Seite 1
® ELECTRIC CHAIN SAW FKS 2200 F3 ELECTRIC CHAIN SAW ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟ Translation of the original instructions Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργία ELEKTRO-KETTENSÄGE Originalbetriebsanleitung IAN 280275...
Seite 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα ε τι εικόνε και εξοικειωθείτε ε όλε τι λειτουργίε τη συσκευή . Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Content Introduction .........5 Changing the saw bar ....17 Intended purpose ......6 Sawing techniques .....18 General description ......6 General........18 Extent of the delivery.......6 Felling trees .........18 Overview ........6 Limbing ........19 Function description ......7 Bucking ........20 Maintenance and cleaning ..20 Technical Data ......7 Notes on safety......8 Cleaning ........21 Symbols used on the saw ....8...
Intended purpose Extent of the delivery The electric chainsaw is constructed for Carefully unpack the appliance and check sawing wood only. The saw is not de- that it is complete: signed for any other types of application (e.g. cutting of brickwork, plastic or food). Chainsaw The chainsaw is designed for employment Chain bar (guide rail)
Technical Data pare one power tool to another. The stated vibration emission value may Electrical chainsaw ....FKS 2200 F3 also be used for a preliminary exposure Rated input assessment. voltage U ....230-240 V~, 50 Hz Warning: The vibration emission Input power P ......2200 W...
Notes on safety Only use the saw with both hands on the device This section deals with the basic safety regulations while working with the electric Caution! Spring-back - Be careful of chainsaw. spring-back of the machine during work. An electric chainsaw is a dangerous device, which can cause serious or Do not expose the unit to rain.
Graphical symbol on the fixing screw for electric shocks and the risk of injury the chain sprocket cover: and fire. There is a risk of injury! General safety instructions OPEN for power tools CLOSE WARNING! Read all safety directions and instructions. Graphical symbol on the chain brake lever: O chain brake: OFF Omissions in the compliance with...
Seite 10
any adapter plugs with earthed • Use only approved power cable of (grounded) power tools. Unmodi- type H05RN-F, which are no more than fied plugs and matching outlets will 75 m in length and intended for use reduce risk of electric shock outdoors.
Seite 11
Maintain power tools. Check This enables better control of the pow- • for misalignment or binding er tool in unexpected situations. Keep your hair, clothing and of moving parts, breakage of • gloves away from moving parts and any other condition parts.
Always keep proper footing and • Follow the maintenance, control and ser- • operate the chain saw only when vice instructions in this manual carefully. standing on fixed, secure and Damaged safety equipment and parts level surface. Slippery or unstable sur- must be repaired or replaced profes- faces such as ladders may cause a loss sionally by our service centre, unless...
Causes and operator Maintain a firm grip, with • prevention of kickback thumbs and fingers encircling the chain saw handles, with both hands on the saw and posi- Beware of kickback! Be careful of tion your body and arm to allow kickback of the machine during you to resist kickback forces.
12 Chain catcher Damaged protective devices and parts have to be repared or changed except Decreases the danger of injuries as noted otherwise in this manual. the chain breaks or if it comes off. Assembly Safety functions 1 Rear grip Always wear protective with hand guard (16) gloves when working with...
Tensioning the saw chain 5. Position the sprocket chain wheel covering (15). First place the tab (26) on the cover into the corre- Regularly tightening the saw chain provides sponding notch on the plate (15). safety for the user and reduces and/or pre- Only lightly tighten the fastening vents wear and chain damages.
To loosen the tension, turn the 2. Wipe off any spilled oil and chain adjustment ring anti- close the cap (2) again. clockwise. Always switch off the device 4. Tighten up the fastening bolt (14) and allow the motor to cool again before filling with chain oil.
(8). Thumb and finger must close 7. Once the chain brake is work- securely over the handles. ing properly, release the on/off 6. For switching on, activate the switch and the chain brake. switch-on block (11) with the right If the chain brake does not thumb and then press the On/Off function correctly, you must switch (10), the electric power saw...
here. Switch off the motor remove the sprocket chain wheel and use a lever or wedge to covering (15). free the electric chainsaw. 4. Remove the saw bar (4) and saw chain (5). To remove the guide Felling trees bar (4), raise it to an angle of ap- prox.
