Seite 1
AB 20 Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 中文 59646420 02/15...
Lesen Sie vor der ersten Benut- Umweltschutz zung Ihres Gerätes diese Origi- nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach Die Verpackungsmaterialien und bewahren Sie diese für späteren Ge- sind recyclebar. Bitte werfen Sie brauch oder für Nachbesitzer auf. die Verpackungen nicht in den –...
– Das Gerät darf nicht im Freien verwen- Symbole auf dem Gerät det oder abgestellt werden. – Um Gefährdungen zu vermeiden, dür- Verletzungsgefahr! War- fen Reparaturen und der Austausch nung vor gefährlicher elek- von Ersatzteilen am Gerät nur vom au- trischer Spannung.
Bedienung Arbeitspositionen GEFAHR Gerät auf ebenem Untergrund stand- – Brand- und Explosionsgefahr! Gerät fest aufstellen und ausrichten. nicht in der Nähe von brennbaren Ga- Waagerechte Arbeitsposition sen und explosiven Stäuben betreiben. – Vergiftungsgefahr! Gerät nicht in der Nähe von offenem Feuer betreiben, da angesaugtes Rauchgas die Umgebung verunreinigt.
Seitliche Arbeitsposition Luftaustritt am Geräteboden schließen ACHTUNG Beschädigungsgefahr durch umkippendes Gerät! Geeignete Maßnahmen ergreifen, um Boden und Gerät vor Beschädigung zu schützen. Regulierscheibe so verdrehen, dass die 4 Luftaustrittsbohrungen geschlossen sind. Teppich von oben trocknen Gerät auf den zu trocknenden Teppich stellen.
Transport Hilfe bei Störungen VORSICHT GEFAHR Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! – Vor allen Arbeiten am Gerät, Gerät aus- Gewicht des Gerätes beim Transport be- schalten und Netzstecker ziehen. achten. – Nachlaufzeit des Gerätes abwarten. Netzkabel um Kabelaufbewahrung wi- Vor sämtlichen Wartungs- und Repara- ckeln und mit Spannband befestigen.
Zubehör und Ersatzteile EG-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend Filteraufsatz Afd 2.864-010.0 bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon- – Es dürfen nur Zubehör und Ersatzteile zipierung und Bauart sowie in der von uns verwendet werden, die vom Hersteller in Verkehr gebrachten Ausführung den ein- freigegeben sind.
Please read and comply with Environmental protection these original instructions prior to the initial operation of your appliance and The packaging material can be store them for later use or subsequent own- recycled. Please do not throw ers. the packaging material into –...
– To avoid risks, all repairs and replace- Symbols on the machine ment of spare parts in the machine may only be carried out by the authorised Risk of injury! Beware of customer service personnel. dangerous electrical cur- – The appliance may not be modified. rent.
Device elements 1 Air input 18 Air outlet 2 Blower grid at air intake 19 Carrying handle 3 Cable storage 20 Power cord 4 Indicator lamp 5 Power switch 6 Overload protection 7 Rear device leg 8 Side device leg 9 Machine casing 10 Warning sign 11 Rubber foot...
Operation Working positions DANGER Park the device on even, stable ground – Risk of fire and explosion! Do not oper- and align it. ate this device near flammable gases Horizontal working position and explosive dust. – Risk of poisoning! Do not operate this device near open flames, as suctioned smoke gas contaminates the environ- ment.
Seite 14
Side working position Close the air outlet on the bottom of the appliance ATTENTION Risk of damage on account of tipping de- vice! Take the appropriate measures to protect the floor and the device from dam- ages. Rotate the regulating disc so that the 4 air outlet bores are closed.
Transport Troubleshooting CAUTION DANGER Risk of injury and damage! Observe the – First pull out the plug from the mains be- weight of the appliance when you transport fore carrying out any tasks on the ma- chine. Coil the power cord around the cable –...
Accessories and Spare Parts EC Declaration of Conformity We hereby declare that the machine de- Filter attachment Afd 2.864-010.0 scribed below complies with the relevant – Only use accessories and spare parts basic safety and health requirements of the which have been approved by the man- EU Directives, both in its basic design and ufacturer.
Lire ce manuel d'utilisation origi- Protection de nal avant la première utilisation l’environnement de votre appareil, le respecter et le conser- ver pour une utilisation ultérieure ou pour le Les matériaux constitutifs de futur propriétaire. l’emballage sont recyclables. Ne – En cas de non-respect des instructions pas jeter les emballages dans de service et des consignes de sécuri- les ordures ménagères, mais les...
– Afin d'éviter tout endommagement, seul Symboles sur l'appareil le service après-vente agréé est habilité à effectuer des réparations ou à rem- Risque de blessure ! Aver- placer des pièces sur l'appareil. tissement de la présence – Il est interdit d'effectuer des modifica- d’une tension dangereuse.
Éléments de l'appareil 1 Entrée d'air 18 Sortie d'air 2 Grille de la soufflerie sur l'arrivée d'air 19 Poignée de transport 3 Rangement pour le câble 20 Câble d’alimentation 4 Témoin de contrôle 5 Interrupteur principal 6 Protection contre la surcharge 7 Pied arrière de l'appareil 8 Pied latéral de l'appareil 9 Logement de l'appareil...
Utilisation Positions de travail DANGER Installer l'appareil sur une base plane et – Risque d'incendie et d'explosion! Ne de manière stable et l'orienter. pas utiliser l'appareil à proximité de gaz Position de travail horizontale inflammables et de poussières explo- sives.
Position de travail latérale Fermer la sortie d'air au niveau du fond de l'appareil ATTENTION Risque d'endommagement si l'appareil bascule ! Prendre des mesures appro- priées pour protéger le sol et l'appareil. Tourner la rondelle de réglage afin que les 4 orifices de sortie d'air soient fer- més.
Transport Assistance en cas de panne PRÉCAUTION DANGER Risque de blessure et d'endommagement ! – Avant d'effectuer tout type de travaux Respecter le poids de l'appareil lors du sur l'appareil, le mettre hors service et transport. débrancher la fiche électrique. ...
