Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Engelbert Strauss 2HR Gebrauchsanweisung

Engelbert Strauss 2HR Gebrauchsanweisung

Kapsel-gehörschützer radio 2hr

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
(NL)
Gebruiksaanwijzing
Gehoorbeschermer
(PL)
Instrukcja obsługi
Słuchawek ochronnych
(CZ)
Instrukce pro uživatele
Chraniče sluchu
(SK)
Pokyny pre
používateľa obsluhu
Chraniča sluchu
(SI)
Navodila za uporabo
Ščitnika sluha
Istruzioni per l'uso
(IT)
Protezione acustica
(ES)
Instrucciones de uso
Protectores auditivos
Instruções de utilizador
(PT)
Protector auditivo
(SE)
Instruktioner
Hörselskydd
Gebrauchsanweisung
(DE)
Instructions for use
(GB)
Consignes d'utilisation
(FR)
e.s. Kapsel-Gehörschützer Radio 2HR
e.s. Protector cups Radio 2HR
e.s. Protège-oreilles Radio 2HR
Art.-Nr./Art.-No./N° de l'article 74.76.535
(DK)
(NO)
(FI)
(HU) Használati útmutató
(GR)
(LT)
(LV)
(EE)
(RO)
80
Brugsanvisning
Høreværn
Bruksanvisning
Hørselsvern
Käyttöohjeet
Kuulonsuojain
Hallásvédelem
Οδηγίες χρήσης
Пροστατευτικά
Naudotojo instrukcijos
Apsauginės ausinės
Lietošanas instrukcija
Aizsargaustiņas
Kasutusjuhend
Kuulmiskaitse
Instrucţiuni de utilizare
Protecţie a auzului
Упътване за употреба
(BG)
Използвам
(IE)
Treoir Úsáide
Cosaint cluasa
(MT) Struzzjonijiet dwar l-użu
Prottettur tas-smigħ
(TR)
Kullanıcı talimatları
Ses Önleyici
(HR)
Upute za uporabu
Ušni štitnici
(RS/ Uputstvo za upotrebu
Ušni štitnici
ME)
Инструкция
(RU)
пользователя
Защитные наушники
‫مادختسالا تاميلعت‬
(AE)
‫ﻲﻗﺍاﻭو ﻥنﺫذﻷﺍا‬
 

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Engelbert Strauss 2HR

  • Seite 1 Gebrauchsanweisung (DE) Instructions for use (GB) Consignes d‘utilisation (FR) e.s. Kapsel-Gehörschützer Radio 2HR e.s. Protector cups Radio 2HR e.s. Protège-oreilles Radio 2HR Art.-Nr./Art.-No./N° de l‘article 74.76.535 Упътване за употреба (NL) Gebruiksaanwijzing (DK) Brugsanvisning (BG) Gehoorbeschermer Høreværn Използвам (PL) Instrukcja obsługi...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Tél. 0 60 50 / 97 10-801 Fax 06050 9710-90 Kullanıcı talimatları ....................56 info@engelbert-strauss.de Upute za uporabu ....................... 58 engelbert strauss GmbH & Co. KG RS/ME Uputstvo za upotrebu ....................60 Frankfurter Straße 98-102 Инструкция пользователя ..................62 D-63599 Biebergemünd ‫مادختسالا تاميلعت‬...
  • Seite 3 Montage und Einstellung (DE) e.s. Kapselgehörschützer Radio 2HR Fitting and Adjustment (GB) e.s. protector cups Radio 2HR Montage et réglage (FR) e.s. Protège-oreilles Radio 2HR Art.-Nr./Item/Réf.: 74.76.535 PZT GmbH An der Junkerei 48 F 26389 Wilhelmshaven, Germany Accredit by ZLS Notified Body: EU-Identification Number: 1974 EN 352-1:2002, Gewicht/Weight/Poids: 394 g...
  • Seite 4 Dichtrings bis dieser einrastet. 5. (nur für Kopfbügelmodell) Ziehen Sie das alte Kopfpolster ab, und bringen Sie ein neues an. Hygiene-Kit Artikel-Nr.: 74.76.540 1H, 2H, 2HR & 2C 74.76.542 3H (GB) 1. Remove the old sound absorber foam and insert the new.
  • Seite 5: Gebrauchsanweisung