Do not fell any trees when the chainsaw pulling. The back a strong or changing wind cut must run horizontally 5 cm is blowing, if the danger of above the horizontal notched cut. property damage exists or if The back cut should be so deep the tree could fall on electric that the separation distance be- wires.
• Branches under tension must be sawed the first cut to prevent the bar from below to above, in order to pre- from becoming jammed in the vent jamming of the chainsaw. wood. 3. Log is supported at both • When working on thicker branches, ends: use the same technique as when you...
Cleaning • Clean the chain bar (Guide) (4). • Clean the ventilation slots and the • Clean the machine thoroughly after surfaces of the machine with a paint every use. In this way, you extend the brush, whisk or dry cloth. Do not use any liquids for cleaning.
Oiling the saw chain • The sawing parts of the chain are the cutting elements, which consist of a cut- Clean and oil the chain regularly. In ting tooth and a depth limiting projec- this way, you keep the chain sharp tion.
Maintaining the chain bar 4. Sharpen only from the inside to the outside. Guide the file from Use cut-protection gloves the inner side of the cutting teeth when handling the chain or to the outer side. Lift the file when the chain bar.
Waste disposal screw (28) and remove the ten- sioning plate (24). and environmental 4. Attach the tensioning plate (24) protection with the fixing screw (28) from the other side to the sword (4). Do not dispose of used oil in the sewage This, make sure that the clamping system or drains.
Replacement parts/Accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzly-service.eu If you do not have internet access, please contact the Service Centre via telephone (see “Service-Center” Page 28). Please have the order number mentioned below ready. Oil filler cap ...................75118246 Saw chain Oregon 91P057X ..............30091571 Saw chain Oregon 91VXL ................30091598...
Trouble shooting Problem Possible cause Fault correction Chain brake locked into Check chain brake. place. Possibly release chain brake Mains voltage defective Check plug socket, cable, line and plug, where appropriate, Device does not start repair by electrical specialist. House protection fuse Check house protection fuse, activated see note...
Guarantee guidelines and conscientiously checked prior to delivery. Dear Customer, This equipment is provided with a 3-year The guarantee applies for all material and manufacturing defects. This guarantee guarantee from the date of purchase. In case of defects, you have statutory rights does not extend to cover product parts that against the seller of the product.
Service-Center with the proof of purchase (receipt) and specification of what constitutes Service Great Britain the defect and when it occurred. In or- der to avoid acceptance problems and Tel.: 0871 5000 720 additional costs, please be sure to use (£...
Παραδοτέα υλικά Βγάλτε τη συσκευή από τη συσκευασία και ελέγξτε, αν είναι πλήρης. Διαθέστε τα υλικά συσκευασίας σύμφωνα με τους κανονισμούς. ( . . Ηλεκτρικό αλυσοπρίονο (ήδη συναρμολογημένο) (ήδη συναρμολογημένο) προστατευτική θήκη κατευθυντήριας λάμας Φιάλη λαδιού με 180 ml βιολογικό λάδι...
Seite 31
αρχική εκτίμηση της έκθεσης. θα τις βρείτε στις ακόλουθες περιγραφές. Προειδοποίηση: Η τιμή μετάδοσης της δόνησης μπορεί να διαφέρει κατά την ..FKS 2200 F3 πραγματική χρήση της ηλεκτρικής συσκευής από την αναφερόμενη U ....230-240 V~, 50 Hz τιμή, ανάλογα με τον τρόπο...
Seite 32
Επιγραφές πάνω στη συσκευή υπόψη τα ποσοστά του κύκλου λειτουργίας, για παράδειγμα οι χρόνοι κατά τους οποίους είναι απενεργοποιημένη η συσκευή και οι χρόνοι κατά τους οποίους είναι μεν ενεργοποιημένη η συσκευή αλλά λειτουργεί χωρίς φορτίο). Η αλυσίδα περιστρέφεται όταν έχει...
