Kenwood appliance ● ● ● ● ● ● ● before plugging in ● ● ● ● Always unplug this appliance after use, ● before using your bread maker for the first time ● ● ● ● ●...
Seite 7
how to measure ingredients (refer to illustrations 3 to 7) ● ● There is no kneader action during this period. ● ● ● Please note: the heating element will switch on and off and will glow intermittently during the keep warm cycle.
Seite 8
To prevent spillages inside the oven ● chamber, always remove the bread pan from the machine before adding the ingredients. Ingredients that splash onto the heating element can burn and cause smoke. Always use oven gloves as the pan handle ●...
Seite 9
program Total Program Time Manual alert for Keep Warm Medium Crust Colour adding ingredients ✬✬ ✬ 500g 750g 500g 750g 1 premium 2 french 3 wholewheat 4 Brioche (sweet) 5 gluten free 6 cake 7 dough 8 pizza dough 9 jam 10 bake only An alert will sound before the end of the 2nd kneading cycle to add ingredients if the recipe recommends doing so.
Seite 10
Premium Crust Colour Light Medium Dark...
Seite 11
French Style Crust Colour Light Medium Dark...
Seite 13
Brioche (Sweet) Crust Colour Light Medium Dark...
Seite 14
Program Gluten Free Cake Dough Pizza Dough Bake Crust Colour Light Medium Dark Light Medium Dark Light Medium Dark...
Seite 15
Unplug the bread maker and allow to cool ● completely before cleaning. ● ● ● ● ● ● baking chamber/heating element ● ● ● ● To avoid damage take care when Example: cleaning the element - avoid pushing down or lifting the element up.
Seite 16
Recipes tsp = 5 ml teaspoon tbsp = 15ml tablespoon Program 1 Ingredients 500g 750g Water 245ml 300ml 380ml Vegetable oil 1tbsp 1tbsp ⁄ tbsp Skimmed milk powder 1tbsp 4tsp 5tsp Salt 1tsp 1tsp ⁄ Sugar 2tsp 1tbsp 4tsp Unbleached white bread flour 350g 450g 600g...
Seite 17
1 tbsp 2tbsp 2tsp Gluten Free Bread Mix 500g 500g 500g Salt 1tsp Easy blend dried yeast 2tsp 2tsp 2tsp Crust Colour LIGHT MEDIUM DARK Visit the Kenwood website for more information about using Gluten free mixes in your bread maker.
Seite 18
Program 5 Ingredients 1 Loaf Egg (medium) 1 (50g) Water 400ml Vegetable Oil 2tbsp Lemon juice 1tsp Salt 1tsp Sugar 4tsp Xanthan Gum 1tbsp Rice flour 260g Tapioca flour Potato flour Easy blend dried yeast 3tsp Crust colour DARK Program 6 Ingredients Butter 115g...
Seite 19
Program 7 Ingredients 750g Water See point 1 See point 1 Unbleached white bread flour 600g 450g Salt 1 tsp 1tsp Sugar 1tbsp 2tsp Butter Easy blend dried yeast 2tsp ⁄ For the topping: Egg yolk beaten with 15ml (1tbsp) water Sesame seeds and poppy seeds, for sprinkling, optional Dough...
Seite 20
Program 8 Ingredients Makes 2 x Makes 1 x 30cm (12”) 30cm (12”) Water 250ml 140ml Olive oil 1tbsp 1tbsp Unbleached white 450g 225g bread flour Salt ⁄ 1tsp Sugar 1tsp ⁄ Easy blend dried yeast 1tsp ⁄ For the topping: Sun-dried tomato paste 8tbsp 4tbsp...
Seite 21
Program 9 Ingredients 450g Jam Strawberries 115g Raspberries 115g Redcurrants Lemon Juice 1tsp Jam Sugar with pectin 300g Butter eco Button Ingredients Water, lukewarm (32-35°C) 370ml Vegetable oil 1tbsp Unbleached white bread flour 600g Skimmed milk powder 2tbsp Salt 1tsp Sugar 4tsp Easy blend dried yeast...
Seite 22
● ● ● ● ● Visit the Kenwood website for more information about using bread mixes in your bread maker. Program 10 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● The bread maker should not be left unattended when using the Bake only program.
Seite 23
granary bread flour wheat flours non-wheat flours white flours salt wholemeal flours ● ● ● sweeteners ● strong brown flour ● ● ● ●...
Seite 24
fats and oils ● ● ● ● liquid ● ● ● ● ● yeast ●...
Nederlands Vouw voor het lezen a.u.b. de voorpagina met illustraties uit voordat u uw Kenwood-apparaat gebruikt: ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● voordat de stekker in het stopcontact wordt ● gestoken ● ● ● ●...
Seite 33
● ● vindt gedurende deze periode geen kneden plaats. ingrediënten afwegen (zie illustratie 3 tot en met 7) ● ● ● Let op: het verhittingselement schakelt aan en uit en gloeit met tussenpozen tijdens de warmhoudcyclus.
Seite 34
Het handvat van het blik is heet: gebruik ● dus altijd ovenhandschoenen. Om te voorkomen dat er gemorst wordt in de ● oven, dient u het broodblik altijd te verwijderen vóór u ingrediënten toevoegt. Ingrediënten die op het verhittingselement komen, kunnen verbranden en rook veroorzaken.
Seite 35
programma Totale programmatijd Waarschuwing voor Warm houden Medium korstkleur het toevoegen van ✬✬ ingrediënten ✬ 500 g 750 g 1 Kg 500 g 750 g 1 Kg 1 premium 2 stokbrood 3 tarwe 4 brioche (zoet) 5 glutenvrij 6 cake 7 deeg 8 pizzadeeg 9 jam...
Seite 36
Premium Korstkleur Licht Medium Donker...
Seite 37
Stokbrood Korstkleur Licht Medium Donker...
Seite 38
Volkoren Korstkleur Licht Medium Donker...
Seite 39
Brioche (Zoet) Korstkleur Licht Medium Donker...
Seite 40
Programma Glutenvrij Cake Deeg Pizzadeeg Bakken Korstkleur Licht Medium Donker Licht Medium Donker Licht Medium Donker...
Seite 42
pootjes van de broodmachine ● ● Haal de stekker van de broodmachine uit het ● stopcontact en laat hem volledig afkoelen voordat u hem reinigt. ● ● ● oven/verwarmingselement ● ● ● Om beschadiging te voorkomen, dient u het verwarmingselement voorzichtig te reinigen;...
Seite 43
Recepten theel = theelepel van 5 ml el = eetheelepel van 15 ml Programma 1 Ingrediënten 500 g 750 g 1 kg Water 245 ml 300 ml 380 ml Plantaardige olie 1 el 1 el ⁄ Magere melkpoeder 1 el 4 theel 5 theel Zout...
