Seite 1
DE/GB v-max Originalbedienungsanleitung Translation of the original user manual www.aat-online.de...
Seite 2
Erklärung ihre Gültigkeit. GmbH. Herstellerunterschrift: Signature of the manufacturer: Markus Alber Markus Alber (Geschäftsführer) (Managing shareholder) Der v-max wurde bei der Prüf- und v-max been successfully Zertifizierstelle Berlin-Cert an der Techni- tested according standards schen Universität Berlin nach den Nor-...
» The approved total weight may not be Einstellungen des Sitzes/Rückenlehne exceeded. einschränken und die Abmessungen » Due to the mounting of the v-max the des Rollstuhles verändern. adjustment of the seat/backrest can be » Bedienung nur durch eine einzelne, restrained and the measurements of the geschulte Person.
Seite 8
» Fahrten bei starkem Regen, Eis, Schnee max immediately and stop using it. und unbefestigtem Untergrund (Sand, » Avoid using the v-max in heavy rain, ice, Schlamm, loser Schotter) vermeiden. snow and on unsecured grounds (e.g. » Niemals in rotierende/bewegende Teile sand, mud, loose gravel).
Seite 9
» v-max mit Rollstuhl nicht als Sitz in » Do not use the v-max plus wheelchair as einem Fahrzeug verwenden. a seat in a vehicle. » Akku-Pack nach jedem Gebrauch laden.
Seite 10
(z.B. Anti-Diebstahl- magnetic fields (e.g. anti-theft systems Vorrichtungen) stören. in department stores). » Nicht Nähe medizinischen » Do not operate the v-max in close Geräten z.B. lebenserhaltender proximity to medical devices with Funktion sowie Diagnosegeräten life-supporting functions as well as betreiben.
2 Bestimmungsgemäßer Ge- 2 Appropriate use brauch Die Schiebe- und Bremshilfe v-max er- With the pushing- and braking aid v-max möglicht es, einen manuellen Rollstuhl you are able to mobilize a manual mobil zu machen. Die Begleitperson einer wheelchair. The v-max supports the...
3 Produktbeschreibung 3 Description of the product 3.1 Geräteübersicht 3.1 Features of the device vorne front Bediengriff Control grip Schiebegiff Pushing grip Powerleitung Power cable Akku-Pack Battery pack Akku-Tasche Bag for the battery pack...
Seite 13
hinten back Griffaufnahme hinten Griffaufnahme hinten Fixture for the back grip Rastbolzen Griffaufnahme Locking bolt for grip Spiralkabel Helix cable Antriebseinheit Power unit Halterung Antriebseinheit Bracket for the power unit Rastbolzen Kippstützen Locking bolt for the anti-tilt supports Kippstützen Anti-tilt supports Powerleitung Power cable Batterieanzeige...
Powerleitung = 0,2 kg Ladegerät = 0,3 kg Gesamtgewicht (ohne Rollstuhl) = 19,1 kg Zulässiges Gesamtgewicht 200 kg (Person, Rollstuhl, v-max) Grenzwerte beim Anbau ab SB 36, max. Radsturz 5° Geschwindigkeit vorwärts I rückwärts 6 km/h I 3 km/h Reichweite mit einer Akku-Ladung bis 19 km Steigfähigkeit...
Seite 15
Geräuschangaben Der A-bewertete Schalldruckpegel beträgt typischerweise unter 66 dB (A) Wippe vorwärts: 3 N Wippe rückwärts: 4 N Schalt-/Betätigungskräfte Panikschaltung vorwärts: 40 N Panikschaltung rückwärts: 30 N Tasten (EIN/AUS, Horn, Geschwindig- keitsvorwahl): 0,74 N Lager-/Betriebstemperatur: Gerät -20° C bis +60° C / -10° C bis +50° C Lager-/Betriebstemperatur: Akku-Pack -20°...
Battery bag plus velcro straps = 0.2 kg Battery charger = 0.3 kg Total weight (without wheelchair) = 19.1 kg Total weight approved 200 kg (person, wheelchair, v-max) Limiting values for mounting min. seat width 36, maximum wheel camber 5% Speed, forward/backward 6 km/h I 3 km/h...
Seite 17
Rocker switch, forward; 3 N Rocker switch, backward: 4 N Panic switch, forward: 40 N Keys Panic switch, backward: 30 N Keys: On/Off, horn, speed pre-selec- tion): 0,74 N Storing/operating temperatur: device -20° C up to +60° C / -10° C up to +50° C Storing/operating temperatur: battery pack -20°...
3.4 Lieferumfang 3.4 Scope of delivery Ladegerät Charger Räderpaar mit Zahnkranz Pair of wheels with toothed rings Akku-Pack Battery pack Akku-Tasche Bag for the battery pack Antriebseinheit Power unit Schiebegriff Pushing grip Bediengriff Control grip...