Seite 33
Εικονοσύμβολο επάνω στη βίδα στερέωσης για την επικάλυψη οδοντωτού τροχού: ΑΝΟΙΧΤΟ ΚΛΕΙΣΤΟ Εικονοσύμβολο στο μοχλό φρένου αλυσίδας: Εικονοσύμβολα επάνω στην πινακίδα Φρένο αλυσίδας: ΑΝΕΝΕΡΓΟ τύπου: Φρένο αλυσίδας: ΕΝΕΡΓΟ Σύμβολα στις οδηγίες Σύμβολα κινδύνου με στοιχεία για την πρόληψη προσωπικών και υλικών ζημιών. 460 mm Σύμβολο υποχρέωσης (στη θέση του συμβόλου έκτακτης Εικονοσύμβολο...
Seite 34
Aσφάλεια στη θέση εργασίας: Προσέχετε την οδηγία περί θορύβου και τις τοπικές διατάξεις κατά την κοπή ξύλων. Οι τοπικές • Να διατηρείτε τη θέση εργασίας διατάξεις ενδέχεται να απαιτούν σας καθαρή και καλά φωτισμένη. Σε έναν έλεγχο καταλληλότητας. όχι τακτικούς ή όχι καλά φωτισμένους Μπορείτε...
Seite 35
Μην εκθέτετε το ηλεκτρικό Ασφάλεια ατόμων: • αλυσο΄ρίονο σε βροχή ή υγρασία. Προσοχή: Έτσι αποφεύγετε τους Η διείσδυση νερού σε ηλεκτρική τραυματισμούς: συσκευή αυξάνει τον κίνδυνο Να είστε προσεκτικοί, να ηλεκτροπληξίας. • • Μη μεταφέρετε το αλυσοπρίονο προσέχετε τί κανετε, και να κρατώντας...
Seite 36
Χρήση και φροντίδα συσκευής, μπορεί να οδηγήσει σε του ηλεκτρικού αλυσοπρίονου: τραυματισμούς. • Να αποφεύγετε τη μη φυσιολογική στάση του σώματος. Φροντίστε να • Προσέξτε να μην υπερφορτώνετε στέκεστε σταθερά και να κρατάτε τη συσκευή. Να χρησιμοποείτε πάντα την ισορροπία σας. Έτσι τα...
Seite 37
εμποδίζουν την άψογη λειτουργία Σέρβις: του αλυσοπρίονου. Δώστε να επισκευαστούν τα ελαττωματικά • Η επισκευή του ηλεκτρικού σας εξαρτήματα πριν χρησιμοποιήσετε εργαλείου ναέκτελείται μόνο από τη συσκευή. Πολλά ατυχήματα εξειδικευμένο προσωπικό και να οφείλονται σε ηλεκτρικά εργαλεία που χρησιμοποιούνται μόνο γνήσια δεν...
Να φοράτε προστατευτικά γυαλιά μίας κατά λάθος επαφής με το • και ωτοασπίδες. Προδιαγράφονται αλυσοπρίονο που λειτουργεί. και άλλα μέσα προστασίας για το • να ακολουθείτε τις οδηγίες για τη κεφάλι, τον λαιμό, τα χέρια και τα λίπανση, την ένταση της αλυσίδας πόδια.
• Να κρατάτε το πριόνι με τα δύο Αποφεύγετε την αντίκρουση με χέρια σας, περικλείοντας με τον προσκετκική και σωστή μέθοδος εργασίας με το πριόνι. αντίχειρα και τα δάκτυλα τις λαβές τους αλυσοπρίονου. Να φέρετε το σώμα σας και τα χέρια σας σε θέση, από...
Seite 40
σύνδεσης, αυτό να γίνεται από τον κατασκευαστή ή τον αντιπρόσωπό του (π.χ. εξουσιοδοτημένο συνεργείο, εξυπηρέτηση πελατών κ.λπ.). • Να τοποθετείτε το καλώδιο σύνδεσης έτσι, ώστε να μην πιαστεί κατά τη διάρκεια της εργασίας από κλαδιά ή κάτι παρόμοιο. • Συνδέετε τη συσκευή, κατά το δυνατόν, μόνο...
Seite 41
Προτού θέσετε σε λειτουργία το ηλεκτρικό Προσοχή! Μπορεί να προκύπτει αλυσοπρίονο πρέπει: διαρροή λαδιού από το ηλεκτρικό εάν απαιτείται να συναρμολογήσετε πριόνι. την κατευθυντήρια λάμα, την αλυσίδα και την επικάλυψη αλυσίδας, Προσέξτε ότι από το ηλεκτρικό πριόνι να τανύσετε την αλυσίδα, μπορεί...