    Nutzen aus Ihrem Reinigungsmittel (Seife). Achten Sie darauf, dass – Drehen Sie am Steller mit der Bezeichnung – Warnung! Mit nachlassender Batteriekapazität engelbert strauss Produkt zu ziehen. das verwendete Reinigungsmittel hautverträglich „a“, um das Radio einzuschalten. Durch weiteres kann sich die Leistung verringern. Bei normaler ist.
  • Seite 6: Gb User Instruction

    User instruction How should I use and care for my hearing Warning Radio (see Figure 2a) Batteries (see Figure 4) protector? If the instructions above are not followed, the The hearing protector features level-limiting – The unit is supplied with two 1.5 V AA batteries. All hearing protectors covered by this instruction noise attenuation can drastically decrease.
  • Seite 7: Fr Mode D'emploi

    – Tournez le bouton marqué « a » pour allumer la durée de vie des piles est d’environ 130 heures. engelbert strauss. Les protections auditives doivent être portées en la radio. Continuez à tourner dans le sens horaire permanence en milieu bruyants pour assurer une pour augmenter le volume.
  • Seite 8 Gebruiksaanwijzing Gebruik, verzorging en onderhoud van uw nele verpakking. Dompel het product niet onder Radio (zie foto 2a) Batterijen (zie foto 4) gehoorbeschermer. in water! De gehoorbeschermer is voorzien van een begren- – De eenheid wordt geleverd met twee 1,5V Alle gehoorbeschermers die in deze gebruiksaan- zing die het niveau van de geluidssignalen uit de batterijen, type AA.
  • Seite 9: Pl Instrukcja Obsługi

    Instrukcja obsługi Jak korzystać z ochronników słuchu i jak o Konserwacja Radioodbiornik (patrz rys. 2a) Baterie (patrz rys. 4) nie dbać? Czyść ochronniki z użyciem łagodnego środka Ochronniki słuchu ograniczają poziom sygnałów – Urządzenie korzysta z dwóch baterii 1,5 V Wszystkie ochronniki słuchu, których dotyczy czyszczącego (mydła). Upewnij się, że środek akustycznych emitowanych przez słuchawki do 82 typu AA.
  • Seite 10: Instrukce Pro Uživatele

    Pozorně si přečtěte tento návod na použití, abyste – Nikdy nevyměňujte baterie, když je zapnutá ele- mohli využívat veškeré výhody tohoto výrobku Zapnutí/vypnutí, hlasitost ktronika. engelbert strauss. – Otáčením knoflíku s označením „a“ zapnete – Varování! Společně s vybíjením baterií se může rádio. Dalším otáčením tohoto knoflíku po směru snižovat výkonnost. Při normálním používání je Pro dosažení optimálního pohodlí a ochrany je hodin zvýšíte hlasitost.
  • Seite 11: Pokyny Pre Používateľa Obsluhu

    Pokyny pre používateľa obsluhu Ako používať a starať sa o chrániče sluchu? suchom a čistom mieste, napríklad v pôvodnom Rádio (pozri obrázok 2a) Náhradné diely/príslušenstvo Všetky chrániče sluchu uvedené v tomto návode obale. Výrobok neponárajte do vody! Súčasťou chráničov sluchu je obmedzenie hladiny majú náhlavnú časť alebo časť pre nasadenie na audio signálov z reproduktorov na maximum 82 Hygienická...
  • Seite 12: Si Navodila Za Uporabo