Accessoires et pièces de Déclaration de conformité CE rechange Nous certifions par la présente que la ma- chine spécifiée ci-après répond de par sa Porte-filtre Afd 2.864-010.0 conception et son type de construction ain- – Utiliser uniquement des accessoires et si que de par la version que nous avons des pièces de rechange autorisés par le mise sur le marché...
Prima di utilizzare l'apparecchio Protezione dell’ambiente per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e con- Tutti gli imballaggi sono riciclabi- servarle per un uso futuro o in caso di riven- li. Gli imballaggi non vanno get- dita dell'apparecchio. tati nei rifiuti domestici, ma con- –...
– Per escludere qualsiasi rischio, gli inter- Simboli riportati venti di riparazione e la sostituzione di sull’apparecchio pezzi di ricambio dell'apparecchio van- no effettuati esclusivamente dal servi- Rischio di lesioni! Avverti- zio assistenza autorizzato. mento da tensione elettri- – È vietato apportare modifiche all'appa- ca pericolosa.
Posizioni di lavoro PERICOLO Piazzare fisso l'apparecchio su un fon- – Pericolo di incendio e di esplosione! do piano e allinearlo. Non fare funzionare l'apparecchio nelle Posizione di lavoro orizzontale vicinanze di gas infiammabili e polveri esplosive. – Pericolo di avvelenamento! Non fare funzionare l'apparecchio nelle vicinan- ze di fuoco libero, perché...
Posizione di lavoro laterale Chiusura della fuoriuscita d'aria sul fondo dell'apparecchio ATTENZIONE Pericolo di danneggiamento dovuto all'ap- parecchio che potrebbe ribaltarsi! Adottare idonee misure per proteggere il pavimento e l'apparecchio da danneggiamenti. Girare il disco regolatore in modo che i 4 fori d'uscita aria siano chiusi.
Trasporto Guida alla risoluzione dei guasti PRUDENZA Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Ri- PERICOLO spettare il peso dell'apparecchio durante il – Disattivare l'apparecchio ed estrarre la trasporto. spina di alimentazione prima di effettua- Avvolgere il cavo di alimentazione alla re interventi sull'apparecchio.
Accessori e ricambi Dichiarazione di conformità Cartuccia filtro Afd 2.864-010.0 Con la presente si dichiara che la macchina – Impiegare esclusivamente accessori e qui di seguito indicata, in base alla sua con- ricambi autorizzati dal produttore. Ac- cezione, al tipo di costruzione e nella ver- cessori e ricambi originali garantiscono sione da noi introdotta sul mercato, è...
Lees vóór het eerste gebruik Zorg voor het milieu van uw apparaat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk Het verpakkingsmateriaal is her- en bewaar hem voor later gebruik of voor bruikbaar. Deponeer het verpak- een latere eigenaar. kingsmateriaal niet bij het huis- –...
– Om risico 's te vermijden, mogen repa- Symbolen op het toestel raties en het vervangen van onderdelen aan het apparaat alleen worden uitge- Verwondingsgevaar! voerd door een erkende klantendienst. Waarschuwing voor ge- – U mag geen veranderingen aan het ap- vaarlijke elektrische span- paraat aanbrengen.
Bediening Werkposities GEVAAR Apparaat stabiel op een effen onder- – Brand- en explosiegevaar! Apparaat grond plaatsen en uitrichten. niet gebruiken in de buurt van brandba- Horizontale werkpositie re gassen en explosieve stoffen. – Vergiftigingsgevaar! Apparaat niet ge- bruiken in de buurt van open vlammen aangezien aangezogen rookgas de om- geving verontreinigt.
Zijdelingse werkpositie Luchtafvoer op de bodem van het apparaat sluiten LET OP Beschadigingsgevaar door omvallend ap- paraat! Geschikte maatregelen nemen om vloer en apparaat tegen beschadigingen te beschermen. Instelring zodanig draaien dat de 4 luchtafvoeropeningen gesloten zijn. Tapijt bovenaan drogen ...
Vervoer Hulp bij storingen VOORZICHTIG GEVAAR Gevaar voor letsels en beschadigingen! – Bij alle werkzaamheden aan het appa- Houd bij het transport rekening met het ge- raat, het apparaat uitschakelen en de wicht van het apparaat. netstekker uittrekken. Stroomkabel rond de opbergplaats voor –...
Toebehoren en EG-conformiteitsverklaring reserveonderdelen Hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde machine door haar ontwerp en bouwwijze Filteropzetstuk Afd 2.864-010.0 en in de door ons in de handel gebrachte – Er mogen uitsluitend toebehoren en re- uitvoering voldoet aan de betreffende fun- serveonderdelen gebruikt worden die damentele veiligheids- en gezondheidsei- door de fabrikant zijn vrijgegeven.
Antes del primer uso de su apa- Protección del medio rato, lea este manual original, ambiente actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro Los materiales empleados para propietario posterior. el embalaje son reciclables y re- –...
– Para evitar riesgos, es necesario que Símbolos en el aparato las reparaciones y el cambio de piezas de repuesto sean realizados únicamen- ¡Peligro de lesiones! te por el servicio técnico autorizado. ¡Atención, tensión eléctri- – No se debe efectuar ningún tipo de mo- ca peligrosa! dificación en el aparato.
Elementos del aparato 1 Entrada de aire 17 Rejilla del ventilador en la salida de aire 2 Rejilla del ventilador en la entrada de 18 Salida de aire aire 19 Asa de transporte 3 Almacenamiento de cables 20 Cable de conexión a la red 4 Piloto de control 5 Interruptor del aparato 6 Protección contra sobrecarga...
Manejo Posiciones de trabajo PELIGRO Apoyar bien el aparato sobre una base – ¡Peligro de incendios y explosiones! No llana y colocarlo. operar el aparato cerca de gases com- Posición de trabajo horizontal bustibles y polvos explosivos. – ¡Peligro de intoxicación! No operar el aparato cerca de fuego, los gases de combustión aspirados ensucia el am- biente.
Posición de trabajo lateral Cerrar la salida de aire de la base del aparato CUIDADO ¡Riesgo de daños si el aparato vuelca! To- mar las medidas necesarias para proteger el suelo y el aparato de daños. Girar el disco de regulación de modo que estén cerrados los 4 orificios de sa- lida de aire.
