Seite 4
Farbe bleiben weitgehend erhalten. • Gerät niemals auf eine heiße Herdplatte oder eine offene Flamme stellen. Das Modell Braun MultiGourmet plus FS 20 ist • Braun Geräte entsprechen den einschlägigen mit 2 Dampfkörben 5 und 2 Tropfschalen 4 Sicherheitsbestimmungen. Reparaturen und ausgestattet.
Seite 5
Wassermenge (maximale Füllstand- und schalten Sie das Gerät wieder ein. markierung oder minimale Füllstandmarkie- Modell FS 20 bei Verwendung beider Dampf- rung) hängt von der eingestellten Garzeit ab. körbe: Zur Prüfung des Garungsgrades im un- teren Dampfkorb gehen Sie bitte wie folgt vor: Schalten Sie das Gerät aus und nehmen Sie...
Seite 6
Gargut mit engen Zwischenräumen im Dampfkorb liegt und die Dampfzirkulation behin- dert wird. Tipps zum Garen mit dem Modell FS 20: Die Garzeiten im oberen Dampfkorb sind länger, daher • größere Stücke bzw. Lebensmittel mit längeren Garzeiten im unteren Dampfkorb garen.
Seite 7
• Verwenden Sie die schwarze Reisschale 6 zusammen mit der erforderlichen Flüssigkeitsmenge und dem Reis usw. • Modell FS 20: Bei Verwendung beider Dampfkörbe gehen Sie bitte wie folgt vor: Den lang garen- den Reis usw. in der Reisschale 6 – eingesetzt im unteren Dampfkorb 5 – bei aufgesetztem Deckel vorgaren.
Seite 8
Mängel, die auf Material- oder Herstellungs- fehlern beruhen. Die Garantie kann in allen Ländern in Anspruch genommen werden, in Entkalken denen dieses Braun Gerät von uns autorisiert Nach mehrmaligen Gebrauch (je nach Wasser- verkauft wird. härte in Ihrem Wohngebiet) bildet sich auf dem Heizkörper 9 im Gehäuse/Bodengefäß...
Seite 9
The model Braun MultiGourmet plus FS 20 is Specifications provided with 2 steam baskets 5 and 2 drip • Voltage/wattage: See type plate on the pans 4.
Seite 10
(maximum or minimum cover 7 and switch the appliance on again. water fill line) depends on the selected Model FS 20 when using both steam baskets: steaming time. To check whether the food is cooked in the lower steam basket proceed as follows.
Seite 11
When steaming larger quantities the steaming times may be somewhat longer if there is not enough space to permit sufficient steam circulation. Tips for steaming with the model FS 20: The steaming times in the upper steam basket are longer. Therefore, •...
Seite 12
• Use the black rice bowl 6 and add the required quantity of liquid together with the rice, grains, etc. • Model FS 20: If you are using both steam baskets please proceed as follows. Pre-steam the rice etc. with its long steaming time in the rice bowl 6 – placed into the lower steam basket with the cover 7 in place.
Seite 13
Wipe the base 1 with a damp cloth. either by repairing or replacing the complete appliance as we may choose. This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its ap- Decalcifying After you have used your steamer several pointed distributor.
Seite 14
être effectués uniquement Le modèle Braun MultiGourmet plus FS 20 est par les Centres Service Agréés Braun livré avec 2 paniers vapeur 5 et 2 plateaux (C.S.A. – voir liste sur le 3615 Braun). Des égouttoirs 4.
Seite 15
à riz et assaisonner. 2. Placer le panier vapeur plein sur le plateau Modèle FS 20 : pour le démontage, voir Point 7. égouttoir 4 dans la base 1, et poser le cou- vercle 7 sur le panier vapeur. Sans le couver- 9.
Seite 16
Pour des quantités plus importantes, et s’il n’y a pas suffisamment de place pour la circulation de la vapeur, rallonger légèrement les temps de cuisson. Conseils pour le modèle FS 20 : les temps de cuisson dans le panier vapeur supérieur sont plus longs. Il est donc préférable •...
Seite 17
• Utiliser le panier à riz noir 6 en ajoutant la quantité nécessaire de liquide aux riz, céréales, etc … • Modèle FS 20 : lorsqu’on utilise les 2 paniers vapeur en même temps, commencer la cuisson du riz (ou céréales, etc …), plus longue, dans le panier à riz 6 placé dans le panier vapeur inférieur avec le couvercle 7.
