body.
de travailler avec une plus grande sécurité et une plus
O-Ring Seal: The O-Ring and sealing surfaces must be
grande efficacité dans les environnements normaux, hu-
kept clean and lubricated with silicone grease in order
mides ou dangereux.
to maintain the watertight seal and smooth rotation of
the torch head. During cleaning remove the O-Ring using
2. Produit :
only your fingers. Do not use tools which can damage the
Torche industrielle Lite-Ex
O-Ring and sealing surfaces.
Pour une utilisation sur les sites dangereux
9. Safety warning:
3. Caractéristiques techniques et fonctions :
Special conditions for safe use:
Piles : 4 piles AA / alcalines :
- Read manual before use.
• ANSMANN 1502-0002 (ANSMANN Industrial AA/LR6)
- Do not open the enclosure in a hazardous area.
• ANSMANN 5015548 (ANSMANN RED AA/LR6)
- Replace batteries only in non-hazardous ares.
• ENERGIZER Ultra+ E91
- Only for use with four (4) AA alkaline batteries type
• DURACELL COPPERTOP MN1500
• ANSMANN 1502-0002 (ANSMANN Industrial AA/LR6)
• VARTA 4906
• ANSMANN 5015548 (ANSMANN RED AA/LR6)
• ENERGIZER Ultra+ E91
Dimensions : 175 x 49 x 48 mm
• DURACELL COPPERTOP MN1500
Poids : 195 g (avec les piles)
• VARTA 4906
Flux lumineux : 76 lm
- Do not mix batteries from different manufacturers.
Intensité lumineuse : env. 7000 lx
- Do not mix used batteries with new batteries.
Autonomie : env. 15 h
- The screw shall be secured tightly after opening & clo-
Divers :
sing the torch body
- LED OSRAM Golden Dragon
- Substitution of components may impair intrinsic
- Dissipateur de chaleur en aluminium pour une plus
safety.
grande efficience de la LED
- Sécurité intrinsèque pour une utilisation sur les sites
ATTENTION:
dangereux
Before taking the light into service, always perform a
- Réflecteur conçu pour l'éclairage longue portée
visual check to ensure it is working properly and is not
- Boîtier robuste et durable
damaged. Only use the light if it is in perfect condition.
- LENTILLE résistante aux chocs violents
When replacing parts, use only certified spare parts.
- Imperméable à l'eau
All repairs must be done by authorized specialists.
- Poignée antidérapante
The light must only be used in zone 1 or 2, not in zone 0,
20, 21, 22 areas!
4. Certifications :
Do not flash the light beam directly to human's eyes,
it may cause temporarily dizzy, please leave away, and
close your eyes immediately when light beam moves to-
ward to your eyes directly. Always use this flashlight by
following regular and legal rules governed by industrial
control and management authority from every country.
WArNING: Substitution of components may impair in-
trinsic safety. Address all corre-spondence and returns
‡
to:
0539
Ansmann AG
Fabriqué par :
Industriestrasse 10 | 97959 Assamstadt | Germany
DAY SUN TECHNOLOGY LTD.
Tel.: +49 (0) 6294 4204-0
Adresse : 1st FL, No.1, Alley 2, Lane 110, Sec.4,
Fax: +49 (0) 6294 4204-4400
Hsimen Rd.
Subject to change at any time.
North District, Tainan, 704 Taïwan
Errors and omissions reserved.
Tél. : +88662517782 | E-mail : DST@day-sun.com.tw
Important note information on how to discard batteries
5. Normes:
and accumulators:
EN 60079-0 : 2009 Edition
According to Directive 2006/66/EU (in Germany Batte-
EN 60079-11 : 2012 Edition
ries Act-BattG), any user is obligated by law to return
IEC 60079-0 Fifth Edition
spent used and/or used batteries (rechargeable and
IEC 60079-11 Sixth Edition
non-rechargeable). Batteries and accumulators must
6. Insertion et remplacement des piles :
not be disposed of with household waste. In Germany old
batteries can be handed over free of charge at the local
municipal collecting point for such items or returned to
any shop that sells batteries of that sort (please note that
other coun-tries may handle it differently). If you have
purchased any batteries from us, you may as well return
them after use by sending them to the address stated
above (postage will be paid by us). You are making an im-
portant contribution to protecting our environment
Dévissez le capuchon avant en veillant à ne pas intro-
duire les doigts directement à l'intérieur du dissipa-
teur de chaleur, vous risqueriez de vous brûler après
une utilisation prolongée. Retirez le capuchon puis le
réflecteur avec LED insérée en évitant de toucher la sur-
face du réflecteur, cela pourrait réduire les performan-
ces d'éclairage. Toujours em-ployer des piles adéquates
avec la torche Lite-Ex® LED 60, ne jamais mélanger
différentes marques de piles. Remplacez toujours toutes
les piles en même temps en insérant les piles neuves
dans le logement des piles en observant les étiquettes
plus (+) et moins (-) et en observant trois règles :
a. AVErTISSEmENT : exclusivement employer 4 piles al-
calines AA du type ANSMANN 1502-0002 (ANSMANN
Industrial AA/LR6), ANSMANN 5015548 (ANSMANN
RED AA/LR6), ENERGIZER Ultra+ E91, DURACELL
COPPERTOP MN1500 oder VARTA 4906
b. AVERTISSEMENT : ne jamais remplacer la pile en pré-
sence d'une atmosphère explosive.
c. AVERTISSEMENT : après le remplacement des piles, il
est recommandé de serrer à fond la vis.