Transporte Ayuda en caso de avería PRECAUCIÓN PELIGRO ¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el – Antes de efectuar cualquier trabajo en peso del aparato para el transporte. el aparato, hay que desconectar de la Enrollar el cable de alimentación alre- red eléctrica.
– Podrá encontrar una selección de las Declaración de conformidad piezas de repuesto usadas con más frecuencia al final de las instrucciones de uso. Por la presente declaramos que la máquina – En el área de servicios de www.kaer- designada a continuación cumple, tanto en cher.com encontrará...
Leia o manual de manual origi- Proteção do meio-ambiente nal antes de utilizar o seu apare- lho. Proceda conforme as indicações no Os materiais da embalagem são manual e guarde o manual para uma con- recicláveis. Não coloque as em- sulta posterior ou para terceiros a quem balagens no lixo doméstico, en- possa vir a vender o aparelho.
– O aparelho não pode ser utilizado nem Símbolos no aparelho guardado ao ar livre. – Para evitar riscos, as reparações e a Perigo de ferimentos! Avi- substituição de peças sobresselentes so para tensão eléctrica no aparelho pode somente ser executa- perigosa.
Elementos do aparelho 1 Entrada de ar 18 Saída de ar 2 Grelha do ventilador na entrada de ar 19 Pega para portar 3 Armazenamento de cabos 20 Cabo de rede 4 Lâmpada de controlo 5 Interruptor da máquina 6 Protecção contra sobrecarga 7 Pé...
Manuseamento Posições de trabalho PERIGO Posicionar e alinhar o aparelho sobre – Perigo de incêndio e explosão! Não um pavimento plano. operar o aparelho próximo de gases in- Posição de trabalho horizontal flamáveis ou pós explosivos. – Perigo de envenenamento! Não operar o aparelho próximo de chamas abertas, visto que o fumo aspirado pode conta- minar o ambiente.
Seite 49
Posição de trabalho lateral Fechar a saída de ar na base do aparelho ADVERTÊNCIA Perigo de danos pelo tombamento do apa- relho! Tomar medidas adequadas para proteger o pavimento e o aparelho contra danos. Rodar o disco regulador de modo que os 4 orifícios de saída do ar estejam fe- chados.
Transporte Ajuda em caso de avarias CUIDADO PERIGO Perigo de ferimentos e de danos! Ter aten- – Desligar o aparelho e retirar a ficha de ção ao peso do aparelho durante o trans- rede antes de efectuar quaisquer traba- porte. lhos no aparelho.
Acessórios e peças Declaração de conformidade sobressalentes Declaramos que a máquina a seguir desig- Encaixe do filtro Afd 2.864-010.0 nada corresponde às exigências de segu- – Só devem ser utilizados acessórios e rança e de saúde básicas estabelecidas peças de reposição autorizados pelo nas Directivas CE por quanto concerne à...
Seite 52
Læs original brugsanvisning in- Miljøbeskyttelse den første brug, følg anvisnin- gerne og opbevar vejledningen til senere Emballagen kan genbruges. efterlæsning eller til den næste ejer. Smid ikke emballagen ud sam- – Hvis driftsvejledningen og sikkerheds- men med det almindelige hus- anvisningerne ikke overholdes, kan der holdningsaffald, men aflever den opstå...
Symboler på maskinen Bestemmelsesmæssig anvendelse Risiko for tilskadekomst! – Blæseren er beregnet til tørring af gul- Advarsel mod farlig elek- ve, vægge og lofter som også vådt ren- trisk spænding. sede tæpper/gulvtæpper. – Maskinen er udelukkende beregnet til industriel brug. Enhver anvendelse, der går herudover, Sikkerhedsanvisninger gælder som ikke-bestemmelsesmæssig.
Betjening Arbejdspositioner FARE Blæseren opstilles stabilt på en plan un- – Brand- og eksplosionsfare! Blæseren dergrund og justeres. må ikke bruges i nærheden af brænd- Vandret arbejdsposition bare gasse og eksplosive støv. – Forgiftningsfare! Blæseren må ikke bru- ges i nærheden af åbne vinduer, ellers kan det indsugede røggas forurene om- givelsen.
Seite 56
Arbejdsposition på siden Luk luftudstrømningen på blæserens bund BEMÆRK Fare for beskadigelse hvis blæseren væl- ter! Sørg for egnede foranstaltninger for at beskytte gulvet og blæseren mod beskadi- gelser. Drej reguleringsskiven således, at de 4 luftudstrømningsåbninger er lukket. Tørre tæppegulvet oppefra ...
Transport Hjælp ved fejl FORSIGTIG FARE Fare for person- og materialeskader! Hold – Træk netstikket og afbryd maskinen in- øje med maskinens vægt ved transporten. den der arbejdes på maskinen. Vikl netkablet omkring kabelopbevarin- – Afvent blæserens efterløbstid. Inden gen og fastgør det med spændebåndet.
Tilbehør og reservedele overensstemmelseserklæring Filterelement Afd 2.864-010.0 Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævn- – Der må kun anvendes tilbehør og reser- te maskine i design og konstruktion og i den vedele, der er godkendt af producen- af os i handlen bragte udgave overholder ten.
Seite 59
Før første gangs bruk av appa- Miljøvern ratet, les denne originale bruks- anvisningen, følg den og oppbevar den for Materialet i emballasjen kan re- senere bruk eller for overlevering til neste sirkuleres. Ikke kast emballasjen eier. i husholdningsavfallet, men le- –...
Symboler på maskinen Forskriftsmessig bruk – Denne viften er ment for tørking av gulv, Fare for skader! Advarsel vegger og tak, samt våtrengjorte tep- mot farlig elektrisk spen- per/teppegulv. ning. – Dette apparatet er utelukkende medt for kommersiell bruk. All bruk ut over dette anses som ikke i tråd med hensikten med apparatet.