Seite 18
été effectuées Remplir la base de vinaigre blanc de façon à par des personnes non agréées par Braun et si recouvrir l’élément chauffant. Mettre l’accé- des pièces de rechange ne provenant pas de lérateur de vapeur 8 en place. Recouvrir l’appa- Braun ont été...
Seite 19
5 Contenedor de alimentos con aberturas (ver tablas de elaboraciones). (el modelo FS 20 tiene dos contenedores de • Cuando utilice el contenedor de alimentos 5 alimentos) siempre debe estar colocada la bandeja E Contenedor oscuro adicional (con aberturas) recogedora 4.
Seite 20
5. la tapa 7 y conecte de nuevo el aparato. Añada sal, especias una vez haya finalizado Modelo FS 20 cuando utilice los dos contene- la cocción al vapor, nunca antes. dores de alimentos: para vomprobar si los Utilice siempre el contenedor oscuro adicio- alimentos del contenedor inferior están bien...
Seite 21
Advertencias a tener en cuenta cuando se utilice el modelo FS 20: los tiempos de cocción en el contenedor superior son más largos. En este caso, •...
Seite 22
… • Modelo FS 20: si desea utilizar los dos contenedores de alimentos, proceda de la siguiente forma. Pre-cocine al vapor el arroz, grano, etc …, según su tiempo indicado en el recipiente para el arroz 6 colocado dentro del contenedor inferior con la tapa 7.
Seite 23
Servicios Oficiales y en los comer- Solo para España cios especializados. Servicio al consumidor: Para localizar a su Servicio Braun más cercano o en el caso de que tenga Vd. alguna duda referente al Modificaciones reservadas. funcionamiento de este producto, le rogamos contacte con el teléfono de este servicio...
Seite 24
• Antes de o utilizar. Verifique se a corrente do tempos de cozedura curtos) seu lar corresponde à voltagem impressa na 4 Tabuleiro (o modelo FS 20 contém dois tabu- base do aparelho. leiros) • Este aparelho foi concebido para preparar 5 Recipiente de alimentos com aberturas quantidades habituais no uso doméstico...
Seite 25
Se desejar continuar a cozedura, volte a colocar a tampa 7 e ligue Cozinhar a vapor nop recipiente para de novo o aparelho. Modelo FS 20: quando alimentos 5 (por exemplo: verduras, peixe) utilizar os dois recipientes de alimentos, para...
Seite 26
Quando preparar grandes quantidades, os tempos de cozedura serão mais longos se não houver espaço suficiente que permita a circulação do vapor. Advertências a ter em conta na utilização do modelo FS 20: os tempos de cozedura no recipiente superior são mais longos. Nesse caso, •...
Seite 27
Peixe e marisco • O peixe congelado pode ser cozido a vapor sem necessidade de o descongelar previamente. Nesse caso, os tempos indicados deverão ser aumentados (aprox. 10 %). Alimento Tipo Quantidade Tempo de cozedura Amêijoas frescas 1 kg 10 – 15 min. Bifes de atum fresco 2 peças, 200 g cada uma...
Seite 28
… • Modelo FS 20: se desejar utilizar os dois recipientes de alimentos, proceda da seguinte forma – cozinhe previamente a vapor o, grão, feijão, etc …, de acordo com o tempo indicado no recipiente para o arroz 6, colocado dentro do recipiente inferior com la tampa 7.
Seite 29
• Non posizionate mai l’apparecchio su una Il modello Braun MultiGourmet plus FS 20 è superficie calda o sopra una fiamma accesa. fornito di 2 vaschette per la cottura a vapore 5 •...
Seite 30
Mettere il cibo nella vaschetta per cottura a l’apparecchio. vapore 5. Aggiungete spezie a cottura ulti- Per il modello FS 20 quando vengono utilizzate mata. ambedue le vaschette per la cottura a vapore: Utilizzate sempre la vaschetta nera E quan- Per controllare se il cibo è...
Seite 31
Suggerimenti per la cottura con il modello FS 20: i tempi di cottura nella vaschetta per la cottura a vapore del livello superiore sono più lunghi. Perciò: •...