Seite 44
500 g 500 g 500 g Zout N.v.t. N.v.t. 1 theel Gedroogde gist 2 theel 2 theel 2 theel Korstkleur LICHT MEDIUM DONKER Ga naar de website van Kenwood voor meer informatie over het gebruik van glutenvrije mixen in uw broodmachine.
Seite 45
Programma 5 Ingrediënten 1 brood Ei (medium) 1 (50 g) Water 400 ml Plantaardige olie 2 el Citroensap 1 theel Zout 1 theel Suiker 4 theel Xanthangom 1 el Rijstebloem 260 g Tapiocabloem 70 g Aardappelmeel Gedroogde gist 3 theel Korstkleur DONKER Programma 6...
Seite 46
Programma 7 Ingrediënten 1 kg 750 g Water Zie punt 1 Zie punt 1 Ongebleekte witte bloem 600 g 450 g Zout ⁄ theel 1 theel Suiker 1 el 2 theel Boter 25 g 25 g Gedroogde gist 2 theel ⁄...
Seite 47
Programma 8 Ingrediënten Voor 2 x Voor 1 x 30 cm 30 cm Water 250 ml 140 ml Olijfolie 1 el 1 el Ongebleekte witte bloem 450 g 225 g Zout 1½ theel 1 theel Suiker 1 theel ½ theel Gedroogde gist 1 theel ½...
Seite 48
Programma 9 Ingrediënten 450 g jam Aardbeien 115 g Frambozen 115 g Rode aalbessen 75 g Citroensap 1 theel Geleisuiker met pectine 300 g Boter 15 g eco-toets Ingrediënten 1 kg Water, lauw (32-35 °C) 370 ml Plantaardige olie 1 el Ongebleekte witte bloem 600g Magere melkpoeder...
Seite 49
● ● ● ● ● Ga naar de website van Kenwood voor meer informatie over het gebruik van broodmixen in uw broodmachine. Programma 10 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Laat de broodmachine bij het gebruik van het programma Alleen bakken niet onbeheerd achter.
Seite 50
Broodmeel met volle korrel Tarwemeel Meelsoorten van andere granen dan tarwe Bloem (wit meel) Zout Volkorenmeel ● ● ● Zware bruine bloem...
Seite 51
Zoetmiddelen Vloeistof ● ● ● ● ● ● ● ● Vetten en oliën Gist ● ● ●...
Seite 54
PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING GROOTTE EN VORM VAN BRODEN 1. Brood rijst niet • Volkorenbrood rijst minder dan • Normale situatie, geen oplossing voldoende wittebrood, omdat volkorenmeel een lager gehalte aan glutenvormende eiwitten heeft • Onvoldoende vloeistof • Verhoog de hoeveelheid vloeistof met 15 ml/3 tl •...
Seite 55
(vervolg) PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING 4. Bovenkant en • Te veel vloeistof • Verlaag de volgende keer de hoeveelheid zijkanten zakken in vloeistof met 15 ml/3 tl of voeg wat extra meel • Te veel gist • Gebruik de in het recept aanbevolen hoeveelheid of probeer de volgende keer een snellere cyclus •...
Seite 56
(vervolg) PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING BROODTEXTUUR 9. Dichte textuur • Te veel deeg • Meet de ingrediënten nauwkeurig af • Onvoldoende gist • Meet de juiste hoeveelheid aanbevolen gist afmeten • Onvoldoende suiker • Meet de ingrediënten nauwkeurig af 10. Open, grove, •...
Seite 57
(vervolg) PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING MECHANISCHE ASPECTEN VAN DE MACHINE 18. De broodmachine Broodmachine staat niet aan Controleer of de aan/uitschakelaar in de functioneert niet/De AAN-stand staat kneder beweegt niet • De broodpan is niet goed in de • Controleer of de pan goed vergrendeld is machine geplaatst •...
Seite 58
● ● ● ● ● BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR DE CORRECTE VERWERKING VAN HET PRODUCT IN OVEREENSTEMMING MET DE EUROPESE RICHTLIJN 2002/96/EC...
Français Avant de lire, dépliez la première page pour voir les illustrations avant d’utiliser votre appareil Kenwood ● ● ● ● ● ● ● ● avant de brancher l’appareil, assurez-vous ● ● ● ● ● avant d'utiliser votre machine à pain pour la première fois :...
Seite 60
● ● Le pétrin ne fonctionne pas pendant cette période. comment mesurer les ingrédients (veuillez vous référer aux tableaux 3 à 7) ● ● ● Remarque : l’élément chauffant s’allume, s’éteint et s’illumine par intermittence pendant le cycle de maintien au chaud.
Seite 61
Utilisez toujours des gants isolants car la ● poignée de la cuve est chaude. Pour éviter tout déversement à l’intérieur ● de l’enceinte du four, retirez toujours le moule à pain de la machine avant d’ajouter les ingrédients. Les projections d’ingrédient sur l’élément chauffant peuvent brûler et causer alors un dégagement de fumée.
Seite 62
programme Durée totale du programme Alerte manuelle pour l’ajout Maintien au Chaud Couleur de croûte moyenne d'ingrédients ✬ ✬✬ 500 g 750 g 1 Kg 500 g 750 g 1 Kg 1 pain premium 2 pain français 3 blé entier 4 brioche pain (sucré) 5 sans gluten...
Seite 63
Pain Premium Couleur de la croûte Pâle Moyenne Foncée...
Seite 64
Pain de style français Couleur de la croûte Pâle Moyenne Foncée...
Seite 65
Pain complet Couleur de la croûte Pâle Moyenne Foncée...
Seite 66
Brioche Pain (sucré) Couleur de la croûte Pâle Moyenne Foncée...
Seite 67
programme Sans Gluten Gâteaux Pâtes Pâte à Pizza Confitures Cuisson Couleur de la croûte Pâle Moyenne Foncée Pâle Moyenne Foncée Pâle Moyenne Foncée...
Seite 69
couvercle ● Ne lavez pas le couvercle au lave-vaisselle. ● ● pieds de l’appareil ● ● Débranchez la machine à pain et laissez ● refroidir totalement avant le nettoyage. ● ● ● chambre de cuisson / élément chauffant ● ● ●...
Seite 70
Recettes Cc = une cuillère à café de 5 ml Cs = une cuillère à soupe de 15 ml Programme 1 Ingrédients 500 g 750 g 1 Kg 245 ml 300 ml 380 ml Huile végétale 1 Cs 1 Cs ⁄...
Seite 71
S.O. 1 Cc Levure déshydratée 2 Cc 2 Cc 2 Cc Couleur de la croûte PÂLE MOYENNE FONCÉE Veuillez consulter le site web de Kenwood pour plus d’information sur comment utiliser les mélanges sans Gluten avec votre machine à pain.