Seite 42
σύσφιξης (24) να δείχνει προς τα Βεβαιωθείτε ότι λύθηκε το φρένο έξω. της αλυσίδας, αυτό σημαίνει ότι ο μοχλός φρένου αλυσίδας έχει πατηθεί κόντρα προς την πρόσθια λαβή (8) (Θέση Η τακτική τάνυση της αλυσίδας εξυπηρετεί 2. Λύστε τη βίδα στερέωσης (14) την...
Seite 43
Πλήρωση λαδιού αλυσίδας: Ελέγχετε τακτικά την ένδειξη στάθμης • λαδιού ( 21) και γεμίζετε με λάδι κατά την επίτευξη της σήμανσης ελάχιστου «ΜΙΝ» ( 22) στην ένδειξη στάθμης λαδιού. Το δοχείο λαδιού έχει χωρητικότητα περ. για 190 ml λάδι. • Parkside, •...
Seite 44
αντίθετα προς την μπροστινή 4. Κρατήστε σφιχτά το ηλεκτρικό λαβή (8). πριόνι και με τα δύο χέρια, με το 5. Κρατήστε σφιχτά το ηλεκτρικό δεξί χέρι στην πίσω λαβή πριόνι και με τα δύο χέρια, με 1) και με το αριστερό χέρι το...
Για την αποσυναρμολόγηση • κρατήστε την κατευθυντήρια λάμα (4) σε μια γωνία περ. 45 μοιρών προς τα επάνω, ώστε να μπορείτε να απομακρύνετε Εάν διαπιστώσετε ίχνος λαδιού, αυτό την αλυσίδα (5) ευκολότερα σημαίνει ότι το ηλεκτρικό πριόνι δουλεύει από τον μικρό οδοντωτό τροχό σωστά.
Seite 46
• • • • • 18 cm • Για λόγους ασφάλειας συστήνουμε στους άπειρους χρήστες να μην κόβουν ένα κορμό δέντρου όταν το μήκος κατευθυντήριας λάμας είναι μικρότερο από τη διάμετρο κορμού. • 2 ½...
Seite 47
2. Περιοχή διαφυγής: Απομακρύνετε τα χαμόδεντρα γύρο από το δέντρο για να διασφαλίσετε εύκολη υποχώρηση. Η περιοχή διαφυγής (1) θα πρέπει να έχει κατά 45° απόκλιση πίσω από την προγραμματισμένη κατεύθυνση πτώσης κατά το κόψιμο (2). (A): Αρχίστε με την οριζόντια κοπή στο κατώτερο...
Seite 49
• Καθαρίστε την κατευθυντήρια λάμα (4) (ράγα οδήγησης). • • Καθαρίστε τη δίοδο λαδιού (27) για να εξασφαλίσετε ένα απροβλημάτιστο, αυτόματο λάδωμα της αλυσίδας κατά τη διάρκεια της λειτουργίας. Χρησιμοποιήστε για αυτό ένα πινέλο ή ένα πανί για να σκουπίσετε υπολείμματα...
Seite 50
Μετά Πριν Μετά από Τεμάχιο από Ενέργεια από κάθε 10 ώρες μηχανήματος κάθε χρήση λειτουργίας χρήση ρτήματα του Έλεγχος, εάν χρειάζεται Εξα φρένου αλυσ αντικατάσταση ίδας Έλεγχος, εάν χρειάζεται Αλυσοτροχός αντικατάσταση Έλεγχος, λίπανση, εάν Πριονοαλυσίδα (5) χρειάζεται ακόνισμα ή ...
Seite 51
1. Απενεργοποιήστε το πριόνι και βγάλτε το βύσμα δικτύου. 2. Για το ακόνισμα θα πρέπει η αλυσίδα να είναι καλά τανυσμένη για να γίνεται σωστό ακόνισμα. • • (30°) (85°) (0,65 mm) (4,0 4 mm...