    – Nikoli ne menjajte baterij, ko je nanje priklo- Natančno preberite ta navodila za uporabo za – Za vklop radia obrnite gumb z oznako “a”. Za pljena elektronika. najboljšo uporabo izdelka engelbert strauss. večanje jakosti obračajte gumb v smeri urinega – Opozorilo! Zmogljivost se lahko zmanjša, ko se kazalca.
  • Seite 13: It Istruzioni Per L'uso

    Istruzioni per l’uso Uso, cura e manutenzione delle cuffie antirumore. curarsi che il detergente non irriti la pelle. Riporre Radio (vedere la figura 2a) – Avvertenza! Le prestazioni possono peggiorare Tutte le cuffie antirumore presentate in queste le cuffie in un luogo asciutto e pulito, ad esempio Le cuffie antirumore sono dotate di limitatore di a mano a mano che si scaricano le batterie.
  • Seite 14: Es Instrucciones De Uso

    Instrucciones de uso Uso, cuidado y mantenimiento de los protectores Advertencia Radio (véase figura 2a) Pilas (véase figura 4) auditivos. Si no se siguen estas instrucciones el efecto in- El protector auditivo está provisto con límite de – La unidad se entrega con 2 pilas AA de 1,5V. Todos los protectores auditivos incluidos en este sonorizante puede reducirse considerablemente.
  • Seite 15: Pt Instruções De Utilizador

    Se as instruções acima não forem cumpridas, o – Rode o botão rotativo marcado “a” para ligar o – Atenção! O desempenho pode diminuir à medida produto engelbert strauss. efeito de amortecimento de ruído pode diminuir rádio. Continue a rodar no sentido dos ponteiros que as pilhas vão ficando descarregadas. Com a...
  • Seite 16 Bruksanvisning Hur skall jag använda och sköta mitt hörselskydd. Hörselskydden skall alltid användas vid vistelse i Radio (se bild 2a) Batterier (se bild 4) Alla hörselskydd som omfattas av detta instruk- bullriga miljöer för att ge full skyddseffekt! Endast Hörselskyddet är försett med nivåbegränsning – Enheten levereras med 2st 1,5V AA batterier. tionsblad har hjässbygel eller hjälmfäste av ter- 100 % bärtid ger fullgott skydd. av ljudsignaler från högtalarna till max 82dB(A) – Använd endast 1,5V AA NiMH batterier.
  • Seite 17: Brugsanvisning

    Radiolytning kan medføre at hørligheden af ad- – 2 stk. lydabsorbenter Læs denne brugsanvisning nøje igennem for at varselssignaler på arbejdspladsen kan forringes. – 1 stk. issepude (kun beregnet til issebøjle) drage størst muligt nytte af dit engelbert strauss- Vælg korrekt hygiejnesæt til høreværnet. Hygie- produkt. Til/Fra Lydstyrke jnesættet bør udskiftes mindst to gange om året.
  • Seite 18: Brukermanual

    Brukermanual Hvordan skal hørselsvernet brukes og vedlike- Hørselsvernet skal alltid brukes i støyutsatte Radio (se bilde 2a) Batterier (se bilde 4) holdes. omgivelser for å gi full beskyttelseseffekt! Kun Hørselsvernet er utstyrt med nivåbegrensning – Enheten leveres med 2 stk. 1,5 V AA-batterier. Alle hørselsvern som omfattes av dette instruk- 100 % brukstid gir fullgod beskyttelse.
  • Seite 19 – Älä koskaan vaihda paristoja laitteen virran ol- jotta saat parhaan mahdollisen hyödyn uudesta täydellisen suojauksen. Äänenvoimakkuuden säätö lessa kytkettynä. engelbert strauss-tuotteestasi. – Avaa radio kiertämällä Radio-nuppia.(”a”) Su- – Varoitus! Suorituskyky voi heikentyä pariston ka- urenna äänenvoimakkuutta kiertämällä nuppia pasiteetin alentuessa. Normaalikäytössä pariston Varmista kuulosuojaintesi mahdollisimman hyvä...
  • Seite 20: Hu Használati Útmutató