3.5 Zubehör 3.5 Accessories Halterung Bracket Speichenschutz Spokes‘ protection Akku-Pack (zusätzlich) Battery pack (addiotional) Mega-Akku-Pack Mega battery pack Tasche für Mega-Akku-Pack Bag for the mega battery pack Kfz-Spannungswandler Voltage converter for the car Kippstützen Anti-tilt supports Ankippbügel Tipping bar Steckachsenräder mit Trommelbremse Wheels with Quick-release axles and drum brakes Powerleitung (längere Ausführung)
4 Montage 4 Assembly 4.1 Steckachsenräder 4.1 Wheels with quick-release axle WARNUNG - Steckachsenräder WARNING - The wheels with müssen einrasten! quick-release axles must lock! Entriegelungsknopf Steck- Press the release knob on achse drücken. the axle. Rad adaptieren. Adapt the wheel. Entriegelungsknopf Steck- Let go of the release knob.
4.2 Akku-Pack 4.2 Battery pack WARNUNG - Pole des Akku- WARNING - Never short-circuit Packs niemals kurzschließen or connect the battery pack‘s oder verbinden! poles! HINWEIS - Steckkontakte müs- NOTE - Keep the plug-in con- sen trocken sein! tacts dry! In Tasche einsetzen und Insert into the bag and mit Klettverschluss fixieren.
4.3 Antriebseinheit 4.3 Power unit HINWEIS - Steckkontakte müs- NOTE - Keep the plug-in con- sen trocken sein! tacts dry! Ganz in Halterung ein- Insert into brackets all the setzen. » Gleichmäßig links und » evenly on both sides! rechts! Falsch.
4.4 Griffe 4.4 Grips WARNUNG - Feststellknöpfe im- WARNING - Always tighten tigh- mer fest anziehen! tening knobs! WARNUNG - Rastbolzen müs- WARNING - Locking bolts must sen einrasten! catch! Rastbolzen ziehen. Pull out the locking bolt. Griff in hintere Griffauf- Put the grip into the back nahme einstecken...
Wenn serienmäßig keine am Rollstuhl Should there be no anti-tilt support on your vorhanden - AAT-Kippstützen paarweise wheelchair – use AAT anti-tilt support in verwenden! pairs! Halterung mit Rastbolzen Bracket with locking bolt Rastbolzen ziehen.
» Note identification “R” „L“ beachten! and “L”! Bild 1-2 auf anderen Seite Repeat picture 1-2 on the wiederholen. other side. 4.6 Demontage 4.6 Disassembly Evtl. v-max ausschalten. Turn off the v-max, optionally. In umgekehrter Reihenfolge vorgehen! Operate in reverse order!
Halterungen prüfen! anti-tilt supports and brackets! NOTE - Before initial operation, HINWEIS - Mindestens eine store the v-max at least one hour Stunde vor Inbetriebnahme in in a non-freezing environment! frostfreier Umgebung lagern! 5.1 Turn on the v-max 5.1 Einschalten...
Vorsicht überqueren! tracks, use extra caution! WARNUNG - Fahrten bei starkem WARNING - Avoid using the Regen, Eis, Schnee und auf un- v-max in heavy rain, ice, snow befestigtem Untergrund (Sand, unsecured grounds Schlamm, loser Schotter) ver- (e.g. sand, mud, loose gravel)!
Seite 29
WARNUNG - Nicht auf Roll- WARNING - Do not use the treppen, Treppen oder Lauf- v-max on escalators, stairs or bändern verwenden! moving belts! WARNUNG - Bei Fahrten auf WARNING - Driving on public öffentlichen Straßen, Straßen-...
Wait about 30 seconds until the actual che Ladezustand des Akku anzeigt! charging status of the battery is shown! » Nach dem Einschalten » After turning on the v-max the battery springt die Akkuanzeige display first glows „green“. The display zuerst auf Grün und wird is updated.
Seite 31
» Steer with the grips! Panic switch Panikschaltung Wippe ganz durchdrücken Press panic switch all the » v-max geht in den Freilauf. » Beim loslassen bremst » v-max is free running. der v-max ab. » v-max brakes when re- » Unabhängig von Fahrt- leasing the rocker switch.
6.2 Transport 6.2 Transport WARNUNG - v-max mit Rollstuhl WARNING nicht als Sitz in einem Fahrzeug the v-max plus wheelchair as a verwenden! seat in a vehicle! WARNUNG - Beim Transport in WARNING - During transport- Fahrzeugen gemäß gültigen ation in vehicles, secure the...
Zeitpunkt! inspection! Tipp: Nach Anwenderwechsel / Tip: We recommend a safety Wiedereinsatz! check, if the v-max goes to a new user! WARNUNG - Reparaturen und WARNING - Repairs and safety sicherheitstechnische Prüfungen checks may only be done by dürfen...
Seite 34
Akku-Pack ist wartungsfrei und wiederauf- The battery-pack is maintenance free and ladbar. rechargeable. Während Ladevorgang kann nicht mit v- It is not possible to use the v-max while it max gefahren werden. is charging. Charge battery pack Akku-Pack laden v-max ausschalten.
Seite 35
Falls gewünscht: If desired: Griffe zurück in die ent- Put the grips back into the sprechende Aufnahmen adaptors on the device. stecken. Schieber-Knöpfe in Rich- Move the two sliders in tung des Entriegelungs- direction to the PRESS knopfs (PRESS) zusam- button.