Seite 72
Programme 5 Ingrédients 1 Pain Oeuf (de taille moyenne) 1 (50 g) 400 ml Huile végétale 2 Cs Jus de citron 1 Cc 1 Cc Sucre 4 Cc Gomme xanthane 1 Cs Farine de riz 260 g Farine de tapioca 70 g Fécule de pomme de terre 70 g...
Seite 73
Programme 7 Ingrédients 1 Kg 750 g Oeuf Reportez-vous Reportez-vous au point 1 au point 1 Farine à pain blanc 600 g 450 g ⁄ 1 Cc Sucre 1 Cs 2 Cc Beurre 25 g 25 g Levure déshydratée 2 Cc ⁄...
Seite 74
Programme 8 Ingrédients Pour faire Pour faire une pizza de deux pizzas 30 cm de de 30 cm de diamètre diamètre 250 ml 140 ml Huile d'olive 1 Cs 1 Cs Farine à pain blanc 450 g 225 g ⁄ 1 Cc Sucre 1 Cc...
Programme 9 Ingrédients Confitures de 450g Fraises 115 g Framboises 115 g Groseilles 75 g Jus de citron 1 Cc Sucre à confiture additionné de pectine 300 g Beurre 15 g Touche eco Ingrédients 1 Kg Eau tiède (32 à 35°C) 370 ml Huile végétale 1 Cs...
Seite 76
Ingrédients Teneur réduite Sans sel Utilisation de en sel substitute à faible teneur en sel (contient du potassium) Eau tiède (32 à 35°C) 370 ml 370 ml 370 ml Huile végétale 1 Cs 1 Cs 1 Cs Farine à pain blanc 600 g 600 g 600 g...
Seite 77
Bouton éco ● ● ● ● ● Veuillez consulter le site web de Kenwood pour plus d’information sur comment utiliser les mélanges à pain avec votre machine à pain. Programme 10 ● ● ● ● ● ● ● ● ●...
Seite 78
La farine bis forte Les farines de blé La farine pour pain avec grains broyés Les farines autres que de blé Les farines blanches Les farines complètes Le sel ● ● ●...
Seite 79
Les édulcorants ● ● ● ● ● ● ● ● La levure Les matières grasses et les huiles ● ● ● Le liquide ●...
Seite 80
● ● ● ● ● ● ● La conservation ● ● ● ● ● ● ● ● ●...
Seite 82
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION TAILLE ET FORME DU PAIN • Les pains complets ne lèveront pas autant • Situation normale, sans solution. que les pains blancs car la farine complète contient moins des protéines qui forment du gluten. • Il n’y a pas assez de liquide. •...
Seite 83
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION 5. Le dessus est bosselé • Il n’y a pas assez de liquide. • Ajoutez 15ml/3 cuillerées à café de liquide et noueux - il n’est • Il y a trop de farine. • Mesurez la farine avec exactitude. pas lisse.
Seite 84
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION COULEUR ET EPAISSEUR DE LA CROUTE 13. La croûte est trop • Vous avez utilisé le réglage pour pain à • Utilisez un réglage Pâle ou Moyenne la foncée/trop épaisse. croûte BIEN CUITE. prochaine fois. 14. Le pain est brûlé. •...
Seite 85
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION 22. La machine est • Si la machine est en cycle de pétrissage, retirez les ingrédients et recommencez. débranchée par accident • Si la machine est en cycle de levée, retirez la pâte de la cuve, mettez-la en ou il n’y a plus de ou le courant suspendu courant forme et placez-la dans un moule à...
Deutsch Bevor Sie die Bedienungsanleitung lesen, bitte Deckblatt mit Illustrationen auseinander klappen vor Gebrauch Ihres Kenwood-Gerätes ● ● ● ● ● ● ● ● Vor dem Einschalten: ● ● ● ● ● ● Vor der erstmaligen Verwendung des Brotbackautomaten: ●...
Seite 87
● ● Zum Abmessen der Zutaten (siehe Abbildungen 3 bis 7) ● ● ● Bitte beachten Sie: Während des Warmhaltezyklus glüht das Heizelement und schaltet abwechselnd an und aus.
Seite 88
Um zu verhindern, dass verschüttete ● Verwenden Sie immer Ofenhandschuhe, da ● Mengen in die Backkammer geraten, die der Griff der Backwanne heiß ist. Backwanne immer zum Hinzugeben von Zutaten herausnehmen. Auf das Heizelement verspritzte Zutaten können verbrennen und zu Rauchentwicklung führen.
Seite 89
Programm Gesamt Programm-dauer Warnton für das manuelle Warm halten Mittlere Krustenfarbe Hinzugeben von Zutaten ✬ ✬✬ 500 g 750 g 1 kg 500 g 750 g 1 kg 1 Premium 2 Französisch 3 Vollkorn 4 Brioche (Süß) 5 Glutenfrei 6 Kuchen 7 Teig 8 Pizzateig 9 Marmelade...
Seite 90
Premium Krusten-farbe Hell Mittel Dunkel...
Seite 91
Französische Krusten-farbe Hell Mittel Dunkel...
Seite 92
Vollkorn Krusten-farbe Hell Mittel Dunkel...
Seite 93
Brioche (Süß) Krusten-farbe Hell Mittel Dunkel...
Seite 94
Program Glutenfrei Kuchen Teig Pizzateig Marmelade Backen Krusten-farbe Hell Mittel Dunkel Hell Mittel Dunkel Hell Mittel Dunkel...
Seite 96
Deckel ● Spülen Sie den Deckel nicht im ● Geschirrspüler. ● Füße des Brotbackautomaten ● Ziehen Sie den Netzstecker des ● Brotbackautomaten und lassen Sie das Gerät ● vollständig abkühlen. ● ● ● Backkammer/Heizelement ● ● ● Vorsicht: Das Heizelement beim Reinigen nicht nach unten drücken oder anheben, da es ansonsten beschädigt werden könnte.
Seite 97
Rezepte TL = 5 ml Teelöffel EL = 15 ml Esslöffel Programm 1 Zutaten 500 g 750 g 1 kg Wasser 245 ml 300 ml 380 ml Pflanzliches Öl 1 EL 1 EL ⁄ Milchpulver 1 EL 4 TL 5 TL Salz 1 TL 1 TL...
Seite 98
2 TL Glutenfreie Brotmischung 500 g 500 g 500 g Salz 1 TL Trockenhefe 2 TL 2 TL 2 TL Krustenfarbe HELL MITTEL DUNKEL Weitere Informationen zur Verwendung von glutenfreien Backmischungen in Ihrem Brotbackautomaten finden Sie auf der Website von Kenwood.