Seite 32
• Modello FS 20: se state utilizzando le due vaschette procedete come segue: Cominciate a cuo- cere a vapore prima il riso, etc. seguendo il tempo di cottura richiesto nel recipiente per il riso 6 –...
Seite 33
Pulizia Garanzia Disinserire sempre la spina dalla presa elettrica Braun fornisce una garanzia valevole per la prima di pulire l’apparecchio. Tutte le parti durata di 2 anni dalla data di acquisto. del prodotto, con l’esclusione della base 1, possono essere lavate il lavastoviglie o a mano Nel periodo di garanzia verranno eliminati, con un normale detersivo per piatti.
Seite 34
Vitaminen, mineralen en de natuurlijke smaak en geur blijven bewaard. aan het apparaat of vervanging van het snoer mogen alleen worden uitgevoerd De Braun MultiGourmet plus FS 20 is voorzien door deskundig service-personeel. van 2 stoomkorven 5 en 2 druppelschalen. Ondeskundig, oneigenlijk reparatiewerk...
Seite 35
Haal het voedsel uit de stoomkorf of de rijstkom en breng het op smaak. 2. Plaats het gevulde soomkorf op de lek- Model FS 20: zie punt 7 voor het uit elkaar schaal 4 in het basisgedeelte 1 en plaats het nemen.
Seite 36
Aanwijzingen voor het stomen met model FS 20: de stoomtijden in de bovenste stoomkorf zijn lan- ger;...
Seite 37
• Gebruik de zwarte rijstkom 6 en voeg aan de rijst, granen etc. de gewenste hoeveelheid vloei- stof toe. • Model FS 20: als u beide stoomkorven gebruikt dan gaat u als volgt te werk. Stoom de rijst etc., met lange stoomtijd, eerst vóór in de zwarte rijstkom 6 – geplaatst in de onderste stoomkorf met deksel 7 erop.
Seite 38
Spoel de Customer Service Centre. basis 1 3 tot 4 keer om met warm water. Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer Service Centre bij u in de buurt. Kalkresten kunnen van de stoomversterker worden verwijderd met een borstel.
Seite 39
Vi håber, at du vil få stor glæde af dit nye Braun • Når apparatet anvendes bør det placeres på produkt.
Seite 40
Rør ikke Bemærk: Alle dele er udelukkende beregnet til ved de varme dele. Kontrollér maden ved hjælp brug i Braun MultiGourmet. Put dem ikke i en af en lang gaffel. almindelig ovn eller mikroovn.
Seite 41
Ved dampning af større kvantiteter må der påregnes noget længere dampning, såfremt der ikke er plads nok til at muliggøre tilstrækkelig cirkulation af dampen. Tips til brug for dampning med model FS 20: Dampningsperioderne er længere ved dampning i den øverste dampkurv.
Seite 42
• Anvend den sorte risskål 6 og tilsæt den nødvendige mængde væske smamen med risene, gryn/majsmel o. lign. • Model FS 20: Hvis du anvender begge dampkurve er fremgangsmåden som følger: Fordamp ris o. lign. med lang tilberedningstid i risskålen 6, som placeres i den underste damp- kurv med låget 7 påsat.
Seite 43
Rengøring Garanti Tag altid stikket ud af stikkontakten, før du Braun yder 2 års garanti på dette produkt rangør apparatet. Med undtagelse af soklen 1 gældende fra købsdatoen. Inden for garanti kan alle dele rengøres i opvaskemaskine eller perioden vil Braun for egen regning afhjælpe håndopvaskes med opvaskemiddel.
Seite 44
Nye Braun MultiGourmet plus FS 20 er utstyrt med 2 dampkurver 5 og 2 dryppepanner, og har dermed ca. dobbelt så stor kapasitet som Spesifikasjoner Braun MultiGourmet FS 10 (gjelder ikke for ris).
Seite 45
Den sett på lokket 7 og slå på apparatet igjen. nødvendige mengde vann (strek for maksimum Når du bruker modell FS 20 med begge damp- eller minimum mengde vann) avhenger av den kurvene, gjør du følgende for å sjekke om valgte dampkokingstiden.
Seite 46
Ved dampkoking av større mengder kan dampkokingstiden bli noe lengre dersom det ikke er nok plass til tilstrekkelig dampsirkulasjon. Tips ved dampkoking i modell FS 20: Damptidene i den øverste dampkurven en lengre. Derfor: • Dampkok større biter eller mat med lengre dampkokingstid i den nederste dampkurven.