Betjening Arbeidsposisjoner FARE Sett apparatet stabilt på flatt underlag – Brann- og eksplosjonsfare! Ikke bruk og rett opp. apparatet i nærheten av brennbare gas- Vannrett arbeidsposisjon ser eller eksplosivt støv. – Forgiftningsfare! Ikke bruk apparatet i nærheten av åpen ild, innsugd røyk- gass kan forurense omgivelsene.
Seite 63
Sideveis arbeidsposisjon Lukke luftutløp i apparatets bunn Fare for skader ved apparat som velter! Bruk egnede tiltak for å beskytte gulv og apparat mot skader. Drei reguleringsskiven slik at de 4 luftut- løpshullene er lukket. Tørke teppe ovenfra Sett apparatet på teppet som skal tør- kes.
Transport Feilretting FORSIKTIG FARE Fare for personskader og materielle ska- – Før alt arbeide på apparatet skal appa- der! Pass på vekten av apparatet ved trans- ratet slås av og strømkabelen trekkes port. Vikle strømkabelen rundt kabeloppbe- – Vent på apparatetes etterløpstid. Før varingen og fest med stroppen.
Tilbehør og reservedeler EU-samsvarserklæring Vi erklærer hermed at maskinen angitt ned- Filtersett Afd 2.864-010.0 enfor oppfyller de grunnleggende sikker- – Det er kun tillatt å anvende tilbehør og hets- og helsekravene i de relevante EF-di- reservedeler som er godkjent av produ- rektivene, med hensyn til både design, kon- senten.
Seite 66
Läs bruksanvisning i original Miljöskydd innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara drifts- Emballagematerialen kan åter- anvisningen för framtida behov, eller för vinnas. Kasta inte emballaget i nästa ägare. hushållssoporna utan lämna det – Om bruksanvisningen och säkerhets- till återvinning.
Symboler på aggregatet Ändamålsenlig användning – Den här fläkten är avsedd för torkning Risk för skada! Varning för av golv, väggar och tak samt våtren- farlig elektrisk spänning. gjorda mattor/heltäckningsmatttor. – Aggregatet är endast avsett för yrkes- mässig användning. All annan användning betraktas som ej fö- reskriftsmässig.
Handhavande Arbetspositioner FARA Placera aggregatet så att det står sta- – Brand- och explosionsfara! Använd inte digt på ett jämnt underlag och rikta in aggregatet i närheten av antändliga ga- det. ser och explosivt damm. Vågrät arbetsposition – Risk för förgiftning! Använd det inte i närheten av öppen eld.
Seite 70
Arbetsposition på sidan Stäng luftutsläppet på aggregatets botten OBSERVERA Risk för skador om aggregatet välter! Vidta lämpliga åtgärder för att skydda golv och aggregat mot skador. Vrid på regleringsskivan så att de fyra luftutsläppsöppningarna är stängda. Torka mattan ovanifrån ...
Transport Åtgärder vid störningar FÖRSIKTIGHET FARA Risk för person och egendomsskada! Ob- – Stäng alltid av aggregatet och lossa servera vid transport maskinens vikt. nätkontakten innan arbeten på aggre- Linda elkabeln runt kabelförvaringen gatet utförs. och fäst med spännband. –...
Tillbehör och reservdelar Försäkran om EU- överensstämmelse Filtertillsats Afd 2.864-010.0 Härmed försäkrar vi att nedanstående be- – Endast av tillverkaren godkända tillbe- tecknade maskin i ändamål och konstruk- hör och reservdelar får användas. Origi- tion samt i den av oss levererade versionen nal-tillbehör och original-reservdelar motsvarar EU-direktivens tillämpliga grund- garanterar att apparaten kan användas...
Lue tämä alkuperäisiä ohjeita Ympäristönsuojelu ennen laitteesi käyttämistä, säi- lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai Pakkausmateriaalit ovat kierrä- mahdollista myöhempää omistajaa varten. tettäviä. Älä käsittelee pakkauk- – Käyttöohjeen ja turvaohjeiden huomiot- sia kotitalousjätteenä, vaan toi- ta jättäminen voi aiheuttaa vaurioita lait- mita ne jätteiden kierrätykseen.
– Vaaratilanteiden eliminoimiseksi saa Laitteessa olevat symbolit koneen korjata ja sen varaosat vaihtaa vain valtuutetussa huoltopisteessä. Loukkaantumisvaara! Va- – Laitetta ei saa muuttaa. roitus vaarallisesta sähkö- jännitteestä. Käyttötarkoitus – Tämä puhallin on tarkoitettu lattioiden, seinien ja kattojen sekä märkäpuhdis- tettujen mattojen/kokolattiamattojen Turvaohjeet kuivaamiseen.
Käyttö Työasennot VAARA Aseta laite tukevasti tasaisella alustalle – Palo- ja räjähdysvaara! Älä käytä laitet- ja suuntaa haluttuun suuntaan. ta syttyvien kaasujen ja räjähdysherkki- Vaakasuora työasento en pölyjen läheisyydessä. – Myrkytysvaara! Älä käytä laitetta avoi- men tulen läheisyydessä, koska imetty savukaasu saastuttaa ympäristöä.
Seite 77
Sivuttainen työasento Laitteen pohjassa olevien ilman ulostuloaukkojen sulkeminen HUOMIO Vahingoittumisvaara laitteen kaatuessa! Ryhdy soveltuviin toimenpiteisiin lattian ja laitteen suojamiseksi vahingoittumiselta. Kierrä säätölevyä siten, että kaikki 4 il- man ulostuoaukkoa ovat suljettuna. Maton kuivaus yläpuolelta Aseta laite kuivatettavan maton päälle. ...
Kuljetus Häiriöapu VARO VAARA Loukkaantumis- ja vahingoittumisvaara- – Virtapistoke on vedettävä irti pistorasi- vaara! Huomioi kuljetettaessa laitteen pai- asta ennen kaikkia laitteeseen kohdis- tuvia töitä. Kelaa verkkokaapeli kaapelisäilytyk- – Odota laitteen jälkikäyntiajan kulumista. seen ja kiinnitä kiristyshihnalla. Puhaltimen pitää olla täysin pysähtynyt ...
