Seite 1
Anleitung_RT-TS 920_SPK5:_ 03.02.2011 13:39 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Tischkreissäge Instrukcją oryginalną Stołowa pilarka tarczowa Оригинальное руководство по эксплуатации настольной дисковой пилы Instrucţiuni de utilizare originale Ferăstrău de masă circular Оригинално упътване за употреба Настолен циркуляр Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Επιτραπέζιο κυκλικό πριόνι Orijinal Kullanma Talimatı...
Seite 2
Anleitung_RT-TS 920_SPK5:_ 03.02.2011 13:39 Uhr Seite 2 Bitte Seite 2-5 ausklappen Prosimy rozłożyć instrukcję na stronach 2-5 Пожалуйста откройте страницы 2-5 Deschideøi vå rugåm paginile 2-5 Моля отгърнете на страница 2-5 •Â‰ÈÏÒÛÙ ÙȘ ÛÂÏ›‰· 2-5 Lütfen Sayfa 2-5’i aç∂n...
Seite 3
Anleitung_RT-TS 920_SPK5:_ 03.02.2011 13:39 Uhr Seite 3...
Seite 4
Anleitung_RT-TS 920_SPK5:_ 03.02.2011 13:39 Uhr Seite 4 max. 3-5 mm...
Seite 5
Anleitung_RT-TS 920_SPK5:_ 03.02.2011 13:39 Uhr Seite 5...
Seite 6
Anleitung_RT-TS 920_SPK5:_ 03.02.2011 13:39 Uhr Seite 6 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung 3. Lieferumfang 4. Bestimmungsgemäße Verwendung 5. Technische Daten 6. Vor Inbetriebnahme 7. Montage 8. Bedienung 9. Betrieb 10. Wartung 11. Ersatzteilbestellung 12. Entsorgung und Wiederverwertung...
Anleitung_RT-TS 920_SPK5:_ 03.02.2011 13:39 Uhr Seite 7 3. Lieferumfang Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Hartmetallbestücktes Sägeblatt Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Parallelanschlag Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Schiebestock diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Tischkreissäge deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, Winkelanschlag damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Ringschlüssel (30)
Anleitung_RT-TS 920_SPK5:_ 03.02.2011 13:39 Uhr Seite 8 Werkstückteilen. Tragen Sie einen Gehörschutz. Sägeblattbrüche. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust Herausschleudern von fehlerhaften Hartmetall- bewirken. teilen des Sägeblattes. Gehörschäden bei Nichtverwendung des nötigen Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Gehörschutzes. Vibration auf ein Minimum! Gesundheitsschädliche Emissionen von Holz- Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
Anleitung_RT-TS 920_SPK5:_ 03.02.2011 13:39 Uhr Seite 9 7. Montage 8. Bedienung 8.1 Ein-, Ausschalten (Abb. 11a,11b) Achtung! Vor allen Wartungs- und Umrüst- Durch Drücken des grünen Tasters “I” arbeiten an der Kreissäge ist der Netzstecker zu kann die Säge eingeschaltet werden. Vor ziehen.
Anleitung_RT-TS 920_SPK5:_ 03.02.2011 13:39 Uhr Seite 10 8.3 Winkeleinstellung (Abb. 1,10) 9.1 Schneiden schmaler Werkstücke Feststellgriff (15) lockern (Breite kleiner 120 mm) (Abb. 12) Durch Drehen des Ringes am Rundgriff (16) Den Parallelanschlag (7) entsprechend der kann das Sägeblatt (4) auf das gewünschte vorgesehenen Werkstückbreite einstellen.
Anleitung_RT-TS 920_SPK5:_ 03.02.2011 13:39 Uhr Seite 11 10. Wartung Staub und Verschmutzungen sind regelmäßig von der Maschine zu entfernen. Die Reinigung ist am besten mit Druckluft oder einem Lappen durchzuführen. Benutzen Sie zur Reinigung des Kunststoffes keine ätzenden Mittel. Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu wartenden Teile.
Anleitung_RT-TS 920_SPK5:_ 03.02.2011 13:39 Uhr Seite 12 Spis treści 1. Wskazówki bezpieczeństwa 2. Opis urządzenia 3. Zakres dostawy 4. Użycie zgodne z przeznaczeniem 5. Dane techniczne 6. Przed uruchomieniem 7. Montaż 8. Obsługa 9. Użytkowanie 10. Przeglad 11. Zamawianie części zamiennych 12.