Insérez deux piles en veillant à ce que les pôles positifs
(+) d'un côté et les pôles négatifs (-) de l'autre côté soient
respectivement tournés dans le même sens. Lors de la
remise en place du kit du réflecteur au design intelligent,
veuillez l'insérer avec précaution, il s'enclenche lente-
ment dans la rainure, ne forcez pas.
Assurez-vous que le joint torique et les surfaces
d'étanchéité sont propres.
Refermez la torche en vissant le capuchon directement
à l'extrémité du pas de vis. Lors-que la torche n'est pas
LED 60
utilisée pendant une période prolongée, il est recom-
mandé de retirer les piles afin d'éviter toute fuite de la
pile qui pourrait réduire la durée de vie de la torche.
7. Bouton marche / arrêt :
La torche Lite-Ex® LED 60 s'allume et s'éteint en appu-
yant sur le bouton marche / arrêt en caoutchouc à son
extrémité.
8. Fonctionnement :
®
®
LED 60
®
Dévissez le capuchon avant en le tournant dans le sens
horaire. Allumez et éteignez la torche en appuyant sur
le bouton en caoutchouc installé à l'extrémité arrière du
corps de la torche.
Joint torique : le joint torique et les surfaces d'étanchéité
doivent être propres et lubrifiés à l'aide de graisse à base
de silicone afin de préserver l'étanchéité et la souples-
se de la tête rotative de la torche. Durant le nettoya-
ge, retirez uniquement le joint torique avec les mains.
N'employez pas d'outils qui pourraient endommager le
joint torique et les surfaces d'étanchéité.
9. Avertissement de sécurité :
Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécu-
rité :
- Lire le manuel avant l'utilisation.
- Ne pas ouvrir le boîtier sur un site dangereux.
- Uniquement remplacer les piles sur les sites non dan-
gereux.
- Exclusivement employer quatre (4) piles alcalines AA
• ANSMANN 1502-0002 (ANSMANN Industrial AA/LR6)
• ANSMANN 5015548 (ANSMANN RED AA/LR6)
• ENERGIZER Ultra+ E91
• DURACELL COPPERTOP MN1500
• VARTA 4906
- Ne pas mélanger les piles de différentes marques.
- Ne pas mélanger piles pleines et piles usées.
- Après l'ouverture et la fermeture du corps de la torche,
serrez à fond la vis
IECEx dans le monde entier :
- Le remplacement de composants peut compromettre
N° CERTIFICAT IECEx : IECEx UL 14.0056X
la sécurité intrinsèque.
Ex ib IIC T4 Gb
ATTENTION :
Ex Europe : N° CERTIFICAT ATEX :
Avant la mise en service de la torche, réalisez toujours
DEMKO 14 ATEX 1348X
un contrôle visuel afin de vous assurer de son fonction-
†II 2G Ex ib IIC T4
nement correct et de l'absence de détériorations. Exclu-
sivement utiliser la torche à condition que son état soit
irréprochable. En cas de remplacement de pièces, em-
ployez exclusivement des pièces de rechange certifiées.
Toutes les réparations doivent être réalisées par des
spécialistes agréés.
La torche doit exclusivement être utilisée dans les zones
1 ou 2, pas dans les zones 0, 20, 21 et 22 !
Ne pointez pas directement le faisceau lumineux vers les
yeux, celui-ci peut provoquer un étourdissement tempo-
raire. En cas de contact direct du faisceau avec vos yeux,
éloignez la torche et fermez immédiatement vos yeux.
Employez toujours la torche en observant les règles re-
connues ainsi que les règles légales édictées par le ser-
vice légal de contrôle et de gestion pour l'industrie dans
le pays inhérent.
AVErTISSEmENT : le remplacement de composants
peut compromettre la sécurité intrinsèque. Adresse de
correspondance et pour tous les retours :
Ansmann AG
Industriestrasse 10 | 97959 Assamstadt | Germany
Tel.: +49 (0) 6294 4204-0
Fax: +49 (0) 6294 4204-4400
Modifications sans préavis. Sous réserve d'erreurs et
d'omissions.
Note importante à propos de la mise au rebut des piles
et accumulateurs :
Conformément à la directive 2006/66/CE (en Allemagne,
la loi sur les piles et accumula-teurs (BattG)), tous les
utilisateurs sont légalement tenus de déposer les piles
vides et / ou usées (rechargeables ou jetables) dans un
centre de collecte. Les piles et les accumula-teurs ne
doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. En
Allemagne, les piles usées peuvent être déposées gratu-
itement dans les centres de collecte municipaux prévus à
cet effet ou dans tous les magasins qui vendent des piles
de ce type (veuillez noter que cela peut varier d'un pays
à l'autre). Si vous avez acheté vos piles chez nous, vous
pouvez aussi nous les renvoyer à l'adresse susmention-
née (frais de port à notre charge). Vous contribuez ainsi à
la protection de l'environnement !