Seite 36
LED grün = Akku voll LED green = batteries full » ca. 10 Stunden » approx. 10 h LED orange = Akku wird LED orange = batteries are geladen being charged...
Seite 37
Akku-Pack im Kraftfahrzeug Charge battery pack in a laden vehicle v-max ausschalten. Turn off the v-max. Powerleitung ausstecken. Unplug the power cable. Klettverschluss öffnen und Unfasten Velcro fastener Akku-Pack entnehmen. and remove battery pack.
Seite 38
Spannungswandler Connect voltage Ladegerät anschließen. converter for the car and the charger. Spannungswandler ein- Turn on voltage converter schalten. for the car. » Warnton = Spannung » Acoustic signal = low gering! voltage! LED grün = Akku voll LED green = batteries full »...
Seite 39
Sicherung wechseln Change fuse Arretierung lösen. Unlatch lock » mit spitzem Gegenstand! » with a pointed object. Sicherungsschubfach Pull out fuse box. herausziehen. Sicherung wechseln. Change fuse. » obere Sicherung » Upper fuse = spare fuse! Ersatzsicherung! » Spare fuses available at »...
7.2 Ladegerät 7.2 Charger HINWEIS - Nur in trockenen NOTE - The charger may only be Räumen benutzen! used in dry rooms! HINWEIS Nicht NOTE - Do not use in potentially explosionsgefährdeten Räumen explosive rooms (garages)! (Garagen) benutzen! HINWEIS - Wird das Ladekabel NOTE - If the charging device is von einem kalten in einen brought from a cold room into a...
Seite 41
HINWEIS - Akku-Pack nur mit NOTE - Only use the supplied mitgeliefertem AAT-Ladegerät laden! AAT-charger to charge the batte- ry pack! HINWEIS - Ladegrät nur mit NOTE - The charger may only be 100 - 240V Netzwechselspan-...
Seite 42
Ladegerät v-max Charger v-max » Akkukapazität 16 Ah. » Battery capacity 16 Ah. Möglicher Fehler Possible mistakes LED leuchtet nicht. LED is not glowing. » Hersteller kontaktieren! » Contact manufacturer!
7.3 Reinigung/Desinfektion 7.3 Cleaning/Desinfection HINWEIS - v-max von Zünd- NOTE - Keep the v-max away quellen fern halten! from ignition sources! HINWEIS - Zahnsegmente und NOTE - Toothed segments and Antriebswellen bei Verschmut- driveshafts must be cleaned of zung/Ablagerung reinigen! dirt and deposits.
According to the Federal Ministry for the rium für Umwelt (BMU) zur Anwendung Environment (German BMU) the v-max des ElektroG gilt das Gerät v-max als is considered a means of transportation Transportmittel und fällt damit nicht unter and does not fall under this law die Kategorie der im ElektroG §2 Abs.
7.6 Anwenderwechsel/Wiedereinsatz 7.6 New owner Der v-max ist für einen Anwenderwechsel/ The v-max is a device suitable for multiple Wiedereinsatz geeignet. Vor einem An- use. Before the v-max changes hands it wenderwechsel/Wiedereinsatz sollte eine must be cleaned, disinfected and pass a sicherheitstechnische Prüfung durchge-...
8 Warnhinweise, Fehlermel- 8 Warning notices, malfunc- dungen und Problemlösun- tion and trouble shooting 8.1 Warnhinweise 8.1 Warning notices Rote LED blinkt. Red LED blinking. » Fehlerzustände beach- » Note malfunction! ten! Fehlerzustände Malfunction LED blinkt Fehlerzustand Red LED Type of Malfunction blinks Motorcontroller, Motor Malfunction of the motor,...
Problem Prüfung und eventuelle Problemlösung Powerleitung an Antriebseinheit und Akku- Pack eingesteckt? Nein: Einstecken! Akku-Pack leer? Ja: Laden! v-max lässt sich nicht einschalten Sicherung defekt? Ja: Wechseln! Problem noch vorhanden? Ja: Hersteller, AAT-Außendienst, autorisierten Fachhändler verständigen! v-max eingeschaltet? Nein: Einschalten! v-max fährt nicht...
Is the fuse defective? Yes? Change it. Problem still there? Yes? Contact the manufacturer or authorized personnel! Is the v-max still turned on? No? Turn it on. v-max does not drive Immobiliser activated? Yes? deactivate! Problem still there?
9.1 Garantie 9.1 Warranty AAT Alber Antriebstechnik GmbH über- AAT Alber Antriebstechnik GmbH grants nimmt für den v-max (mit Ausnahme a warranty of two years for the v-max Akku-Pack) alle Zubehör- including all its accessory parts (with teile, für den Zeitraum von zwei Jahren the exception of the battery pack).
Antriebstechnik GmbH, is neither liable für eventuell auftretende Schäden, wenn: nor responsible for potential damage of the v-max in case of: » v-max unsachgemäß gehandhabt » improper handling of the v-max. wurde. » repairs, fittings other works » Reparaturen, Montagen oder andere...