1
2
E
1. Loop handle
N
2. Bolt
G
3. Wing nut
L
4. Grip
I
S
LOOP HANDLE
H
• Remove wing nut and bolt from loop handle.
• Push handle over drive shaft housing approximately 150
to 200 mm from grip.
• Adjust location of handle to a convenient operating
position. Secure in position with bolt and wing nut.
D
1. Rundgriff
E
2. Bolzen
U
3. Flügelmutter
T
4. Griff
S
C
RUNDGRIFF
H
• Flügelmutter und Bolzen vom Lnker Handgriff lösen.
• Griff über Antriebswelle ca. 150 bis 200mm vom Griff
shieben.
• Position des Griffs zur angenemen Betriebsposition
einstellen. Mit bolzen und Flügelmutter feststellen.
I
T
1. Impugnatura anteriore
A
2. Bullone
L
3. Dado di ala
I
4. Impugnatura
A
IMPUGNATURA AD ANELLO
N
• Togliere il dado di ala e del bullone.
O
• Spingere la impugnatura anteriore sopra l'alloggiamento
dell'albero di azionamento circa 150 - 200 mm dalla
impugnatura.
• Regolare la posizione della impugnatura anteriore ad
una posizione di funzionamento conveniente. Fissi nella
posizione con il dado di ala e del bullone.
GT-2150/2150SI
3
150 - 200 mm
4
ASSEMBLING
1. Bearing housing
2. Bolt
3. Shield
SHIELD
• Install shield to bearing housing as shown.
• Fit and tighten bolt to secure shield on bearing housing.
ZUSAMMENBAU
1. Lagerhäuse
2. Bolzen
3. Schutzschild
SCHUTZSCHILD
• Schutzschild zum Lagergehäuse anbauen.
• Bolzen einstecken und zudrehen um Schutzschild auf
ASSEMBLAGGIO
1. Sede del cuscinetto
2. Bullone
3. Protezione
PROTEZIONE
• Montage la protezione alla sede del cuscinetto come
• Misura e stringa il bullone per fissare la protezione sulla
26
1
2
3
CAUTION
Do not operate trimmer without shield in correct
position.
dem Lagergehäuse festzustellen.
VORSICHT
Grastrimmer nie gebrauchen wenn Schutzschild
nicht in richitiger Position ist.
indicata.
sede del cuscinetto.
ATTENZIONE
Non usate questa decespugliatore senza
posizione nella protezione corretta.