Seite 99
Programm 5 Zutaten 1 Laib Ei (mittelgroß) 1 (50 g) Wasser 400 ml Pflanzenöl 2 EL Zitronensaft 1 TL Salz 1 TL Zucker 4 TL Xanthangummi 1 EL Reismehl 260 g Tapiokamehl 70 g Kartoffelmehl 70 g Trockenhefe 3 TL Krustenfarbe DUNKEL Programm 6...
Seite 100
Programm 7 Zutaten 1 kg 750 g Wasser Siehe Punkt 1 Siehe Punkt 1 Ungebleichtes Weizen-Weißmehl 600 g 450 g Salz ⁄ 1 TL Zucker 1 EL 2 TL Butter 25 g 25 g Trockenhefe 2 TL ⁄ Für die Glasur: Eigelb, mit 3 TL (15 ml) Wasser verquirlt Sesam und Mohn nach...
Seite 101
Programm 8 Zutaten 2 Stück von 1 Stück von 30 cm 30 cm Wasser 250 ml 140 ml Olivenöl 1 EL 1 EL Ungebleichtes 450 g 225 g Weizen-Weißmehl Salz ⁄ 1 TL Zucker 1 TL ⁄ Trockenhefe 1 TL ⁄...
Seite 102
Programm 9 Zutaten 450 g Marmelade Erdbeeren 115 g Himbeeren 115 g Rote Johannisbeeren 75 g Zitronensaft 1 TL Gelierzucker mit Pektin 300 g Butter 15 g eco-Wahltaste Zutaten 1 kg Wasser, lauwarm (32-35°C) 370 ml Pflanzenöl 1 EL Ungebleichtes Weizen-Weißmehl 600 g Magermilchpulver 2 EL...
Seite 103
● ● ● ● ● Weitere Informationen zur Verwendung von Backmischungen in Ihrem Brotbackautomaten finden Sie auf der Website von Kenwood. Programm 10 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Der Brotbackautomat sollte beim Programm „Nur backen“ nicht unbeaufsichtigt bleiben.
PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG GRÖSSE UND FORM DES LAIBS 1. Brot geht nicht genug • Vollkornbrote sind niedriger als Weizenbrote, • Normal, keine Lösung weil sie weniger Gluten enthalten • Nicht genug Flüssigkeit • Flüssigkeitsmenge um 15 ml erhöhen. • Kein oder zu wenig Zucker •...
PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG 6. Fällt beim Backen • Während des Gehens stand die Maschine im • Backautomaten an anderer Stelle aufstellen. zusammen Zug oder wurde geschubst oder gestoßen • Kapazität des Backbehälters überschritten • • Nicht genug oder kein Salz (Salz hilft, damit •...
PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG MASCHINENMECHANIK 18. Brotbackgerät nicht in Brotbackautomat ist nicht eingeschaltet Überprüfen Sie, ob die Taste ein/aus 7 auf Betrieb / Knethaken EIN steht. bewegt sich nicht • Brotbackbehälter nicht korrekt positioniert • Prüfen Sie, dass der Brotbackbehälter eingerastet ist.
Seite 111
● ● ● ● ● WICHTIGER HINWEIS FÜR DIE KORREKTE ENTSORGUNG DES PRODUKTS IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT DER EG-RICHTLINIE 2002/96/EG.
Italiano Prima di leggere questo manuale si prega di aprire la prima pagina, al cui interno troverete le illustrazioni prima di utilizzare la vostra apparecchiatura ● Kenwood ● ● ● ● ● ● ● prima di inserire la spina nella presa elettrica ●...
Seite 113
come misurare gli ingredienti (vedi illustrazioni 3 – 7) ● ● In questa fase non avviene ● nessun impasto. ● ● NB: l’elemento termico si accende e si spegne e si illumina ad intermittenza durante il ciclo di riscaldamento.
Seite 114
Usare sempre guanti da forno poiché il ● manico della teglia scotterà molto. Per evitare fuoriuscite nel forno di cottura ● dell’apparecchio, estrarre sempre la teglia prima di aggiungere gli ingredienti. Gli ingredienti che vanno a depositarsi sull’elemento termico possono bruciare e sprigionare fumo.
Seite 115
programma Durata totale programma Allarme manuale per Riscaldamento Doratura media l’aggiunta di ingredienti ✬ ✬✬ 500 g 750 g 1 Kg 500 g 750 g 1 Kg 1 premium 2 pane francese 3 pane integrale 4 brioche (dolce) 5 senza glutine 6 torte 7 impasto 8 impasto per...
Seite 116
Premium Colore della crosta Leggera Media Scura...
Seite 117
Stile francese Colore della crosta Leggera Media Scura...
Seite 118
Pane integrale Colore della crosta Leggera Media Scura...
Seite 119
Brioche (Dolce) Colore della crosta Leggera Media Scura...
Seite 120
Programma Senza glutine Torte Impasto impasto per Pizza Marmellate Cottura Colore della crosta Leggera Media Scura Leggera Media Scura Leggera Media Scura...
Seite 122
coperchio ● Non lavare il coperchio in lavastoviglie. ● ● base della piccolo fornaio ● ● Togliere la spina del Piccolo Fornaio dalla ● presa elettrica e lasciarlo raffreddare completamente prima di pulirlo. ● ● ● forno di cottura/elemento termico ●...
Seite 123
Ricette c = cucchiaino = 5ml C = cucchiaio = 15 ml Programma 1 Ingredienti 500g 750g Acqua 245ml 300ml 380ml Olio vegetale ⁄ Latte scremato in polvere Sale ⁄ Zucchero Farina bianca per pane, 350g 450g 600g non sbiancata Lievito in polvere facilmente ⁄...
Seite 124
Olio vegetale Miscela per pane senza glutine 500g 500g 500g Sale Lievito in polvere facilmente miscelabile Colore della crosta CHIARA MEDIA SCURA Visitate il sito Web Kenwood per ulteriori informazioni sull’uso dei preparati senza glutine con il vostro piccolo fornaio.
Seite 125
Programma 5 Ingredienti 1 forma di pane Uovo (medio) 1 (50g) Acqua 400ml Olio vegetale Succo di limone Sale Zucchero Gomma vegetale Xanthan Farina di riso 260g Farina di tapioca Fecola di patate Lievito in polvere facilmente miscelabile Colore della crosta SCURA Programma 6 Ingredienti...
Seite 126
Programma 7 Ingredients 750g Uovo Acqua Vedere punto 1 Vedere punto 1 Farina per pane bianco non 600g 450g sbiancata Sale ⁄ Zucchero Burro Lievito in polvere facilmente ⁄ miscelabile Per la crosta: Tuorlo d’uovo sbattuto con 15 ml (1 C) di acqua Semi di sesamo e semi di papavero, facoltativi Impasto...