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ- Προστασία περιβάλλοντος σκευή σας για πρώτη φορά, δια- βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρή- Τα υλικά συσκευασίας είναι ανα- σης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρα- κυκλώσιμα. Μην πετάτε τις συ- τήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον σκευασίες...
– Το μηχάνημα δεν πρέπει να χρησιμο- Σύμβολα στη συσκευή ποιείται ή να φυλάσσεται στο ύπαιθρο. – Για να αποφύγετε πιθανούς κινδύνους, Κίνδυνος τραυματισμού! αναθέστε την επιδιόρθωση ή την αντικα- Προειδοποίηση για επικίν- τάσταση των εξαρτημάτων της συσκευ- δυνη ηλεκτρική τάση. ής...
Χειρισμός Θέσεις εργασίας ΚΙΝΔΥΝΟΣ Αποθέστε τη συσκευή σε ένα σταθερό, – Κίνδυνος πυρκαγιάς και έκρηξης! Μην ομαλό υπόβαθρο και ευθυγραμμίστε χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε την. καύσιμα αέρια και εκρηκτικές σκόνες. Οριζόντια θέση εργασίας – Κίνδυνος δηλητηρίασης! Μην χρησιμο- ποιείτε...
Seite 84
Πλευρική θέση εργασίας Κλείσιμο της εξόδου αέρα στο κάτω μέρος της συσκευής ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνος πρόκλησης ζημιών από ανατρο- πή της συσκευής! Λάβετε τα κατάλληλα μέ- τρα, ώστε να προστατέψετε το δάπεδο και τη συσκευή από βλάβες. Περιστρέψτε το ρυθμιστικό δίσκο, έτσι ώστε...
Καθαρίζετε τακτικά την επιφάνεια του Μεταφορά μηχανήματος με ένα υγρό πανί. ΠΡΟΣΟΧΗ Αντιμετώπιση βλαβών Κίνδυνος τραυματισμού και βλάβης! Κατά τη μεταφορά λάβετε υπόψη το βάρος της ΚΙΝΔΥΝΟΣ συσκευής. – Πριν από όλες τις εργασίες στη συ- Τυλίξτε το καλώδιο ρεύματος γύρω από σκευή, απενεργοποιήστε...
Head of Approbation Επιτρεπόμενη στάθμη dB(A) 66,9 Υπεύθυνος τεκμηρίωσης: ηχητικής ισχύος L S. Reiser Αβεβαιότητα K dB(A) Alfred Karcher GmbH & Co. KG Καλώδιο H07RN-F 3x1,5 mm Alfred-Karcher-Str. 28 - 40 τροφοδοσί- Αριθ. ανταλλ. Μήκος καλω- 71364 Winnenden (Germany) ας δικτύου δίου...
Cihazın ilk kullanımından önce Çevre koruma bu orijinal kullanma kılavuzunu okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha Ambalaj malzemeleri geri dö- sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip- nüştürülebilir. Ambalaj malze- lerine vermek için bu kılavuzu saklayın. melerini evinizin çöpüne atmak –...
– Cihaz üzerinde değişiklikler yapılma- Cihazdaki semboller malıdır. Yaralanma tehlikesi! Tehli- Kurallara uygun kullanım keli elektrik akımına karşı – Bu fan; zeminler, duvarlar, tavanlar ve uyarı. sulu temizlenmiş halılar/halı zeminlerin kurutulması için üretilmiştir. – Bu cihaz sadece ticari kullanım için üre- tilmiştir.
Cihaz elemanları 1 Hava girişi 18 Hava çıkışı 2 Hava girişindeki fan ızgarası 19 Taşıma kolu 3 Kablo saklama düzeneği 20 Elektrik kablosu 4 Kontrol lambası 5 Cihaz şalteri 6 Aşırı yük koruması 7 Arka cihaz ayağı 8 Yan cihaz ayağı 9 Cihaz gövdesi 10 Uyarı...
Kullanımı Çalışma pozisyonları TEHLIKE Cihazı düz bir yüzey üzerinde ve durma – Yangın ve patlama tehlikesi! Cihazı ya- güvenliği sağlanmış şekilde kurun ve nıcı gazlar ve patlayıcı tozların yanında teraziye alın. çalıştırmayın. Yatay çalışma pozisyonu – Zehirlenme tehlikesi! Emilen duman gazı...
Seite 91
Yan çalışma pozisyonu Cihaz tabanındaki hava çıkışının kapatılması DIKKAT Cihazı devrilmesi nedeniyle hasar tehlikesi! Zemini ve cihazı hasarlara karşı korumak için uygun önlemler alın. 4 hava çıkış deliği kapanacak şekilde ayar diskini döndürün. Halının yukarıdan kurutulması Cihazı kurutulacak halının üzerine ko- yun.
Taşıma Arızalarda yardım TEDBIR TEHLIKE Yaralanma ve hasar tehlikesi! Taşıma sıra- – Cihazdaki tüm çalışmalardan önce ci- sında cihazın ağırlığına dikkat edin. hazı kapatın ve elektrik fişini çekin. Elektrik kablosunu kablo saklama düze- – Cihazın çalışmaya devam etme süresi- neğinin etrafına sarın ve gergi bandıyla ni bekleyin.
Aksesuarlar ve yedek AB uygunluk bildirisi parçalar İşbu belge ile aşağıda tanımlanan makine- nin konsepti ve tasarımı ve tarafımızdan pi- Filtre adaptörü Afd 2.864-010.0 yasaya sürülen modeliyle AB yönetmelikle- – Sadece üretici tarafından onaylanmış rinin temel teşkil eden ilgili güvenlik ve sağ- aksesuar ve yedek parçalar kullanılma- lık yükümlülüklerine uygun olduğunu bildiri- lıdır.
Перед первым применением Защита окружающей среды вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплу- Упаковочные материалы при- атации, после этого действуйте соответ- годны для вторичной перера- ственно и сохраните ее для дальнейше- ботки. Пожалуйста, не выбра- го пользования или для следующего сывайте...
– Эти приборы не предназначены для Символы на приборе использования людьми с ограничен- ными физическими, сенсорными или Опасность получения умственными способностями. травм! Предупреждение – Необходимо следить за детьми, об опасности пораже- чтобы они не играли с прибором. ния электрическим то- –...