    Higiéniai készlet #74.76.540 Gondosan olvassa át a jelen felhasználói A hallásvédőt mindig használni kel zajos Hangerő be/ki – 2 tömítőgyűrű útmutatót, hogy engelbert strauss termékének a környezetben, a teljes védelem elérése érdeké- – Fordítsa el a „a” (rádió) feliratú kapcsolót a – 2 zajnyelő lehető legtöbb előnyét kihasználhassa.
  • Seite 21: Gr Οδηγίες Χρήσης

    για να αξιοποιήσετε με τον καλύτερο τρόπο το (σαπούνι). Πρέπει να είστε βέβαιοι ότι το – Γυρίστε το ρυθμιστικό με την ένδειξη «a» για να δικό σας προϊόν της engelbert strauss. απορρυπαντικό που χρησιμοποιείτε δεν ερεθίζει ανοίξετε το ραδιόφωνο. Συνεχίστε να το στρέφετε...
  • Seite 22: Lt Naudotojo Instrukcijos

    Naudotojo instrukcijos Kaip turėčiau naudoti ir prižiūrėti savo apsaug- būti tikri, kad valymo priemonė neerzina jūsų Radijas (Žr. 2a pav.) kokybė gali pablogėti. Naudojant normaliai, nu- ines ausines? odos. Apsaugines ausines reikia laikyti sausoje ir Apsauginės ausinės riboja garso signalų iš matytoji baterijų naudojimo trukmė yra apytiksliai Visos apsauginės ausinės, kurioms taikomas šis švarioje vietoje, pavyzdžiui, originalioje pakuotėje.
  • Seite 23: Lietošanas Instrukcija

    Lietošanas instrukcija Dzirdes aizsargu lietošana un apkope nekairina ādu. Dzirdes orgānu aizsarglīdzeklis ir Radio (sk. 2a. att.) Baterijas (sk. 4. att.) Visi šajā instrukcijā aprakstītie dzirdes aizsargi jāglabā sausā un tīrā vietā, piemēram, oriģinālajā Dzirdes aizsarga skaļruņu audio signāla līmenis ir – Izstrādājuma komplektācijā ietilpst divas 1,5 V ir aprīkoti ar galvas stīpu vai stiprinājumu pie iepakojumā. Nemērcējiet izstrādājumu ūdenī! ierobežots līdz 82 dB(A) pie lietotāja auss.
  • Seite 24 Raadio kuulamine võib kahandada töökoha hoia- oleks õigesti asetatud. Lugege käesolevad kasutusjuhised hoolikalt läbi, tussignaalide kuuldavust. – Ärge kunagi vahetage patareisid siis, kui elek- et kasutada engelbert strauss toodet parimal trooniline seade on sisse lülitatud. võimalikul viisil. Heli sees/väljas – Hoiatus! Patareide tühjenemisega võib kaasneda – Raadio sisselülitamiseks keerake ketast tähise- seadme töövõime langus. Tavakasutuse käigus on...
  • Seite 25: Ro Instrucţiuni De Utilizare

    – Rotiţi butonul rotativ marcat „a” pentru a porni – 2 absorbante de zgomot pentru a obţine cele mai mari avantaje posibile din tate, efectul de amortizare a zgomotului poate radioul. Continuaţi să rotiţi în sens orar pentru a – 1 perniţe de căşti urechi (destinate pentru numai utilizarea produselor engelbert strauss. descreşte drastic. creşte volumul. pentru banda elastică de cap) În medii zgomotoase trebuie utilizat întotdeauna – În cazul unor condiţii de recepţie slabe, radioul Alegeţi setul igienic corect pentru sistemul...
  • Seite 26: Bg Упътване За Употреба

    Упътване за употреба Как трябва да използвам и поддържам Регулирайте лентата така, че антифонът да Радио (виж фиг. 2а) Батерии (виж фиг. 4) своя антифон? легне без натиск отгоре на главата. Антифонът е снабден с функция за – Антифонът се доставя с две батерии тип Всички...
  • Seite 27: Ie Treoir Úsáide

