Seite 1
ANLEITUNG FÜR EINBAU, BEDIENUNG UND WARTUNG KESSEL - Ecolift ® Seite 1-16 Page 17-32 Die clevere Alternative zur klassischen Fäkalienhebeanlage, bei natürlichem Gefälle zum Kanal Pag. 33-48 Produktvorteile Für fäkalienhaltiges und fäkalienfreies Abwasser Funktionalität von Rückstauverschluss und Entwässerungspumpe Sicherheit einer Hebeanlage...
8. Übergabeprotokoll Unternehmen 1. Sicherheitshinweise Sehr geehrter Kunde, Die Anlage darf nicht in explosions- Bei anstehendem Rückstau oder bei bevor Sie die KESSEL- colift ® in Be- gefährde ten Bereichen betrieben werden. Rückstaugefahr dürfen keinerlei Repara- trieb nehmen, bitten wir Sie, die Be- Die Anlage enthält elektrische Spannun-...
Keller überfluten. vor Beschädigungen zu schützen. gen den Inbetriebnahme (Kapitel 5) fort- Regenwasser ist grundsätzlich nicht über gefahren werden. Bitte schließen Sie erst Rückstausicherungen abzuführen. bei Inbetriebnahme der KESSEL-Ecolift Wichtig: ® 2.5 Druckanschluss Voraussetzung für einen einwandfreien die elek trischen Anlagenkomponenten Der Verbau der Druckleitung ist gem.
Diese Verlegung ist vor al lem bei dün- von Sonde und Pumpe ist bauseits ein Ka bel- neren Fliesen geeignet, da ei ne Aufspach- leerrohr (mind. DN 70, Kessel empfiehlt 2 x telung auf die erforderliche Hö he durchgeführt 45°-Bögen) vorzusehen. Da zu Kabelleerrohr Fertigfußbodenhöhe...
Seite 5
Als Dich tungsbahn kann die bauseits ver- wendete Dichtfolie verwendet werden. Bei Einbau in eine wasserdichte weiße Wanne bietet KESSEL zusätzlich eine passende Dichtungsbahn aus Naturkautschuk NK/ SBR an, bei welcher die Bohrungen zum Verschrauben bereits aus ge stanzt sind (siehe Abb.
4. Inspektion und Wartung 4.1 Inspektion Motorische Rückstauklappe a) Einschiebeteil herausziehen b) Alle Teile reinigen Die Anlage ist monatlich vom Betreiber c) Dichtungen überprüfen durch Beobachtung eines Schaltspiels auf d) Dichtungen des Einschiebeteils außen Betriebsfähigkeit und Dichtheit zu prüfen: so wie Führungsteil der Klappenver- •...
4. Inspektion und Wartung Abb. 13 beide Seiten verriegeln! Pumpen- entnahmehebel 4.4 Pumpenentnahme: Die Pumpe kann einzeln entnommen werden. Dazu beide Pumpenentnahme- hebel 180° drehen. Dadurch klappen diese seitlich nach aussen, so dass die Pumpe nach oben ausgehoben werden Abb. 14 kann.
4. Inspektion und Wartung 4.6 Motor Demontage Bodeneinbau ❸ ❹ ❷ ❶ ❺ Abb. 17 Entflüfter Zum Ausbau des Motors muss hier der Auslaufdeckel demontiert werden. Dazu Verschlusshebel ① öffnen und Einlauf- stutzen abnehmen. Hebel ② und ③ lösen und Druckstutzen entfernen, dazu Pum- penanschlussstutzen ④...
5. Ersatzteile Ecolift zum Einbau in die ® freiliegende Abwasserleitung Alle Ersatzteile sind über den Fachbetrieb beziehbar. ➀ Bezeichnung Art.-Nr. a,b,c ➀ -Schaltgerät Komfort IP 54 21071 Ecolift® a) Zusatzplatine für potentialfreien Kontakt 80072 b) Fernsignalgeber 20m 20162 c) Batterie 9V (2 Stück erforderlich) 197-081 ➁...