Элементы прибора 1 Воздухозаборник 17 Решетка компрессора на отверстии 2 Решетка компрессора на воздухоза- для выпуска воздуха борнике 18 Отверстие для выпуска воздуха 3 Место для хранения кабеля 19 рукоятка для ношения прибора 4 Контрольная лампа 20 Сетевой шнур 5 Включатель аппарата 6 Защита...
Управление Рабочие положения ОПАСНОСТЬ Установить устройство на устойчи- – Опасность возгорания и взрыва! Не вую, плоскую поверхность и выров- использовать устройство вблизи нять. легковоспламеняющихся газов и Горизонтальное рабочее положение взрывоопасной пыли. – Опасность отравления! Не рабо- тать вблизи открытого огня, по- скольку...
Боковое рабочее положение Закрыть отверстие для выпуска воздуха на днище устройства ВНИМАНИЕ Опасность повреждения из-за опроки- дывания устройства! Предпринять не- обходимые меры для защиты полов и устройства от повреждений. Повернуть регулировочный диск та- ким образом, чтобы закрыть все 4 от- верстия...
Уход и техническое Выключение прибора обслуживание Выключить устройство. Контрольная лампочка потухнет. ОПАСНОСТЬ Отсоедините прибор от электросети. – Перед проведением любых работ с прибором, выключить прибор и вы- Транспортировка тянуть штепсельную вилку. ОСТОРОЖНО – Дождаться окончания периода холо- Опасность получения травм и повре- стого...
Гарантия Технические данные В каждой стране действуют соответст- Напряжение В венно гарантийные условия, изданные Частота Гц уполномоченной организацией сбыта Вид тока нашей продукции в данной стране. Воз- Длина мм можные неисправности прибора в тече- ние гарантийного срока мы устраняем Ширина мм...
Alfred Kaercher GmbH & Co. KG Заявление о соответствии Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40 ЕС 71364 Winnenden (Germany) Тел.: +49 7195 14-0 Настоящим мы заявляем, что нижеука- Факс: +49 7195 14-2212 занный прибор по своей концепции и конструкции, а также в осуществленном Winnenden, 2014/12/01 и...
A készülék első használata előtt Környezetvédelem olvassa el ezt az eredeti hasz- nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart- A csomagolási anyagok újra- sa meg a későbbi használatra vagy a kö- hasznosíthatók. Kérjük, ne dob- vetkező tulajdonos számára. ja a csomagolást a házi szemét- –...
– Veszélyek elkerülése érdekében a ké- Szimbólumok a készüléken szülék pótalkatrészeinek javítását és cseréjét csak a jóváhagyott Ügyfélszol- Sérülésveszély! Figyel- gálatokon szabad elvégeztetni. meztetés veszélyes elekt- – A készüléken nem szabad változtatáso- romos feszültségre. kat végrehajtani. Rendeltetésszerű használat – Ezt a ventillátort padlók, falak és men- Biztonsági tanácsok nyezetek, valamint szőnyegek/sző- nyegpadlók szárítására tervezték.
Használat Munkahelyzetek VESZÉLY A készüléket egyenletes alapon kell fel- – Tűz- és robbanásveszély! A készüléket állítani és kiigazítani. ne üzemeltesse éghető gázok és rob- Vízszintes munkahelyzet banékony porok közelében. – Mérgezésveszély! A készüléket ne üze- meltesse nyílt láng közelében, mivel a beszívott szennygáz szennyezi a kör- nyezetet.
Seite 106
Oldalsó munkahelyzet A levegő kimenetet a készülék alján bezárni FIGYELEM Rongálódásveszély elboruló készülék által! Megfelelő intézkedéseket hozni, hogy a padlót és a készüléket a rongálódástól megvédje. A szabályozó tárcsát úgy kell elfordíta- ni, hogy a 4 levegő kimenet furat zárva legyen.
Szállítás Segítség üzemzavar esetén VIGYÁZAT VESZÉLY Sérülés- és rongálódásveszély! Szállítás – A készüléken történő bármiféle munka esetén vegye figyelembe a készülék súlyát. előtt kapcsolja ki a készüléket és húzza A hálózati kábelt a kábeltartóra felcsa- ki a hálózati csatlakozót. varni és a feszítőpánttal rögzíteni.
Tartozékok és alkatrészek EK konformitási nyiltakozat Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban Afd szűrőfeltét 2.864-010.0 megnevezett gép tervezése és építési – Csak olyan tartozékokat és alkatrésze- módja alapján az általunk forgalomba ho- ket szabad használni, amelyeket a zott kivitelben megfelel az EK irányelvek gyártó...
Před prvním použitím svého za- Ochrana životního prostředí řízení si přečtěte tento původní návod k používání, řiďte se jím a uložte jej Obalové materiály jsou recyklo- pro pozdější použití nebo pro dalšího maji- vatelné. Obal nezahazujte do tele. domovního odpadu, ale ode- –...
Symboly na zařízení Používání v souladu s určením Nebezpečí úrazu! Varová- – Tento ventilátor je určen k vysoušení ní před nebezpečným podlah, stěn a stropů, a koberců/kober- elektrickým napětím. cových podlah, které byly čištěny za mokra. – Tento přístroj je určen výhradně k prů- myslovému použití.
Prvky přístroje 1 Přívod vzduchu 18 Odvod vzduchu 2 Mřížka ventilátoru na přívodu vzduchu 19 Držadlo 3 Uložení kabelu 20 Sít'ový kabel 4 Kontrolka 5 Spínač přístroje 6 Ochrana proti přetížení 7 Zadní noha přístroje 8 Boční noha přístroje 9 Kryt přístroje 10 Varovný...
Obsluha Pracovní polohy NEBEZPEČÍ Přístroj stabilně uložte na rovném pod- – Nebezpečí požáru a exploze! S přístro- kladu a vyrovnejte jej. jem nepracujte v blízkosti hořlavých ply- Vodorovná pracovní poloha nů nebo výbušných prachů. – Nebezpečí otravy! S přístrojem nepra- cujte v blízkosti otevřeného ohně, pro- tože nasávaný...