    Glan an chosaint cluasa le hearra glantacháin mín an raidió a chur ar siúl. Má chastar níos faide do do chosainteoir cluasa. Ba chóir an trealamh is fearr a bhaint as an táirge engelbert strauss. (gallúnach). Bí cinnte nach bhfuil an t-earra glan- ar deiseal é ardaítear an fhuaim. I gcás droch- sláinteachais a mhalartú dhá uair sa bhliain ar a tacháin a úsáideann tú...
  • Seite 28: Mt Struzzjonijiet Dwar L-Użu

    Struzzjonijiet dwar l-użu Użu u kura tal-protettur tas-smigħ Destar (ara l-figura 1) Radju (ara l-figura 2a) Partijiet ta’ rikambju/aċċessorji Il-protetturi tas-smigħ kollha li jgħodd għalihom Issettja l-protettur tas-smigħ fuq is-setting tal- Il-protettur tas-smigħ għandu limitatur li jil- dan il-manwal għall-użu huma mgħammra akbar daqs ta’ ras u ilbsu. Issa issikka s-sostenn limita l-livell tal-ħoss mal-widna sa massimu Sett iġjeniku #74.76.540 b’sostenn għal fuq ir-ras jew tagħmir għall-iffissar...
  • Seite 29: Kullanıcı Talimatları

    Kullanıcı talimatları Kulak koruyucumu nasıl kullanmalı, bakımını ne Uyarı Radyo (bakınız Şekil 2a) Yedek parça/Aksesuar şekilde yapmalıyım? Yukarıdaki talimatlara uyulmaması halinde gürül- Kulak koruyucu, hoparlörlerden gelen ses sinyali Bu kullanım talimatında yer verilen tüm kulak ko- tüyü azaltma etkisi büyük ölçüde azalabilir. seviyesini kulakta maksimum 82 dB (A) seviyes- Hijyen kiti #74.76.540 ruyucularda, termal plastikten yapılmış baş bandı Gürültülü ortamlarda tam koruma sağlamak için inde sınırlama özelliğine sahiptir.
  • Seite 30: Upute Za Uporabu

    Upute za uporabu Kako treba koristiti i održavati moje štitnike za Upozorenje Radio (slika 2a) Rezervni dijelovi/pribor uši? U slučaju da se ne pridržavate gore navedenih Štitnik za uši ima funkciju ograničavanja razine Svi štitnici za uši navedeni u ovim uputama imaju uputa, prigušna svojstva štitnika mogu se znatno audio signala iz zvučnika do najviše 82 dB(A) na Higijenski komplet #74.76.540 pričvrsne trake oko glave ili držače za zaštitne smanjiti.
  • Seite 31 RS/ME RS/ME Uputstvo za upotrebu Primena i održavanje ušnih štitnika Održavanje Radio Radio (vidi sl. 2a) Rezervni delovi/dodatna oprema Svi ušni štitnici, za koje je namenjeno ovo uputstvo Čistite ušni štitnik blagim sredstvom za čišćenje Ušni štitnik poseduje ograničenje nivoa zvučnika za upotrebu, poseduju trake za glavu ili držače (sapun). Vodite računa da sredstvo za čišćenje ne do maks. 82 dB(A) na uhu. Slušanje radija može Higijenski komplet #74.76.540 za šlem od termoplastike ili trake za nošenje oko izaziva iritaciju kože. Ušni štitnik čuvati na čistom...
  • Seite 32: Инструкция Пользователя

    Внимательно прочтите данную инструкцию, в первоначальной упаковке. Запрещается – Поверните дисковую шкалу «a», чтобы включенном устройстве. чтобы продукция компании engelbert strauss погружать изделие в воду! включить радио. Для увеличения громкости – Предупреждение! По мере разряда батареек принесла Вам как можно больше пользы.
  • Seite 33 ‫مادختسالا تاميلعت‬ 74.76.540...

Diese Anleitung auch für:

74.76.535

Inhaltsverzeichnis