Seite 127
Programma 8 Ingredienti Per 2 pizza Per 1 pizza da 30 cm da 30 cm Acqua 250ml 140ml Olio di oliva Farina bianca per pane, 450g 225g non sbiancata Sale ⁄ Zucchero ⁄ Lievito in polvere ⁄ facilmente miscelabile Per la copertura: Salsa di pomodorini secchi Origano secco Mozzarella, affettata...
Programma 9 Ingredienti 450g marmellata Fragole 115g Lamponi 115g Ribes rossi Succo di limone Zucchero per confetture con 300g pectina Burro Tasto eco Ingredienti Acqua, tiepida (32-35°C) 370ml Olio vegetale Farina da pane bianca non 600g sbiancata Latte scremato in polvere Sale Zucchero Lievito in polvere facilmente...
Seite 129
Ingredienti Sale ridotto Senza sale Con sostituto del sale (contiene potassio) Acqua, tiepida (32-35°C) 370ml 370ml 370ml Olio vegetale Farina da pane bianca non 600g 600g 600g sbiancata Latte scremato in polvere Sale ⁄ Zucchero Lievito in polvere facilmente miscelabile...
Seite 130
● ● ● ● ● Per ulteriori informazioni sull’uso delle miscele per pane con il vostro Piccolo Fornaio, visitate il sito Web Kenwood. Programma 10 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●...
Seite 131
Farina integrale forte Farine di frumento Farina per pane di grano intero Farine bianche Farine non di frumento Farine integrali Sale ● ● ●...
Seite 132
Dolcificanti ● ● ● ● ● ● ● ● Lievito Grassi e oli ● ● ● Liquido ● ● ●...
Seite 135
PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE DIMENSIONI E FORMA DEL PANE 1. La lievitazione del pane • Il pane integrale lievita meno del pane • Situazione normale, nessuna soluzione. è insufficiente bianco, per via del minore contenuto di glutine. • Non c’è sufficiente liquido. •...
Seite 136
PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE DIMENSIONI E FORMA DEL PANE 6. Il pane si affossa • L’elettrodomestico è stato collocato in una • Riposizionare il Piccolo Fornaio. durante la cottura. posizione esposta a spifferi, oppure è stato urtato o capovolto durante la lievitazione. •...
Seite 137
PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE PROBLEMI CON LA TEGLIA 16. Non è possibile estrarre • Occorre aggiungere acqua nella teglia e • Seguire le istruzioni per la pulizia dopo l’uso. il braccio impastatore. lasciare immerso il braccio impastatore Potrebbe essere necessario ruotare prima di poterlo estrarre.
Seite 138
● ● ● ● ● IMPORTANTI AVVERTENZE PER IL CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO AI SENSI DELLA DIRETTIVA EUROPEA 2002/96/EC.
Dansk Fold forsiden med illustrationerne ud. før Kenwood-apparatet tages i brug ● ● ● ● ● ● ● før du tilslutter apparatet ● ● ● ● før du anvender brødbageren første gang ● ● ● ● ● ● ● ●...
Seite 140
sådan afmåles ingredienserne (se illustrationerne 3 til 7) ● ● Der er ingen æltning i løbet af denne periode. ● ● ● Bemærk venligst: varmeelementet vil slukkes og vil varme periodisk under funktionen Hold varm.
Seite 141
For at forhindre spild i bagekammeret skal ● bageformen altid fjernes fra maskinen, før ingredienserne tilsættes. Ingredienser, som sprøjter på varmeelementet, kan brænde og afgive røg. Brug altid grydelapper, da håndtaget på ● formen kan blive meget varmt.
Seite 142
program Samlet programtid Manuel alarm for at Hold varm Medium skorpefarve tilsætte ingredienser ✬ ✬✬ 500g 750g 500g 750g 1 almindeligt 2 fransk 3 fuldkornsmel 4 brioche (sødt) 5 glutenfri 6 kage 7 dej 8 pizzadej 9 syltetøj 10 kun bagning En alarm lyder før afslutningen af den anden æltningscyklus, således at man, hvis opskriften anbefaler det, husker at tilføre alle ✬...
Seite 149
brødbagerens fødder ● ● Tag brødbageren ud af stikkontakten og lad ● den køle af før rengøring ● ● ● bagekammer/varmeelement ● ● ● Pas på ikke at beskadige elementet, når det rengøres - undgå at trykke elementet ned eller at løfte det. brødform ●...
Seite 151
Program 4 Ingredienser 500g 750g Mælk Se punkt 1 Se punkt 1 Se punkt 1 Æg Smeltet smør 110g 135g Salt 1 tsk. ⁄ tsk. ⁄ tsk. Sukker Ubleget hvedemel 350g 450g 550g Tørret eller alm. gær ⁄ tsk. ⁄ tsk.
Seite 152
Program 5 Ingredienser 1 brød Æg (mellemstort) 1 (50 g) Vand 400ml Vegetabilsk olie 2 spsk. Citronsaft 1 tsk. Salt 1 tsk. Sukker 4 tsk. Xanthangummi 1 spsk. Rismel 260g Tapiokamel Kartoffelmel Tørgær, let at blande i 3 tsk. Skorpefarve MØRK Program 6 Ingredienser...
Seite 153
Program 7 Ingredients 750g Æg Vand Se punkt 1 Se punkt 1 Ubleget hvedemel 600g 450g Salt ⁄ tsk. 1 tsk. Sukker 1 spsk. 2 tsk. Smør Tørgær, let at blande i 2 tsk. ⁄ tsk. Smøres og pyntes med: Æggeblomme pisket sammen med 15 ml.vand Sesamfrø...
Seite 154
Program 8 Ingredienser Danner 2 x Danner 1 x 30cm (12”) 30cm (12”) Vand 250ml 140ml Olivenolie 1 spsk. 1 spsk. Ubleget hvedemel 450g 225g Salt ⁄ tsk. 1 tsk. Sukker 1 tsk. ⁄ tsk. Tørgær, let at blande i 1 tsk.
Seite 155
Program 9 Ingredienser 450g syltetøj Jordbær 115g Hindbær 115g Ribs Citronsaft 1 tsk. Syltetøjsukker med pektin 300g Smør eco-knap Ingredienser Vand, lunkent (32-35°C) 370ml Vegetabilsk olie 1 spsk. Ubleget, hvidt hvedemel 600g Skummetmælkspulver 2 spsk. Salt 1 tsk. Sukker 4 tsk. Tørgær, let at blande i 4 tsk.
Seite 156
eco-knap ● ● ● ● ● Se yderligere oplysninger om anvendelsen af brødblandinger i brødbageren på Kenwoods hjemmeside. Program 10 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Brødmaskinen må ikke efterlades uden opsyn, når programmet, der kun bager, anvendes.
Seite 157
Groft brødmel Hvedemel Andre meltyper Hvide meltyper Salt Usigtet mel ● ● ● Kraftigt brunt mel...