Anleitung_RT-TS 920_SPK5:_ 03.02.2011 13:39 Uhr Seite 13 3. Zakres dostawy Uwaga! Podczas używania urządzenia muszą być Tarcza pilarska z zębami wzmocnionymi zachowane pewne zasady bezpieczeństwa, w celu płytkami z węglików spiekanych uniknięcia zranienia i uszkodzeń. Dlatego należy Prowadnica równoległa uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę Drążek do przesuwania zachować...
Anleitung_RT-TS 920_SPK5:_ 03.02.2011 13:39 Uhr Seite 14 Dotknięcie tarczy pilarskiej w nieosłoniętym 5. Dane techniczne obrębie. Sięgnięcie do pracującej tarczy (rana cięta). Napięcie 230V-240V ~ 50Hz W razie nieprawidłowej obsługi odrzucenie 900 W przedmiotu przecinanego lub jego części. Pęknięcie/złamanie tarczy pilarskiej. Prędkość...
Anleitung_RT-TS 920_SPK5:_ 03.02.2011 13:39 Uhr Seite 15 7. Montaż Nową wkładkę podstawy montuje się w odwrotnej kolejności. Uwaga! Przed wszystkimi pracami konserwacyjnymi i przezbrojeniem urządzenia 8. Obsługa wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. 7.1 Montaż tarczy pilarskiej (rys. 2/3) 8.1 Włącznik/ wyłącznik (rys.11a, 11b) Przez wciśnięcie przycisku „I“...
Seite 16
Anleitung_RT-TS 920_SPK5:_ 03.02.2011 13:39 Uhr Seite 16 Prowadnicę równoległą (7) ustawia się na 9.1 Przecinanie wąskich przedmiotó żądany wymiar przy pomocy skali (b) na stole (Szerokość mniejsza niż 120 mm) (rys. 12) pilarskim (1). Ustawić prowadnicę równoległą (7) odpowiednio Aby przymocować prowadnicę równoległą (7) do szerokości przecinanego przedmiotu.
Anleitung_RT-TS 920_SPK5:_ 03.02.2011 13:39 Uhr Seite 17 10. Konserwacja Uwaga! Przed wszystkimi pracami konserwacyjnymi i przezbrojeniem urządzenia wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. Regularnie usuwać z maszyny pył i zanieczyszczenia. Do czyszczenia stosować najlepiej sprężone powietrze lub szmatkę. Do czyszczenia tworzywa sztucznego nie używać...
Seite 18
Anleitung_RT-TS 920_SPK5:_ 03.02.2011 13:39 Uhr Seite 18 Оглавление 1. Указания по технике безопасности 2. Состав устройства 3. Объем 4. Использование по назначению 5. Технические данные 6. Перед первым использованием 7. Монтаж 8. Управление устройством 9. Рабочий режим 10. Технический уход 11.
Anleitung_RT-TS 920_SPK5:_ 03.02.2011 13:39 Uhr Seite 19 14 Уголковый упор Внимание! 15 Регулирующая рукоятка При использовании устройств необходимо 16 Круглая рукоятка для установки угла предпринять некоторые меры безопасности, для 17 Круглая рукоятка для регулировки высоты того чтобы предупредить травмы и резки...
Anleitung_RT-TS 920_SPK5:_ 03.02.2011 13:39 Uhr Seite 20 Произведенные изменения на устройстве 5. Технические данные полностью исключают ответственность изготовителя за возникший в результате ущерб. Напряжение 230-240 в - 50 Гц Несмотря на соответствующее предписанию Мощность 900 ватт использование невозможно избежать определенных факторов риска полностью. В Разгонное...
Anleitung_RT-TS 920_SPK5:_ 03.02.2011 13:39 Uhr Seite 21 6. Перел первым пуском 7.2 Устанавливать клин (рис. 4/5/6) Предохранительное устройство пильного полотна (2) снять (смотрите 7.3) Необходимо обеспечить устойчивость Вставку стола (6) удалить (смотрите 7.4) установки устройства, для этого привинтите Ослабить оба винта (24). его...
Anleitung_RT-TS 920_SPK5:_ 03.02.2011 13:39 Uhr Seite 22 Против направления часовой стрелки: 8.4 Поперечный упор (рис.9) большая глубина резки Вставить поперечный упор (14) в паз стола для пилы По направлению часовой стрелки: Ослабить винты с накатанной головкой (c) небольшая глубина резки Проворачивать...
Anleitung_RT-TS 920_SPK5:_ 03.02.2011 13:39 Uhr Seite 23 9.1 Распиловка узкой обрабатываемой детали 10. Техобслуживание (Минимальная ширина 120 мм) (рис. 12) Отрегулировать параллельный упор (7) в Внимание! Перед всем работами по соответствии с пердусмотренной шириной техническому уходу и изменению обрабатываемой детали. снаряжения...