Seite 52
1. Απενεργοποιήστε τη συσκευή και τραβήξτε το βύσμα δικτύου (18). 2. Απομακρύνετε την επικάλυψη οδοντωτού τροχού (15), την αλυσίδα (5) και την κατευθυντήρια λάμα (4). 0,65 mm 3. Ελέγξτε την κατευθυντήρια λάμα (4) για φθορές. Αφαιρέστε τα γρέζια και ευθυγραμμίστε τις επιφάνειες οδήγησης...
Seite 53
3. Τοποθετήστε την κατευθυντήρια λειτουργίας. Η απόρριψη του λάμα (4) μπροστά σας και χρησιμοποιημένου λαδιού θα πρέπει γυρίστε την στην πίσω πλευρά. να γίνεται με τρόπο φιλικό προς Λασκάρετε τη βίδα στερέωσης το περιβάλλον (δείτε «Απόρριψη/ (28) και απομακρύνετε τον Προστασία...
Seite 54
Ανταλλακτικά και αξεσουάρ μπορείτε να βρείτε στη σελίδα w w w . g r i z z l y - s e r v i c e . e u Εάν δεν έχετε Internet, απευθυνθείτε τηλεφωνικά στο Κέντρο Σέρβις (βλέπε Service-Center στη...
Seite 55
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Άρση βλάβης Ελέγξτε το φρένο αλυσίδας, Ασφαλισμένο φρένο ενδεχομένως λύστε το φρένο αλυσίδας αλυσίδας Ελέγξτε την πρίζα, το καλώδιο, τον Δεν υπάρχει ρεύμα ρευματολήπτη, ενδεχ. επισκευή Ενεργοποιείται η ασφάλεια από ειδικό ηλεκτρολόγο. σπιτιού Ελέγξτε την ασφάλεια σπιτιού, βλ. Η...
Seite 56
Εγγύηση διαπιστώνονται κατά την αγορά, πρέπει να δηλωθούν αμέσως μετά το ξεπακετάρισμα. Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη, Για όλες τις επισκευές που καθίστανται για τη συσκευή αυτή σας προσφέρουμε απαραίτητες μετά τη λήξη της εγγύησης εγγύηση 3 ετών από την ημερομηνία της επιβαρύνεστε...
• Τον αριθμό προϊόντος θα τον βρείτε Μπορούμε να αναλάβουμε την επεξερ- στην ετικέτα στοιχείων της συσκευής, γασία συσκευών που μας απεστάλησαν σε χαραγμένη σημείωση στο προϊόν, καλά συσκευασμένες και με πληρωμένα στο εξώφυλλο των Οδηγιών χρήσης ταχυδρομικά τέλη. Προσοχή: Παρακαλούμε να στείλετε τη (κάτω...
Bestimmungsgemäße Allgemeine Verwendung Beschreibung Die Elektrokettensäge ist nur zum Sägen Die Abbildung der wichtigsten von Holz konstruiert. Für alle anderen Funktionsteile finden Sie auf Anwendungsarten (z. B. Schneiden von der vorderen und hinteren Aus- Mauerwerk, Kunststoff oder Lebensmitteln) klappseite. ist das Gerät nicht vorgesehen. Lieferumfang Die Elektrokettensäge ist für den Einsatz im Heimwerkerbereich bestimmt.
Bildzeichen auf dem Gerät anderen verwendet werden. Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung Machen Sie sich vor der Arbeit mit der Aussetzung verwendet werden. allen Bedienelementen gut vertraut. Üben Sie den Umgang mit der Warnung: Elektrokettensäge und lassen Sie Der Schwingungsemissionswert sich Funktion, Wirkungsweise und kann sich während der tatsäch-...
Achtung! Ziehen Sie bei Beschädi- Symbole in der gung oder Durchschneiden des Netz- Betriebsanleitung kabels sofort den Netzstecker aus der Steckdose. Gefahrenzeichen (anstelle des Ausrufungszeichens ist die Ge- fahr erläutert) mit Angaben zur Garantierter Schallleistungspegel Verhütung von Personen- oder Sachschäden. Bildzeichen auf dem Typenschild: Elektrogeräte gehören nicht in den Gebotszeichen (anstelle des Ausru-...