Seite 161
PROBLEM MULIG ÅRSAG LØSNING BRØDETS STØRRELSE OG FORM 1. Brødet hæver ikke nok • Brød lavet af fuldkornshvedemel bliver • Normal situation, ingen løsning. tungere (lavere) end brød lavet af hvedemel, pga. mindre gluten proteinstoffer i rent hvedemel. • Ikke nok væske. •...
Seite 162
(fortsat) PROBLEM MULIG ÅRSAG LØSNING BRØDETS STØRRELSE OG FORM 6. Sunket sammen under • Maskinen blev anbragt i træk eller kan være • Genindstil brødbageren. bagning. blevet skubbet eller stødt under hævning. • Overstiger bageformens kapacitet. • Anvend ikke større mængder ingredienser end anbefalet (maks.
Seite 163
(fortsat) PROBLEM MULIG ÅRSAG LØSNING PROBLEMER MED BAGEFORMEN 16. Dejkrogen kan ikke • Du skal komme vand i bageformen og lade •Følg rengøringsvejledningen efter brug. For at tages ud. dejkrogen ligge i blød, før den kan tages ud. løsne den, kan det være nødvendigt at dreje dejkrogen let efter opblødning .
Seite 164
● ● ● ● ● VIGTIG INFORMATION ANGÅENDE BORTSKAFFELSE AF PRODUKTET I OVERENSSTEMMELSE MED EF DIREKTIV 2002/96/CE.
Svenska Vik ut främre omslaget med bilderna. innan du använder din Kenwood-apparat ● ● ● ● ● ● ● innan du ansluter maskinen till eluttaget: ● ● ● ● ● innan du använder bakmaskinen första gången: ● ● ● ●...
Seite 166
● ● Under den här perioden står knådaren stilla. så här mäter du ingredienser (se bilderna 3 till 7) ● ● ● OBS! Värmeelementet slås på och av och glöder periodvis under varmhållningen.
Seite 167
Förhindra spill i ugnen genom att alltid ta ut ● brödtråget ur maskinen innan ingredienserna tillsätts. Ingredienser som stänker ned på värmeelementet kan brännas vid och orsaka rökbildning. Använd alltid ugnsvantar – trågets handtag ● är varmt.
Seite 168
program Total programtid Manuellt alarm för tillsättning Varmhållning Brödskorpans färg till Medel av ingredienser ✬ ✬✬ 500 g 750 g 1 kg 500 g 750 g 1 kg 1 premium 2 franskbröd 3 fullvetebröd 4 brioche (söta degar) 5 glutenfritt 6 kakor 7 deg 8 pizzadeg...
Seite 175
Dra ut bakmaskinens kontakt ur uttget och ● låt den svalna helt fore rengöring. ● ● ● ugn/värmeelement ● ● ● För att undvika skador ska du vara försiktig när du rengör elementet – undvik att trycka ned det eller lyfta upp det. brödform ●...
Seite 176
Recept tsk = 5 ml tesked msk = 15 ml matsked Program 1 Ingredienser 500 g 750 g 1 kg Vatten 245 ml 300 ml 380 ml Vegetabilisk olja 1 msk 1 msk ⁄ Skummjölkspulver 1 msk 4 tsk 5 tsk Salt 1 tsk 1 tsk...
Seite 177
Program 4 Ingredienser 500 g 750 g 1 kg Mjölk Se punkt 1 Se punkt 1 Se punkt 1 Ägg Smält smör 80 g 110 g 135 g Salt 1 tsk ⁄ ⁄ Socker 30 g 50 g 70 g Vetemjöl 350 g 450 g...
Seite 178
Program 5 Ingredienser 1 limpa Ägg (medel) 1 (50 g) Vatten 400 ml Vegetabilisk olja 2 msk Citronjuice 1 tsk Salt 1 tsk Socker 4 tsk Xanthangummi 1 msk Rismjöl 260 g Tapiokamjöl 70 g Potatismjöl 70 g Torrjäst 3 tsk Skorpfärg MÖRK Program 6...
Seite 179
Program 7 Ingredienser 1 kg 750 g Ägg Vatten Se punkt 1 Se punkt 1 Vetemjöl 600 g 450 g Salt ⁄ 1 tsk Socker 1 msk 2 tsk Smör 25 g 25 g Torrjäst 2 tsk ⁄ För pensling: Äggula vispad med 15 ml (1 msk) vatten Om så...
Seite 180
Program 8 Ingredienser För 2 x För 1 x 30 cm 30 cm Vatten 250 ml 140 ml Olivolja 1 msk 1 msk Oblekt vetemjöl 450 g 225 g Salt 1½ tsk 1 tsk Socker 1 tsk ½ tsk Torrjäst 1 tsk ½...
Seite 181
Program 9 Ingredienser 450 g sylt Jordgubbar 115 g Hallon 115 g Röda vinbär 75 g Citronjuice 1 tsk Syltsocker med pektin 300 g Smör 15 g eco-knapp Ingredienser 1 kg Vatten, ljummet –(32-35°C) 370 ml Vegetabilisk olja 1 msk Oblekt vetemjöl 600 g Mjölkpulver...
Seite 182
eco-knapp ● ● ● ● ● Besök Kenwoods webbplats för mer information om hur du använder glutenfri brödmix i bakmaskinen. Program 10 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Lämna inte bakmaskinen utan uppsikt när du använder programmet för endast gräddning.
Seite 183
Mjöl som inte kommer från vete Vetemjöl Vitt mjöl Salt Fullkornsmjöl ● ● ● Sötningsmedel Grovt mjöl ● ● ● Mältat mjöl ● ●...
Seite 184
Fetter och oljor ● ● ● ● ● Vätska ● ● ● ● ● Jäst...
Seite 187
PROBLEM TROLIGA ORSAKER ÅTGÄRD LIMPANS STORLEK OCH FORM 1. Brödet jäser inte • Fullkornslimpor blir inte lika höga som vitt • Normal situation, ingen åtgärd tillräckligt bröd p g a att det finns mindre glutenbildande protein i fullkornsmjöl • Inte tillräckligt med vätska •...
Seite 188
(forts) PROBLEM TROLIGA ORSAKER ÅTGÄRD LIMPANS STORLEK OCH FORM 6. Brödet föll ihop • Maskinen stod i drag eller har varit utsatt för • Flytta maskinen under gräddningen stötar eller rubbningar under jäsningen • Trågets kapacitet överskriden • Använd inte mer ingredienser än vad som rekommenderats för stora limpor (max 1Kg) •...
Seite 189
(forts) PROBLEM TÄNKBARA ORSAKER ÅTGÄRD TRÅGPROBLEM 16. Det går inte få loss • Du måste hälla vatten i tråget och låta • Följ rengöringsanvisningarna efter degblandaren degblandaren ligga i blöt innan den går användning. Du kanske behöver vrida att lossa degblandaren något efter blötläggningen för att lossa den 17.