Seite 47
• Bruk den svarte risbollen 6 og tilsett den mengde væske som er nødvendig sammen med ris, korn etc. • Modell FS 20: Hvis du bruker begge dampkurvene, gå da fram på følgende måte.Fordamp ris etc. som trenger lang dampkoking i risbollen 7 – plassert i den nederste dampkurven med lokket 5 på.
Seite 48
Tørk basen 1 med en eller om vi finner det hensiktsmessig å bytte fuktig klut. hele produktet. Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller Brauns distributør selger produktet. Avkalking Etter at du har brukt dampkokeren flere ganger Denne garanti dekker ikke: skader på...
Seite 49
• Spänning/effekt: Se typplatta på apparatens naturlig smak och färg bevaras mycket bra. undersida Braun MultiGourmet plus FS 20 har två • Max. kapacitet: 1,2 liter vatten ångskålar 5 och två droppbrickor 4 och har på så sätt cirka dubbelt så stor kapacitet som Braun MultiGourmet FS 10 (gäller inte ris).
Seite 50
ångskålen. Ta ur maten och krydda (ris, korn, risrätter och enkla gryträtter) efter önskemål. Lägg ris/korn i risskålen tillsammans med För att ta isär FS 20, se punkt 7. vätska om det behövs. Sätt risskålen i ångskålen. 9. Vätskan som har droppar ner i droppbrickan 4 kan användas till sås eller soppa.
Seite 51
ångkokning av mindre mängder. Vid ångkokning av större mängder kan tiderna bli något längre om det inte finns plats för tillräcklig ångcirkulation. FS 20: Det tar längre tid att ångkoka i översta ångskålen. Tips: • Ångkoka större mängder mat med längre ångkokningstid i den understa ångskålen.
Seite 52
• Använd den svarta risskålen 6 och häll i rätt mängd vätska tillsammans med riset, grynen o s v. • FS 20: Gör på följande sätt om du använder båda ångskålarna: Ångkoka ris, gryn o s v med lång ångkokningstid i risskålen 6 placerad i den understa ångskålen med locket 7 på. Vänta ett tag och sätt sedan den andra ångskålen med mat på...
Seite 53
Denna garanti gäller i alla länder där denna apparat levereras av Braun eller deras auktori- serade återförsäljare. Avkalkning När du har använt ångkokaren några gånger (beroende på...
Seite 54
Braun-huoltoliike. Virheellinen, epäpätevä korjaus voi aiheuttaa Braun MultiGourmet plus FS 20:ssä on vahinkoa käyttäjälle. 2 höyrytyskoria 5 je 2 suojatarjotinta 4, minkä ansiosta sen vetoisuus on kaksinkertainen...
Seite 55
Höyrytys Malli FS 20, kun molemmat höyrytyskorit ovat 1. Täytä rungon vesisäiliö 1 kylmällä vesijohto- käytössä ja haluat tarkistaa ruoan kypsyyden vedellä ja laita höyrykatalysaattori 8 paikoil- alemmassa höyrytyskorissa, toimi seuraavasti: leen. Älä lisää veteen mitään mausteita, kastik- sammuta virta ja poista kansi 7. Nosta ylempi keita, viiniä...
Seite 56
(esim. FA 10). Taulukoiden höyrytysajat pätevät myös pienempiin ruoka-ainemääriin. Suurempia määriä höyrytettäessä höyrytysajat voivat olla jonkin verran pidempiä, jos höyry ei pääse tehokkaasti kiertämään astiassa. Malli FS 20: Höyrytysaika ylemmässä häyrytyskorissa on pidempi. Siksi • käytä alempaa höyrytyskoria, jos ruoka on suurehkoina paloina tai vaatii pidempää höyrytysaikaa.
Seite 57
Riisi/viljanjyvät • Käytä mustaa riisikulhoa 6 zja losää riisiin/viljanjyviin yms. tarvittava määrä nestettä. • Malli FS 20: Jos käytät molempia höyrytyskoreja yhtäaikaa, esikypsennä riisi/viljanjyvät mustassa riisikulhossa 6 alemman höyrytyskorin sisässä. Laita kansi 7 paikoilleen. Jonkin ajan kuluttua aseta muita ruoka-aineita sisältävä toinen höyrytyskori alimmaiseksi runko-osan 1 päälle. Siirrä...