Allgemeine Sicherheitshin- Der Anschlussstecker der Elekt- • weise für Elektrowerkzeuge rokettensäge muss in die Steck- dose passen. Der Stecker darf in WARNUNG! Lesen Sie alle Si- keiner Weise verändert werden. cherheitshinweise und Anwei- Verwenden Sie keine Adapter- sungen. Versäumnisse bei der Ein- stecker gemeinsam mit schutz- geerdeten Elektrowerkzeugen.
Seite 64
versorgung und/oder den Akku schalters vermindert das Risiko eines anschließen, es aufnehmen oder elektrischen Schlages. Benutzen Sie ei- tragen. Wenn Sie beim Tragen des nen Fehlerstromschutzschalter mit einem Auslösestrom von 30 mA oder weniger. Elektrowerkzeuges den Finger am Schal- • Verwenden Sie nur zugelassene Netzka- ter haben oder das Gerät eingeschaltet bel der Bauart H05RN-F, die höchstens...
einwandfrei funktionieren und haften oder tödlichen Verletzungen zu nicht klemmen, ob Teile gebro- verringern, empfehlen wir Personen mit chen oder so beschädigt sind, medizinischen Implantaten ihren Arzt dass die Funktion der Elektro- und den Hersteller vom medizinischen kettensäge beeinträchtigt ist. Implantat zu konsultieren, bevor die Lassen Sie beschädigte Teile Maschine bedient wird.
Service: Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen. Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug Tragen Sie Schutzbrille und Ge- • • nur von qualifiziertem Fach- hörschutz. Weitere Schutzausrüs- personal und nur mit Original- tung für Kopf, Hände, Beine und Füße ist vorgeschrieben.
abdeckung aufziehen. Sorgfältiger • Rückschlag kann auftreten, wenn die Umgang mit der Kettensäge verringert Spitze der Führungsschiene einen Ge- die Wahrscheinlichkeit einer versehentli- genstand berührt oder wenn das Holz chen Berührung mit der laufenden Säge- sich biegt und die Sägekette im Schnitt kette.
Sicherheitsfunktionen wird ein unbeabsichtigtes Berühren mit der Schienenspitze vermieden und eine 1 Hinterer Griff bessere Kontrolle der Kettensäge in uner- mit Handschutz (16) warteten Situationen ermöglicht. Verwenden Sie stets vom Her- • schützt die Hand vor Ästen und steller vorgeschriebene Ersatz- Zweigen und bei abspringender schienen und Sägeketten.
Montage zuerst die Nase (26) an der Abdeckung (15) in die dafür Tragen Sie beim Arbeiten mit vorgesehene Kerbung am Gerät der Sägekette stets Schutz- eingesetzt werden. Ziehen Sie handschuhe und verwenden die Befestigungsschraube (14) Sie nur Originalteile. Ziehen nur leicht an, da die Kette noch Sie vor allen Arbeiten an der gespannt werden muss.
3. Setzen Sie das Schwert (4) auf 1. Vergewissern Sie sich, dass die den Schienenbolzen (23), so dass Kettenbremse gelöst ist, d.h. der die Spannschnecke (24) nach au- Kettenbremshebel (3) gegen den ßen zeigt. vorderen Griff (8) gedrückt ist (Stellung Sägekette spannen 2.
• Wenn Grizzly Bio-Öl nicht zur Ver- 2. Formen Sie aus dem Ende des fügung steht, verwenden Sie Ketten- Verlängerungskabels eine Schlaufe schmieröl mit geringem Anteil an Haft- und hängen Sie diese in die zusätzen. Zugentlastung (17) am hinteren • Entleeren Sie den Öltank bei längerer Griff (1) ein.
4. Halten Sie die Elektrokettensäge Wenn sich keine Ölspur zeigt, reinigen mit beiden Händen gut fest, mit Sie eventuell den Öldurchlass oder der rechten Hand am hinteren lassen Sie die Elektrokettensäge von 1) und mit der linken Hand unserem Kundendienst reparieren. am vorderen (8) Griff.
säge auf keinen Fall, wenn 6. Zur Montage setzen Sie das Sie sich unsicher fühlen. Schwert (4) auf den Schienen- bolzen (23), so dass die Spann- schnecke (24) nach außen zeigt. Wir raten unerfahrenen Anwendern aus Sicherheitsgründen davon ab, Sägetechniken einen Baumstamm mit einer Schwert- länge zu fällen, die kleiner ist als Allgemeines der Stammdurchmesser.