Seite 190
● ● ● ● ● VIKTIG INFORMATION FÖR KORREKT BORTSKAFFNING AV PRODUKTEN I ÖVERENSSTÄMMELSE MED EU-DIREKTIV 2002/96/EG.
Norsk Brett ut framsiden med illustrasjoner før du tar Kenwood-apparatet i bruk ● ● ● ● ● ● ● før du setter i støpselet ● ● ● ● ● før du tar brødmaskinen i bruk for første ● gang ●...
Seite 192
● ● Det er ingen elting i denne tidsperioden. slik måler du ingrediensene (se ill. 3 til 7) ● ● Vennligst merk: varmeelementet slås på og ● av og lyser periodisk i løpet av holde varm- syklusen.
Seite 193
For å forhindre søl inni stekerommet skal ● du alltid fjerne brødformen fra maskinen før du har i ingrediensene. Ingredienser som skvetter på varmeelementet kan brenne og føre til røyk. Bruk alltid grytekluter siden formhåndtaket ● er varmt.
Seite 194
program Total programtid Middels Manuell alarm for tilsetting av Hold varm skorpefarge ingredienser ✬ ✬✬ 500 g 750 g 1 kg 500 g 750 g 1 kg 1 premium 2 fransk 3 grovbrød 4 brioche (søtt) 5 glutenfritt 6 kake 7 deig 8 pizzadeig 9 syltetøy...
Seite 198
brioche (søtt) Skorpefarge Middels Mørk...
Seite 199
Program Glutenfritt Kake Deig Pizzadeig Syltetøy Steke Skorpefarge Middels Mørk Middels Mørk Middels Mørk...
Seite 200
Koble fra brødmaskinen og la den kjøle seg ● helt ned før rengjøring. ● ● ● ● ● bakekammer/varmeelement ● ● ● ● ● Eksempel: brødform ● umiddelbart ● ● lokk ● Ikke vask lokket i oppvaskmaskin. ● ● ● brødmaskinstøtter ●...
Seite 201
Oppskrifter ts = 5 ml teskje ss = 15 ml spiseskje Program 1 Ingredienser 500 g 750 g 1 kg Vann 245 ml 300 ml 380 ml Vegetabilsk olje 1 ss 1 ss ⁄ Skummet tørrmelk 1 ss 4 ts 5 ts Salt 1 ts...
Seite 202
Program 4 Ingredienser 500 g 750 g 1 kg Melk Se punkt 1 Se punkt 1 Se punkt 1 Hvetemel 80 g 110 g 135 g Salt 1 ts ⁄ ⁄ Sukker 30 g 50 g 70 g Smør, smeltet 350 g 450 g 550 g...
Seite 203
Program 5 Ingredienser 1 brød Egg (middels) 1 (50 g) Vann 400 ml Vegetabilsk olje 2 ss Sitronjuice 1 ts Salt 1 ts Sukker 4 ts Xanthan-sukat 1 ss Rismel 260 g Tapiokamel 70 g Potetmel 70 g Tørrgjær 3 ts Skorpefarge MØRK Program 6...
Seite 204
Program 7 Ingredients 1 kg 750 g Vann Se punkt 1 Se punkt 1 Hvetemel 600 g 450 g Salt ⁄ 1 ts Sukker 1 ss 2 ts Smør 25 g 25 g Tørrgjær 2 ts ⁄ Oppå: Eggeplomme vispet med 15 ml (1 ss) vann Strø...
Seite 205
Program 8 Ingredienser 2 x 30 cm 1 x 30 cm Vann 250 ml 140 ml Olivenolje 1 ss 1 ss Hvetemel 450 g 225 g Salt ⁄ 1 ts Sukker 1 ts ⁄ Tørrgjær 1 ts ⁄ Oppå: Soltørket tomatpuré 8 ss 4 ss Tørket oregano...
Seite 206
Program 9 Ingredienser 450 g syltetøy Jordbær 115 g Bringebær 115 g Rips 75 g Sitronsaft 1 ts Syltesukker med pektin 300 g Smør 15 g eco-knappen Ingredienser 1 kg Vann, lunkent (32-35 °C) 370 ml Vegetabilsk olje 1 ss Ubleket hvetemel 600 g Skummet tørrmelk...
Seite 207
eco-knappen ● ● ● ● ● Gå til Kenwoods nettside for mer informasjon om bruk av brødmikser i brødmaskinen. Program 10 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Brødmaskinen må ikke stå uten tilsyn når du bruker programmet Kun steking . Stopp programmet manuelt når ønsket skorpefarge er oppnådd.
Seite 208
Mel uten hvete Hvetemelstyper Fint hvetemel Salt ● Grovt hvetemel ● ● Søtstoff ● ● Kraftig grovt mel ● ● Fullkornmel ●...
Seite 209
Fett og oljer ● ● ● ● ● Væske ● ● ● ● Gjær ●...
Seite 212
PROBLEM MULIG ÅRSAK LØSNING BRØDSTØRRELSE OG FASONG 1. Brødet hever seg • Grovbrød er lavere enn loff pga at det er • Normal situasjon, ingen løsning. ikke nok mindre glutendannende protein i sammalt mel. • Ikke nok væske. • Øke væskemengden med 15 ml/3 ts. •...
Seite 213
(forts.) PROBLEM MULIG ÅRSAK LØSNING BRØDSTØRRELSE OG FASONG 6. Falt sammen under • Maskinen ble plassert i trekk eller kan ha • Sett brødmaskinen på et annet sted. steking. blitt utsatt for støt eller dunk under hevingen. • For mye deig i brødformen. •...
Seite 214
(forts.) PROBLEM MULIG ÅRSAK LØSNING PROBLEMER MED FORMEN 16. Kan ikke ta ut eltebladet. • Du må ha vann i brødformen og la eltebladet • Følg rengjøringsinstruksene etter bruk. Du ligge i bløt før det kan tas ut. må kanskje vri eltebladet litt etter bløtleggingen for å...
Seite 215
● ● ● ● ● VIKTIG INFORMASJON FOR KORREKT AVHENDING AV PRODUKTET I SAMSVAR MED EU-DIREKTIV 2002/96/EC.
Suomi Taita auki etusivun kuvitukset ennen kuin ryhdyt käyttämään tätä Kenwood- ● kodinkonetta ● ● ● ennen pistokkeen yhdistämistä pistorasiaan ● ● ● ● ennen leipäkoneen käyttämistä ensimmäistä ● kertaa ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●...
Seite 217
● ● Taikinaa ei vaivata esilämmityksen aikana. aineosien mittaaminen (lisätietoja on kuvissa 3–7) ● ● ● Huomaa: Lämmitysvastuksen virta kytketään ja katkaistaan toistuvasti, joten se hehkuu ajoittain lämpimänäpitämisvaiheen aikana.