Seite 58
(5 %) siten, että taan. Takuun voimassaolo lakkaa, jos laitetta kuumennusosa juuri ja juuri peittyy. Laita korjataan muualla kuin valtuutetussa Braun- köyrykatalysaattori 8 paikoilleen. Sulje laite, huoltoliikkeessä tai jos laitteessa käytetään kytje se verkkovirtaan ja aseta hyörytysajaksi muita kuin alkuperäisiä...
Seite 59
Naprawy mogà byç wykonywane tylko przez W sk∏ad modelu Braun MultiGourmet plus autoryzowany serwis. Niefachowe naprawy FS 20 wchodzà 2 koszyki do parowania 5 i 2 mogà spowodowaç zagro˝enie dla u˝ytkow- ociekacze. Dlatego ma on oko∏o dwa razy nika.
Seite 60
Model FS 20 przy jednoczesnym stosowaniu Parowanie w koszyku do parowania 5 dwóch koszyków do parowania: Aby sprawdziç (np. warzywa, ryby) czy potrawa przygotowywana w dolnym Nale˝y umieÊciç produkty w koszyku do koszyku jest ugotowana nale˝y post´powaç parowania z otworami 5. Przyprawy dodaje wed∏ug nast´pujàcych wskazówek.
Seite 61
Wskazówki do parowania w modelu FS 20: Parowanie w górnym koszyku wymaga wi´cej czasu, w zwiàzku z tym powinno si´, • wi´ksze kawa∏ki lub potrawy o d∏u˝szym czasie parowania przygotowywaç w dolnym koszyku do parowania.
Seite 62
• Nale˝y stosowaç czarnà miseczk´ do ry˝u 6 i dodawaç wymaganà iloÊç wody lub mleka razem z ry˝em, ziarnami itp. • Model FS 20: Podczas jednoczesnego u˝ywania obu koszyków do parowania nale˝y post´powaç nast´pujàco: Wst´pnie parowaç ry˝ itp. w miseczce przeznaczonej do ry˝u 6 umieszczonej w dolnym koszyku 5 do parowania nakrytym pokrywkà...
Seite 63
W tym przypadku urzàdzenie powin- – u˝ywania niew∏aÊciwych materia∏ów no zostaç dostarczone do najbli˝szego eksploatacyjnych; serwisu Braun lub do adekwatnego punktu – napraw dokonywanych przez na terenie Paƒstwa kraju, zajmujàcego si´ nieuprawnione osoby; stwierdzenie zbieraniem z rynku tego typu urzàdzeƒ.
Seite 64
• Elektrické pfiístroje Braun odpovídají platn˘m vin. bezpeãnostním normám. Opravy nebo v˘mûnu síÈového pfiívodu smí provádût Model Braun MultiGourmet plus FS 20 je vy- pouze pracovníci autorizovaného servisního baven dvûma napafiovacími nádobkami 5 a stfiediska. Neodborné opravy mohou vést dvûma odkapávacími miskami 4. Má tedy k velmi váÏnému ohroÏení...
Seite 65
Model FS 20 v pfiípadû pouÏití obou Vafiení v napafiovací nádobce 5 napafiovacích nádob: pfii kontrole, zda je (napfi. zelenina, ryby) pokrm ve spodní napafiovací nádobce Potraviny vloÏte do napafiovací nádobky uvafien˘, postupujte tímto zpÛsobem: vypnûte s otvory 5. Po vypr‰ení ãasu pfiípravy pfiístroj a opatrnû...
Seite 66
ãas pfiípravy o nûco prodlouÏit. Tipy pro vafiení v modelu FS 20: Doba pfiípravy je v horní napafiovací nádobce del‰í, proto: • vût‰í kusy nebo pokrmy, vyÏadující del‰í ãas pfiípravy, pfiipravujte ve spodní napafiovací nádob- •...
Seite 67
• PouÏijte ãernou misku pro pfiípravu r˘Ïe 6 a spoleãnû s r˘Ïí, obilovinami atd. pfiidejte poÏadova- né mnoÏství tekutiny • Model FS 20: Pokud budete pouÏívat obû napafiovací nádobky, postupujte, prosím, podle nás- ledujících instrukcí. Pfiedvafite r˘Ïi a jiné potraviny s dlouhou dobou pfiípravy, v misce pro pfiípra- vu r˘Ïe 6, umístûné...