1. Ist eine Lieferung oder Leistung mangel- rungen beginnt die Gewährleistungsfrist Voraussetzung hierfür ist eine fachmänni- haft, so hat KESSEL nach Ihrer Wahl den neu zu laufen, jedoch nur im Umfang der sche Montage sowie ein bestimmungs- Mangel durch Nachbesserung zu beseiti- Neulieferung.
8. Übergabeprotokoll für das einbauende Unternehmen ❏ Die Inbetriebnahme und Einweisung wurde im Beisein des Abnahmeberechtigten und des Anlagenbetreibers durchgeführt. ❏ Der Anlagenbetreiber/Abnahmeberechtigte wurde auf die Wartungspflicht des Produktes gemäß der beiliegenden Bedienungsanleitung hingewiesen. ❏ Die Inbetriebnahme und Einweisung wurde nicht durchgeführt Dem Auftraggeber / Inbetriebnehmer wurden folgende Bauteile und/oder Produktkomponenten übergeben**: _______________________________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________________________...
Seite 17
INSTALLATION AND OPERATING MANUAL KESSEL - Ecolift ® The clever alternative to standard lifting stations. For use in drainage pipes with natural slopes to the public sewer Product Advantages: For wastewater with or without raw sewage Operational as backwater valve and lifting...
Seite 18
Before installing and commissioning chanical parts. Not following all of the conditions no service or maintenance is to this KESSEL Ecolift® , please thoroug- above safety regulations could result in be conducted on the system. hly read through this manual and fol-...
The KESSEL-Ecolift ® , designated as a The KESSEL Ecolift® consists of a base nage fixture connected (normally in the ba- DIN EN 13564 Type 3 backwater valve, is housing with pump and backwater valve sement) to the backwater valve.
Seite 20
In the case that a shallow installation is Depending on the required depth of installati- required in a concrete floor slab it may be on, either one or two of the KESSEL extension necessary to shorten the upper section sections can be used. Connection gaskets are...
Seite 21
Protective concrete ➇ Moist. protect. sheet Abdichtung Unterbeton sub slab ➅ WU-Beton ➀ KESSEL-Ecolift® F, Staufix ➄ DN 100 intermediate section with stainless steel counter flange ® FKA® , Staufix ® SWA, Controlfix ➁ Groundwater protection set 83023 (Article Number 27198) ➂...
4. Inspection and Maintenance 4.1 Inspection Motorized backwater flap a) Remove backwater flap and housing b) Clean all parts The Ecolift® should inspected by the opera- c) Check all gaskets tor on a monthly basis by observing the ac- d) Lubricate the exterior portion of the housing tivation of the pump: gasket as well as the location wear the Press the flap close button on the control unit...
4. Inspection and Maintenance Fig. 13 Lock both sides! Pump removal lever 4.4 Pump removal Only the pump can be removed if requi- red. Do do this turn both of the pump se- curing clips 180 degrees. Now the pump can be removed by hand.
4. Inspection and Maintenance 4.6 Motor removal for concrete floor in- stalled models ❸ ❹ ❷ ❶ ❺ Fig. 17 Bleeder In this case, the outlet cover must be dis- mantled to remove the motor. To do this, open the locking lever and take the outlet muff out.
5. Replacement Parts for installation in an exposed drainage pipe Ecolift ® All replacement parts are available from you local KESSEL aut- horized dealer or from KESSEL directly if no dealer is available in your area. ➀ Description Art.-No. a,b,c ➀...
Seite 26
6. Warranty 1. In the case that a KESSEL product is de- fective product refers only to the product ral soundness of the product. fective, KESSEL has the option of repai- or part needing repair or replacement A requirement of this additional warranty ring or replacing the product.
Seite 30
8. Commissioning Protocol for installation company Handover certificate (copy for the company carrying out the installation) ❏ The initial operation and instruction was carried out in the presence of the person authorised to perform the acceptance and the system operator. ❏...