Seite 24
Anleitung_RT-TS 920_SPK5:_ 03.02.2011 13:39 Uhr Seite 24 Cuprins 1. Indicaţii de siguranţă 2. Descrierea aparatului 3. Cuprinsul livrării 4. Utilizarea conform scopului 5. Date tehnice 6. Înaintea punerii în funcţiune 7. Montarea 8. Utilizarea 9. Funcţionare 10. Întreţinerea 11. Comanda pieselor de schimb 12.
Anleitung_RT-TS 920_SPK5:_ 03.02.2011 13:39 Uhr Seite 25 3. Volumul livrării Atenţie! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva Pânză de ferăstrău cu inserţie din metal dur măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi Opritor paralel daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile de Tijă...
Anleitung_RT-TS 920_SPK5:_ 03.02.2011 13:39 Uhr Seite 26 auditive necesare. Purtaţi protecţie antifonică. Emisii nocive datorită prafurilor de lemn la Expunerea la zgomot poate cauza deteriorarea sau utilizarea în încăperi închise. pierderea auzului. Maşina se va utiliza numai conform scopului pentru Limitaţi zgomotul şi vibraţiile la un nivel minim.
Seite 27
Anleitung_RT-TS 920_SPK5:_ 03.02.2011 13:39 Uhr Seite 27 Atenţie! Respectaţi direcţia de funcţionare (vezi 8.2 Limitator paralel săgeata de pe pânza ferăstrăului). 8.2.1 Înălţimea opritorului (Fig. 7/8) 7.2 Reglarea penei de despicat (Fig. 4/5/6) Şina opritor livrată (25) dispune de două Scoateţi protecţia pentru pânza ferăstrăului (2) suprafeţe de ghidare la înălţimi diferite.
Anleitung_RT-TS 920_SPK5:_ 03.02.2011 13:39 Uhr Seite 28 8.5 Racord pentru aspiraţie (Fig. 14) 9.3 Tăieturi transversale (Fig.9) Ferăstrăul circular cu masă este prevăzut cu doi Împingeţi opritorul transversal (14) în canerula (a) adaptori pentru racordul unei instalaţii de mesei ferăstrăului şi reglaţi dimensiunea dorită a aspiraţie: unghiului (vezi 8.4).
Seite 29
Anleitung_RT-TS 920_SPK5:_ 03.02.2011 13:39 Uhr Seite 29 Съдържание Инструкции по техника на безопасност 2. Описание на уреда 3. Обем на доставка 4. Използване по предназначение 5. Технически данни 6. Преди пуск в експлоатация 7. Монтаж 8. Обслужване 9. Експлоатация 10. Поддръжка 11.
Anleitung_RT-TS 920_SPK5:_ 03.02.2011 13:39 Uhr Seite 30 3. Обем на доставка Внимание! При използването на уредите трябва се спазят някои предпазни мерки, свързани със Циркулярен диск с покритие от твърд метал безопасността, за да се предотвратят Паралелен ограничител наранявания и щети. За целта внимателно Бутален...
Anleitung_RT-TS 920_SPK5:_ 03.02.2011 13:39 Uhr Seite 31 Посегателство във въртящия се циркулярен Шум и вибрация диск (нараняване от отрязване). Обратен удар от заготовки и части от Стойностите за шум и вибрация са получени заготовки. съгласно EN 61029. Пукнатини в циркулярния диск. Отхвърчаване...
Seite 32
Anleitung_RT-TS 920_SPK5:_ 03.02.2011 13:39 Uhr Seite 32 7. Монтаж Демонтажът се извършва в обратната последователност. Внимание! Преди започване на каквито и да 7.4 Смяна на подложката за маса (Изобр. 4) било работи по поддръжката и Внимание: Издърпайте мрежовия щепсел! пренастройката на циркуляра с маса, трябва Отстранете...
Seite 33
Anleitung_RT-TS 920_SPK5:_ 03.02.2011 13:39 Uhr Seite 33 8.2.2 Дължина на ограничителя (Изобр. 7/8) Смукателната уредба, смукателните маркучи За да избегнете затискане на материала за и закрепващите материали не са включени в рязане, то ограничителната шина (25) трябва обема на доставка! (Можете да си ги винаги...