Seite 113
Boční pracovní poloha Zavření výstupu vzduchu na dně přístroje POZOR Nebezpečí poškození přístroje v případě překlopení! Proveďte vhodná opatření na ochranu podlahy a přístroje před poškoze- ním. Regulační kotouč natočte tak, aby byly 4 otvory pro výstup vzduchu zavřeny. Vysoušení...
Přeprava Pomoc při poruchách UPOZORNĚNÍ NEBEZPEČÍ Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození! – Před každou prací na zařízení vždy za- Dbejte na hmotnost přístroje při přepravě. řízení vypněte a vytáhněte síťovou zá- Síťový kabel natočte na místo pro strčku. uskladnění kabelu a zajistěte jej pomocí –...
Příslušenství a náhradní díly Prohlášení o shodě pro ES Tímto prohlašujeme, že níže označené Filtrační násada Afd 2.864-010.0 stroje odpovídají jejich základní koncepcí a – Smí se používat pouze příslušenství a konstrukčním provedením, stejně jako náhradní díly schválené výrobcem. Ori- námi do provozu uvedenými konkrétními ginální...
Pred prvo uporabo Vaše napra- Varstvo okolja ve preberite to originalno navo- dilo za uporabo, ravnajte se po njem in Embalaža je primerna za recikli- shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo ranje. Prosimo, da embalaže ne ali za naslednjega lastnika. odvržete med gospodinjske od- –...
Simboli na napravi Namenska uporaba – Ta ventilator je namenjensušenju tal, Nevarnost poškodb! Opo- sten in stropv, ter mokro čiščenih pre- zorilo pred nevarno elek- prog/tekstilnih talnih oblog. trično napetostjo. – Ta naprava je namenjena izključno za uporabo v obrtnih dejavnostih. Vsaka uporaba izven teh okvirjev velja kot nenamenska.
Uporaba Delovni položaji NEVARNOST Napravo na ravni podlagi stabilno po- – Nevarnost požara in eksplozije! Napra- stavite in naravnajte. ve ne uporabljajte v bližini gorljivih pli- Vodoravni delovni položaj nov in eksplozivnega prahu. – Nevarnost zastrupitve! Naprave ne uporabljajte v bližini odprtega ognja, ker vsesani dimni plin onesnaži okolico.
Stranski delovni položaj. Zapiranje izstopa zraka na dnu naprave POZOR Nevarnost poškodbe zaradi prevrnljive na- prave! Podvzamite ustrezne ukrepe, da za- ščitite tla in napravo pred poškodbami. Regulacijski kolut zasukajte tako, da so 4 odprtine izstopa zraka zaprte. Sušenje preproge od zgoraj ...
Transport Pomoč pri motnjah PREVIDNOST NEVARNOST Nevarnost poškodbe in škode! Pri transpor- – Pred vsemi deli na napravi, izklopite na- tu upoštevajte težo naprave. pravo in izvlecite omrežni vtič iz vtičnice. Omrežni kabel navijte okoli shranjevala – Počakajte naknadni tek naprave. Pred za kabel in ga pritrdite z napenjalnim vsemi vzdrževalnimi deli in popravili se trakom.
Pribor in nadomestni deli ES-izjava o skladnosti S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni Nastavek filtra Afd 2.864-010.0 stroj zaradi svoje zasnove in načina izdela- – Uporabljati se smejo le pribor in nado- ve ustreza temeljnim varnostnim in zdra- mestni deli, ki jih dopušča proizvajalec. vstvenim zahtevam EU-standardov.
Przed pierwszym użyciem urzą- Ochrona środowiska dzenia należy przeczytać orygi- nalną instrukcję obsługi, postępować we- Materiał, z którego wykonano dług jej wskazań i zachować ją do później- opakowanie nadaje się do po- szego wykorzystania lub dla następnego wtórnego przetworzenia. Prosi- użytkownika.
– Aby wykluczyć zagrożenia, naprawy i Symbole na urządzeniu wymiany części, w urządzeniu mogą być przeprowadzane jedynie przez au- Niebezpieczeństwo zra- toryzowany serwis. nienia! Ostrzeżenie przed – Nie należy dokonywać żadnych modyfi- niebezpieczeństwem po- kacji urządzenia. rażenia prądem elektrycz- nym. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Wskazówki bezpieczeństwa...
Elementy urządzenia 1 Wlot powietrza 17 Kratka dmuchawy przy wylocie powie- 2 Kratka dmuchawy przy wlocie powie- trza trza 18 Wylot powietrza 3 Schowek na przewód 19 Uchwyt do noszenia 4 Kontrolka 20 Kabel sieciowy 5 Wyłącznik główny 6 Ochrona przed przeciążeniem 7 Tylna stopa urządzenia 8 Boczna stopa urządzenia 9 Obudowa urządzenia...
Obsługa Pozycje robocze NIEBEZPIECZEŃSTWO Ustawić urządzenie na równym podło- – Niebezpieczeństwo pożaru i wybuchu! żu. Nie używać urządzenia w pobliżu ga- Poziome pozycje robocze zów zapalnych lub pyłów wybucho- wych. – Niebezpieczeństwo zatrucia! Nie uży- wać urządzenia w pobliżu otwartego ognia, gdyż...
Seite 127
Boczna pozycja robocza Zamknąć wylot powietrza u dołu urządzenia UWAGA Niebezpieczeństwo uszkodzenia przez przewrócenie się urządzenia! W celu ochrony podłogi i urządzenia przed uszko- dzeniem należy podjąć odpowiednie środ- Przekręcić tarczę regulacji w taki spo- sób, by zamknąć 4 otwory powietrzne. Dywan suszyć...
Transport Usuwanie usterek OSTROŻNIE NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo zranienia i uszkodze- – Przed przystąpieniem do wszelkich nia! Zwrócić uwagę na ciężar urządzenia w prac w obrębie urządzenia należy wyłą- czasie transportu. czyć urządzenie i odłączyć przewód Nawinąć kabel sieciowy na schowku na sieciowy od zasilania.