Seite 218
Poista leivonta-astia aina leipäkoneesta ● ennen aineosien lisäämistä, jotta aineosia ei roisku uuniin. Kuumennusvastukseen osuvat aineosat voivat palaa ja savuta. Käytä aina patalappuja, sillä kahva on ● kuuma.
Seite 219
ohjelma Ohjelman kokonaisaika Hälytys aineosien Lämpimänäpito Paistoasteen normaali lisäämiseksi käsin ✬ ✬✬ 500 g 750 g 1 kg 500 g 750 g 1 kg 1 premium 2 vaalea vehnäleipä 3 kokojyväleipä 4 briossi (leivonnaiset) 5 gluteeniton 6 kakku 7 taikina 8 pizzataikina 9 hillo 10 vain leivonta...
Seite 220
Premium Pinnan väri Vaalea Normaali Tumma...
Seite 221
Ranskanleipätyyppinen Pinnan väri Vaalea Normaali Tumma...
Seite 222
Kokojyvävehnä Pinnan väri Vaalea Normaali Tumma...
Seite 223
Briossi (leivonnaiset) Pinnan väri Vaalea Normaali Tumma...
Seite 224
ohjelma Gluteeniton Kakku Taikina Pizzataikina Hillo Paisto Pinnan väri Vaalea Normaali Tumma Vaalea Normaali Tumma Vaalea Normaali Tumma...
Seite 225
Irrota leipäkoneen pistoke pistorasiasta ja ● anna laitteen jäähtyä ennen puhdistamista. ● ● ● ● ● ● ● paistouuni/kuumennusvastus ● ● Esimerkki: ● Puhdista vastus varovaisesti. Vältä painamasta tai nostamasta sitä. ● leivonta-astia ● heti ● ● kansi ● ● Älä...
Seite 226
Leivontaohjeet tl = 5 ml:n teelusikallinen rkl = 15 ml:n ruokalusikallinen Ohjelma 1 Aineosat 500 g 750 g 1 kg Vettä 245 ml 300 ml 380 ml Kasviöljyäl 1 rkl 1 rkl ⁄ Rasvatonta maitojauhetta 1 rkl 4 tl 5 tl Suolaa 1 tl 1 tl...
Seite 227
Ohjelma 4 Aineosat 500 g 750 g 1 kg Maitoa Katso kohta 1 Katso kohta 1 Katso kohta 1 Kananmunia Sulatettua voita 80 g 110 g 135 g Suolaa 1 tl 1½ tl 1½ tl Sokeria 30 g 50 g 70 g Tavallisia jauhoja 350 g...
Seite 228
Ohjelma 5 Aineosat 1 leipä Kananmuna (keskikokoinen) 1 (50 g) Vettä 400 ml Kasviöljyä 2 rkl Sitruunamehua 1 tl Suolaa 1 tl Sokeria 4 tl Ksantaanikumia 1 rkl Riisijauhoja 260 g Tapiokajauhoja 70 g Perunajauhoja 70 g Helposti sekoittuvaa kuivahiivaa 3 tl Pinnan väri TUMMA...
Seite 229
Ohjelma 7 Aineosat 1 kg 750 g Kananmunia Vettä Katso kohta 1 Katso kohta 1 Tavallisia jauhoja 600 g 450 g Suolaa 1½ tl 1 tl Sokeria 1 rkl 2 tl Voita 25 g 25 g Helposti sekoittuvaa kuivahiivaa 2 tl 1½...
Seite 230
Ohjelma 8 Aineosat Kaksi 30 Yksi 30 cm:n pizza cm:n pizza Vettä 250 ml 140 ml Oliiviöljyä 1 rkl 1 rkl Tavallisia jauhoja 450 g 225 g Suolaa ⁄ 1 tl Sokeria 1 tl ⁄ Helposti sekoittuvaa 1 tl ⁄ kuivahiivaa Pinnalle Aurinkokuivatuista...
Seite 231
Ohjelma 9 Aineosat 450 g hilloa Mansikoita 115 g Vadelmia 115 g Punaherukoita 75 g Sitruunamehua 1 tl Pektiiniä sisältävää hillosokeria 300 g Voita 15 g eco-painike Aineosat 1 kg Kädenlämmintä vettä (32-35 °C) 370 ml Kasviöljyä 1 rkl Tavallisia jauhoja 600 g Rasvatonta maitojauhetta 2 rkl...
Seite 232
eco-painike ● ● ● ● ● Kenwoodin sivustossa on lisätietoja valmiiden leivontaseosten käyttämisestä leipäkoneessasi. Ohjelma 10 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Leipäkonetta ei saa jättää valvomatta, kun käytetään pelkkää paisto-ohjelmaa. Pysäytä ohjelma manuaalisesti, kun haluttu paistoaste on saavutettu.
Seite 233
Muut kuin vehnäjauhot Vehnäjauhot Valkoiset vehnäjauhot Suola Kokojyväjauhot ● ● ● Makeutusaineet ● Tummat jauhot ● ● ● Grahamjauhot ●...
Seite 234
Rasvat ja öljyt ● ● ● ● ● Neste ● ● ● ● ● Hiiva...
Seite 237
ONGELMA MAHDOLLINEN SYY RATKAISU LEIVÄN KOKO JA MUOTO 1. Leipä ei nouse riittävästi. • Kokojyväleipä nousee vehnäleipää vähemmän, • Normaali tilanne, ei ratkaisuehdotusta. sillä kokojyväjauhoissa on vähemmän gluteenia muodostavaa proteiinia. • Liian vähän nestettä. • Lisää nestettä 15 ml (3 tl). •...
Seite 238
(jatkuu) ONGELMA MAHDOLLINEN SYY RATKAISU LEIVÄN KOKO JA MUOTO 6. Leipä painuu kasaan. • Laite on vetoisessa paikassa tai sitä on • Aseta leipäkone toiseen paikkaan. tönäisty taikinan noustessa. • Taikinaa on liikaa. • Älä käytä suositeltua enemmän aineosia leivottaessa suurta leipää (enintään 1Kg). •...
Seite 239
(jatkuu) ONGELMA MAHDOLLINEN SYY RATKAISU LEIVONTA-ASTIAN ONGELMAT 16. Vatkainta ei voi poistaa. • Kaada leivonta-astiaan vettä tai anna • Noudata puhdistusohjeita käytön jälkeen. vatkaimen liota ennen sen irrottamista. Vatkainta on ehkä liikuteltava hieman liotuksen jälkeen, jotta se irtoaisi. 17. Leipä tarttuu •...
Seite 240
● ● ● ● ● TÄRKEITÄ OHJEITA TUOTTEEN HÄVITTÄMISEEN EUROOPAN UNIONIN DIREKTIIVIN 2002/96 MUKAISESTI.