Anleitung_RT-TS 920_SPK5:_ 03.02.2011 13:39 Uhr Seite 34 9.3 Напречни срезове (Изобр. 9) 12. Екологосъобразно отстраняване Прибутайте напречния ограничител (14) в и рециклиране канала (a) на циркулярния диск и регулирайте на желания ъгъл (вижте 8.4). Уредът е в опаковка, за да се предотвратят Използвайте...
Seite 35
Anleitung_RT-TS 920_SPK5:_ 03.02.2011 13:39 Uhr Seite 35 Περιεχόμενα 1. Υποδείξεις ασφαλείας 2. Περιγραφή της συσκευής 3. Συμπαραδιδόμενα 4. Ενδεδειγμένη χρήση 5. Τεχνικά χαρακτηριστικά 6. Πριν τη θέση σε λειτουργία 7. Συναρμολόγηση 8. Χειρισμός 9. Λειτουργία 10. Συντήρηση 11. Παραγγελία ανταλλακτικών 12.
Anleitung_RT-TS 920_SPK5:_ 03.02.2011 13:39 Uhr Seite 36 3. Συμπαραδιδόμενα Προσοχή! Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει να τηρόύνται Πριονολάμα με τμήμα από σκληρό μέταλλο μερικές υποδείξεις ασφαλείας προς αποφυγή Παράλληλο τέρμα τραυματισμών ή ζημιών. Για το λόγ οαυτό διαβάστε Ξύλο ώθησης προσεκτικά...
Anleitung_RT-TS 920_SPK5:_ 03.02.2011 13:39 Uhr Seite 37 Αντίκρουση κατεργαζόμενων αντικειμένων ή 5. Τεχνικά χαρακτηριστικά τμημάτων τους. Θραύση πριονολάμας. Τάση 230-240V ~ 50Hz Εκσφενδονισμός ελαττωματικών τμημάτων από Ισχύς 900 W σκληρό μέταλλο της πριονολάμας. Βλάβη της ακοής σε περίπτωση μη χρήσης Αριθμός...
Seite 38
Anleitung_RT-TS 920_SPK5:_ 03.02.2011 13:39 Uhr Seite 38 7. Μοντάζ 7.4 Αντικατάσταση του ένθετου του πάγκου εργασίας (εικ. 4) Προσοχή: Βγάλτε το βύσμα σύνδεσης με το Προσοχή! Πριν από όλες τις εργασίες δίκτυο από την πρίζα! συντήρησης και τροποποίησης στο κυκλικό Αφαιρέστε...
Anleitung_RT-TS 920_SPK5:_ 03.02.2011 13:39 Uhr Seite 39 8.2.2 Μήκος οδηγού (εικ. 7/ 8) 9. Λειτουργία Για να αποφύγετε το μπλοκάρισμα του αντικείμενου που κόβετε, να σπρώχνετε πάντα Μετά από κάθε νέα ρύθμιση συνιστούμε μία τον οδηγό (25) μέχρι την μπροστινή άκρη του δοκιμαστική...
Seite 40
Anleitung_RT-TS 920_SPK5:_ 03.02.2011 13:40 Uhr Seite 40 Προσοχή: Να κρατάτε πάντα καλά το αντικείμενο το οδηγούμενο τμήμα του αντικείμενου που θέλετε να κόψετε, ποτέ το κομμάτι που κόβεται. Να σπρώχνετε τον εγκάρσιο οδηγό (14) πάντα τόσο βαθιά, μέχρι να κοπεί τελείως το αντικείμενο...
Seite 41
Anleitung_RT-TS 920_SPK5:_ 03.02.2011 13:40 Uhr Seite 41 İçindekiler 1. Güvenlik Uyarıları 2. Alet Açıklaması 3. Sevkiyatın İçeriği 4. Kullanım Amacına Uygun Kullanım 5. Teknik Özellikler 6. Çalıştırmadan Önce 7. Montaj 8. Kullanım 9. Çalıştırma 10. Bakım 11. Yedek Parça Siparişi 12.
Anleitung_RT-TS 920_SPK5:_ 03.02.2011 13:40 Uhr Seite 42 3. Sevkiyatın içeriği Dikkat! Aletlerin kullanılmasında yaralanmaları ve hasarları önlemek için bazı iş güvenliği kurallarına riayet Sert metal dişli testere bıçağı edilecektir. Bu nedenle bu Kullanma Talimatını Paralel dayanak dikkatlice okuyunuz. Bu bilgilerin her zaman elinizin İtme çubuğu altında olması...