Seite 32
Backwater protection Septic Systems Lifting Stations and pumps Inspection Chambers Drains and shower channels Rainwater Management Systems Separators -Grease Separators -Oil-/ Fuel-/Coalescence Separators -Starch Separators -Sediment Separators...
Seite 33
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO, L’USO E LA MANUTENZIONE KESSEL - Ecolift ® L’alternativa ingegnosa all’impianto di sollevamento classico di sostanze fecali, in caso di pendenza naturale verso il canale di scolo Vantaggi del prodotto Per acque reflue con e senza sostanze fecali Funzionalità...
In presenza di riflusso o pericolo di riflus- KESSEL, La preghiamo di leggere at- L’impianto non deve essere fatto funzio- so, non si devono eseguire lavori di ripa- nare in zone a rischio di esplosioni.
Solo alla messa in funzione dell’Ecolift® 2.5 Raccordo di mandata eventuali danni. KESSEL, collegare le componenti elettri- L’installazione del tubo di mandata deve che dell’impianto (pompa, sonde, motore Importante: essere eseguita conf. DIN EN 12056.
Seite 36
Ill. 2 essiccazione adeguato, posa delle piastrel- Il corpo base dell’Ecolift® KESSEL deve esse- le con silicone. Questo tipo di posa è adat- re allineato orizzontalmente (vedi ill. 1). to soprattutto per piastrelle molto sottili per- Per l’allacciamento delle linee elettriche della...
Seite 37
Come membrana impermeabile può essere utilizzata la pellicola impermeabilizzate usata dal committente. In caso di montaggio in una vasca bianca a tenuta stagna, la KESSEL offre inoltre una membrana impermeabile adatta in caucciù naturale NK/SBR, già dotata dei fori per il fis- Anschluss saggio (vedi ill.
4. Ispezione e manutenzione 4.1 Ispezione Valvola antiriflusso motorizzata a) Estrarre l’elemento inseribile b) Pulire tutti i pezzi L’utente deve controllare mensilmente la fun- c) Controllare le guarnizioni zionalità e la tenuta dell’impianto mediante d) Lubrificare l’esterno delle guarnizioni e degli ele- cicli di commutazione: menti inseribili e il tratto di guida dei dispositivi di •...
4. Ispezione e manutenzione Ill. 13 Bloccare entrambi i lati! Leve estrazione pompa 4.4 Estrazione della pompa: La pompa può essere tolta singolarmen- te. Per questo, ruotare di 180° le due leve di estrazione della pompa. Esse si apro- no lateralmente in modo che la pompa possa essere sollevata Ill.
Seite 40
4. Ispezione e manutenzione 4.6 Smontaggio motore installazione nel pavimento ❸ ❹ ❷ ❶ ❺ Ill. 17 Aeratore Per lo smontaggio del motore, qui deve essere smontato il coperchio di scarico. A tal fine aprire la leva di chiusura e toglie- re il bocchettone di entrata.
5. Pezzi di ricambio Ecolift per l’installazione nella tubazione di ® nella tubazione di scarico non interrata Tutti i pezzi di ricambio possono essere acquistati presso le aziende specializzate. ➀ a,b,c Denominazione n. art ➀ Centralina Comfort IP 54 21071 Ecolift®...
Seite 42
2. La ditta KESSEL non riconosce l`usura razione del bene contestato ovvero novo. La garanzia ha una validità di 24 come un difetto o un malfunzio- alla sua sostituzione.
Seite 46
8. Verbale di consegna per l’azienda installatrice ❏ La messa in funzione e l’addestramento sono stati eseguiti in presenza della persona autorizzata alla presa in consegna e dell’utente dell’impianto. ❏ All’utente dell’impianto / persona autorizzata alla presa in consegna è stato fatto presente l’obbligo di manutenzione del prodotto secondo le istruzioni per l’uso allegate.
Seite 48
Protezione antiriflusso Trattamento delle acque reflue Stazioni di sollevamento Pozzetti di ispezione Scarichi Sistemi di recupero delle Separatori acque piovane -Separatori di grassi -Separatori di coalescenza, olii e benzine -Separatori di amidi -Separatori di sedimenti...