Seite 68
ãásti um˘vány v myãce bami nebo pokud nejsou pouÏity originální díly nádobí nebo ruãnû bûÏnû dostupn˘mi pfiíprav- Braun. Pfiístroj je urãen v˘hradnû pro domácí ky na nádobí. Pfii um˘vání mÛÏete sejmout pouÏití. Pfii pouÏití jin˘m zpÛsobem nelze parní...
Seite 69
Opravu alebo v˘menu sieÈového kábla môÏe vykonaÈ iba autori- Model Braun MultiGourmet plus FS 20 sa pre- zovan˘ servis. Zlá a neodborná oprava môÏe dáva s dvoma nádobami na naparovanie 5 a vystaviÈ uÏívateºa veºkému nebezpeãenstvu.
Seite 70
Model FS 20 pri pouÏití oboch nádob na napa- Naparovanie v nádobe na naparovanie 5 rovanie: Ak chcete skontrolovaÈ, ãi je jedlo (napr. zelenina a ryby) v spodnej naparovacej nádobe hotové, postu- Jedlo vloÏte do naparovacej nádoby s otvor- pujte nasledovne: vypnite spotrebiã a zdvihnite mi 5).
Seite 71
Tipy na naparovanie v modeli FS 20: naparovanie vo vrchnej naparovacej nádobe trvá dlh‰ie. Preto • väã‰ie kusy a potraviny s dlh‰ou dobou prípravy naparujte v spodnej naparovacej nádobe, •...
Seite 72
• PouÏite tmavú nádobu na ryÏu 6 a do ryÏe alebo obilnín pridajte potrebné mnoÏstvo vody. • Model FS 20: Ak pouÏívate naraz obe nádoby na naparovanie, postupujte nasledovne: v tmavej nádobe na ryÏu 6, ktorú vloÏíte do spodnej naparovacej nádoby, zaãnite variÈ napríklad ryÏu, ktorá...
Seite 73
Spotrebiã pred umytím vÏdy najskôr odpojte z osobami, alebo sa nepouÏili originálne diely elektrickej siete. V‰etky ãasti okrem základne Braun. Prístroj je v˘hradne urãen˘ na domáce 1 môÏete um˘vaÈ v um˘vaãke riadu alebo pouÏitie. Pri pouÏití in˘m spôsobom nie je ruãne, pomocou beÏne dostupn˘ch ãistiacich...
Seite 74
Vitaminler, mineraller, doπal tat ve renk ciddi riske girmesine neden olabilir. büyük ölçüde korunur. Braun MultiGourmet plus FS 20 modeli 2 adet Teknik Özellikler buπulama sepeti 5 ve 2 adet damlama kabı 4 • Voltaj/watt deπeri: Cihazın altında bulunan tip ile beraber gelir.
Seite 75
E kullanın. üst buπulama sepetini yerleµtirerek kapaπı kapatın. Cihazı tekrar açın. FS 20 Modeli: Her iki buπulama sepetini 5 8. Cihaz kendini kapattıπında ve yiyecek yeterli kullanırken, siyah ek parça E ya da siyah ölçüde piµtiπinde, fiµi çekin ve cihazı bir müddet pirinç...
Seite 76
Büyük miktarların buπulanmasında, yeterli buhar dolaµımına izin verecek yer yoksa, buπulama süreleri biraz daha uzun olabilir. FS 20 modeliyle buπulama yapma tavsiyeleri: Üst buπulama sepetiyle buπulama yapmak daha uzun sürer. Bu nedenle, • buπulama süresi daha uzun olan büyük parçalı yiyecekleri alt buπulama sepetinde buπulayın.
Seite 77
• Pirinç ve taneli yiyeceklerle siyah pirinç kasesini 6 kullanın ve gereken miktarda sıvı ekleyin. • FS 20 Modeli: Her iki buπulama sepetini kullanıyorsanız lütfen aµaπıdaki iµlemleri yapın. Buπulama süresi uzun olan pirinç vs.ye, alt buπulama sepetine yerleµtirdiπiniz pirinç kasesinde 6, kapaπı...