Klappen Sie direkt nach Beenden Er sollte so tief sein, dass der des Sägevorgangs den Gehör- Abstand zur Kerbschnittlinie schutz hoch, damit Sie Töne und mindestens 1/10 des Stamm- Warnsignale hören können. durchmessers beträgt. Der nicht durchgesägte Teil des Stammes 1.
• Unter Spannung stehende Äste müssen des Schwertes) 1/3 des von unten nach oben gesägt werden, Stammdurchmessers durch, um um ein Festklemmen der Elektroketten- ein Splittern zu vermeiden. Sägen säge zu verhindern. Sie dann von oben nach unten • Beim Absägen von dickeren Ästen ver- (mit der Unterseite des Schwertes) wenden Sie dieselbe Technik wie beim auf den ersten Schnitt zu, um ein...
Wartung und Reinigung • Reinigen Sie die Lüftungsschlitze und die Oberflächen der Maschine mit ei- Führen Sie Wartungs- und nem Pinsel, Handfeger oder trockenem gungsarbeiten grund- Reini Lappen. Benutzen Sie zur Reinigung sätzlich bei ausgeschaltetem keine Flüssigkeiten. Motor und gezogenem Netz- •...
Wartungsintervalle Führen Sie die in der nachfolgenden Tabelle aufgeführten Wartungsarbeiten regelmäßig durch. Durch regelmäßige Wartung Ihrer Elektrokettensäge wird die Lebensdauer der Elek- trokettensäge verlängert. Sie erreichen zudem optimale Schnittleistungen und vermeiden Unfälle. Tabelle Wartungsintervalle Vor jedem Nach 10 Be- Nach jedem Maschinenteil Aktion Gebrauch...
Abweichungen von den Maß- 7. Nach dem Schärfen müssen alle angaben der Schneidengeo- Schneidglieder gleich lang und breit metrie können zu einer Erhö- sein. hung der Rückschlagneigung 8. Nach jedem dritten Schärfen muss die der Maschine führen. Erhöhte Schärftiefe (Tiefenbegrenzung) geprüft Unfallgefahr! werden, und die Höhe mit Hilfe einer Flachfeile nachgefeilt werden.
1. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen 4. Befestigen Sie die Sie den Netzstecker (18). Spannschnecke (24) mit Hilfe der 2. Nehmen Sie die Kettenradabdeckung Fixierungsschraube (28) von der (15), die Sägekette (5) und das Schwert anderen Seite an das Schwert (4). (4) ab.
Entsorgung/ Recycling hilft, den Verbrauch von Roh- Umweltschutz stoffen zu reduzieren und die Umwelt zu entlasten. Informationen zur Entsorgung Entsorgen Sie Altöl umweltgerecht - geben und der Lage des nächsten Recyclinghofes erhalten Sie z. B. bei Ihrer Stadtreinigung Sie es an einer Entsorgungsstelle ab. Schüt- ten Sie Altöl nicht in die Kanalisation oder oder in den Gelben Seiten.
Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
Service-Center Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. Tel.: 0800 54 35 111 • Ein als defekt erfasstes Gerät können E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 280275 Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Service Österreich Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
Original EG- Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Elektrokettensäge Baureihe FKS 2200 F3 Seriennummer 201612000001 - 201612031904 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2000/14/EG • 2005/88/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60745-1/A11:2010 •...
Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Electric Chainsaw Design Series FKS 2200 F3 Serial number 201612000001 - 201612031904 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines : 2006/42/EC • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU*...
Μετάφραση της πρωτότυπης Δήλωσης συμμόρφωσης CE Με την παρούσα βεβαιώνουμε ότι η σειρά κατασκευής FKS 2200 F3 Αριθμός σειράς 201612000001 - 201612031904 ανταποκρίνεται στις ακόλουθες Οδηγίες της ΕΕ στην εκάστοτε ισχύουσα μορφή τους: 2006/42/EC • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* EN 60745-1/A11:2010 •...
Seite 92
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Last Information Update · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 11 / 2016 Ident.-No.: 75018184112016-GB/IE/NI/CY IAN 280275...