Anleitung_RT-TS 920_SPK5:_ 03.02.2011 13:40 Uhr Seite 43 Testere bıçağı dişlerine entegre edilen sert metal Ses ve titreşim parçalarının dışarı fırlaması. Öngörülen kulaklığın takılmaması durumunda Ses ve titreşim değerleri EN 61029 normuna göre işitme hasarlarının oluşması. ölçülmüştür. Makinenin kapalı mekanlarda kullanılmasında ağaç...
Seite 44
Anleitung_RT-TS 920_SPK5:_ 03.02.2011 13:40 Uhr Seite 44 7. Montaj 8. Kullanma Dikkat! Testere üzerinde yapılacak tüm ayar, 8.1. Açma, Kapatma (Şekil 11a. 11b) bakım ve montaj çalışmalarından önce fiş Yeşil „I“ butonuna basıldığında testere çalıştırılır. prizden çıkarılacaktır. Kesim işlemine başlamadan önce testere bıçağının azami çalışma devrine erişmesini 7.1 Testere bıçağının montajı...
Seite 45
Anleitung_RT-TS 920_SPK5:_ 03.02.2011 13:40 Uhr Seite 45 8.3 Açı ayarlama (Şekil 1, 10) İş parçasını, daima ayırma kamasının (5) sonuna Sabitleme saplarını (15) gevşetin kadar itin. Sabitleme civatasını (16) döndürerek testere Dikkat! Kısa iş parçalarının kesilmesinde, itme bıçağı (4) istenilen açı ölçüsüne (bkz. skala 13)) çubuğu daha kesimin başında kullanılacaktır.
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Tischkreissäge RT-TS 920 (Einhell) 2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2006/95/EC Notified Body: TÜV Süd Product Service GmbH Notified Body No.: 0123...
Seite 48
Anleitung_RT-TS 920_SPK5:_ 03.02.2011 13:40 Uhr Seite 48 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, nawet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną...
Seite 50
Anleitung_RT-TS 920_SPK5:_ 03.02.2011 13:40 Uhr Seite 50...
Seite 51
Anleitung_RT-TS 920_SPK5:_ 03.02.2011 13:40 Uhr Seite 51 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Seite 52
Anleitung_RT-TS 920_SPK5:_ 03.02.2011 13:40 Uhr Seite 52 Q Numai pentru øåri din UE Nu aruncaøi uneltele electrice în gunoiul menajer. Conform liniei directoare europene 2002/96/CE referitoare la aparatele electrice μi electronice vechi μi aplicarea ei în dreptul naøional, aparatele electrice uzate trebuiesc adunate separat μi supuse unei reciclåri favorabile mediului înconjuråtor.
Seite 53
Anleitung_RT-TS 920_SPK5:_ 03.02.2011 13:40 Uhr Seite 53 CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konserwacja urządzenia, zgodnie z instrukcją...
Anleitung_RT-TS 920_SPK5:_ 03.02.2011 13:40 Uhr Seite 54 ГАРАНТИЙНОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО Глубокоуважаемый клиент, глубокоуважаемая клиентка, Качество наших продуктов подвергаются тщательному контролю. Если несмотря на это когда-либо возникнут к нашему большому сожалению нарушения в работе инструмента, то мы просим Вас обратиться в нашу службу сервиса по указанному в этой гарантийной карте адресу. Мы также охотно ответим...
Seite 55
Anleitung_RT-TS 920_SPK5:_ 03.02.2011 13:40 Uhr Seite 55 Q Certificat de garanţie Stimate clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi la centrul service indicat la finalul acestui certificat de garanţie.
Anleitung_RT-TS 920_SPK5:_ 03.02.2011 13:40 Uhr Seite 56 e ДОКУМЕНТ ЗА ГАРАНЦИЯ Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това в даден момент този уред не работи безупречно, изказваме съжалението си и Ви молим, да се обърнете към нашата сервизна...
Seite 57
Anleitung_RT-TS 920_SPK5:_ 03.02.2011 13:40 Uhr Seite 57 z ΕΓΓΥΗΣΗ Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, Τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρούς ελέγχους ποιότητας. Εάν παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσουν άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμαμας Εξυπηρέτησης Πελατών, στη διεύθυνση που αναφέρετε σε αυτή την εγγύηση. Ευχαρίστως σας βοηθούμε και...
Seite 58
Anleitung_RT-TS 920_SPK5:_ 03.02.2011 13:40 Uhr Seite 58 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti/cihazı Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine göndermenizi rica ederiz.
Anleitung_RT-TS 920_SPK5:_ 03.02.2011 13:40 Uhr Seite 59 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Seite 60
Anleitung_RT-TS 920_SPK5:_ 03.02.2011 13:40 Uhr Seite 60 EH 02/2011 (01)