Wyposażenie dodatkowe i Deklaracja zgodności UE części zamienne Niniejszym oświadczamy, że określone po- niżej urządzenie odpowiada pod względem Nakładka filtra Afd 2.864-010.0 koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej – Stosować wyłącznie wyposażenie do- przez nas do handlu wersji obowiązującym datkowe i części zamienne dopuszczo- wymogom dyrektyw UE dotyczącym wy- ne przez producenta.
Înainte de prima utilizare a apa- Protecţia mediului ratului dvs. citiţi acest instrucţiu- înconjurător nil original, respectaţi instrucţiunile cuprinse în acesta şi păstraţi-l pentru întrebuinţarea Materialele de ambalare sunt re- ulterioară sau pentru următorii posesori. ciclabile. Ambalajele nu trebuie – În cazul nerespectării instrucţiunilor de aruncate în gunoiul menajer, ci utilizare şi a măsurilor de siguranţă, trebuie duse la un centru de co-...
Simboluri pe aparat Utilizarea corectă – Această suflantă este destinată uscării Pericol de accidentare! podelelor, pereţilor şi plafoanelor, cât şi Atenţie la tensiune electri- a covoarelor/mochetelor după curăţare că periculoasă. umedă. – Acest aparat este destinat exclusiv utili- zării profesionale. Utilizarea în orice alt mod decât cel descris Măsuri de siguranţă...
Elementele aparatului 1 Fantă de acces aer 18 Fantă de evacuare aer 2 Grilaj suflantă la fanta de acces aer 19 Mâner pentru transport 3 Loc de depozitare cablu 20 Cablu de reţea 4 Lampă de control 5 Întrerupătorul principal 6 Protecţie la suprasarcină...
Utilizarea Poziţii de lucru PERICOL Aşezaţi aparatul pe o suprafaţă plană şi – Pericol de incendiu şi explozie! Nu utili- stabilă, poziţionaţi-l în mod corespunză- zaţi aparatul în apropierea gazelor infla- tor. mabile şi a pulberilor explozive. Poziţie de lucru orizontală –...
Poziţie de lucru laterală Închidere fantă de evacuare de la fundul aparatului ATENŢIE Pericol de deteriorare datorită răsturnării aparatului! Luaţi măsurile corespunzătoare pentru a evita deteriorarea aparatului. Rotiţi discul de reglare în aşa fel, încât cele 4 fante de evacuare a aerului să fie închise.
Transport Remedierea defecţiunilor PRECAUŢIE PERICOL Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului! – Înaintea tuturor lucrărilor la aparat, La transport ţineţi cont de greutatea apara- opriţi aparatul şi scoateţi ştecherul din tului. priză. Înfăşuraţi cablul în jurul suportului de –...
Accesorii şi piese de schimb Declaraţie de conformitate CE Prin prezenta declarăm că aparatul desem- Adaptor filtru Afd 2.864-010.0 nat mai jos corespunde cerinţelor funda- – Vor fi utilizate numai accesorii şi piese mentale privind siguranţa în exploatare şi de schimb agreate de către producător. sănătatea incluse în directivele CE aplica- Accesoriile originale şi piesele de bile, datorită...
Pred prvým použitím vášho za- Ochrana životného prostredia riadenia si prečítajte tento pô- vodný návod na použitie, konajte podľa Obalové materiály sú recyklova- neho a uschovajte ho pre neskoršie použi- teľné. Obalové materiály láska- tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia. vo nevyhadzujte do komunálne- –...
– Na prístroji sa nesmú vykonávať žiadne Symboly na prístroji zmeny. Nebezpečenstvo zrane- Používanie výrobku v súlade nia! Výstraha pred nebez- s jeho určením pečným elektrickým napä- – Tento ventilátor je určený na sušenie tím. podláh, stien a stropov, ako aj kober- cov/kobercových podláh vyčistených na mokro.
Obsluha Pracovné polohy NEBEZPEČENSTVO Nainštalujte a nastavte prístoj na rov- – Nebezpečenstvo požiaru a explózie! nom podklade. Neprevádzkujte prístroj v blízkosti hor- Vodorovná pracovná poloha ľavých plynov a výbušného prachu. – Nebezpečenstvo otrávenia! Nepre- vádzkujte prístroj v blízkosti otvoreného ohňa, pretože nasávané...
Seite 141
Bočná pracovná poloha Uzavrite odvod vzduchu na dne prístroja POZOR Nebezpečenstvo poškodenia spôsobené prevrátením prístroja! Vykonajte vhodné opatrenia, aby ste chránili podlahovú kryti- nu a prístroj pred poškodením. Otáčajte regulačným kotúčom tak, aby boli uzavreté 4 otvory na odvod vzdu- chu.
Transport Pomoc pri poruchách UPOZORNENIE NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia! – Pred všetkými prácami prístroj vypnite Pri prepravovaní zariadenia zohľadnite a vytiahnite sieťovú zástrčku. jeho hmotnosť. – Počkajte na dobeh prístroja. Pred všet- Navite sieťovú šnúru okolo uloženia kými údržbárskymi a opravárskymi čin- kábla a upevnite napínacím popruhom.
Príslušenstvo a náhradné Vyhlásenie o zhode s diely normami EÚ Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený Nadstavec filtra Afd 2.864-010.0 stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie – Používať možno iba príslušenstvo a ná- a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré hradné diely schválené výrobcom. Ori- sme dodali, príslušným základným požia- ginálne príslušenstvo a originálne ná- davkám na bezpečnost' a ochranu zdravia...
Prije prve uporabe Vašeg uređa- Zaštita okoliša ja pročitajte ove originalne radne upute, postupajte prema njima i sačuvajte Materijali ambalaže se mogu re- ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasni- ciklirati. Molimo Vas da ambala- žu ne odlažete u kućne otpatke, –...
Simboli na uređaju Namjensko korištenje – Ovaj je ventilator namijenjen sušenju Opasnost od ozljeda! Upo- podova, zidova i stropova te mokro oči- zorenje na opasnost od šćenih sagova i tekstilnih podova. električnog napona. – Predviđen je isključivo za profesionalnu primjenu. Svako korištenje izvan toga smatra se ne- namjenskim, a za oštećenja do kojih pritom Sigurnosni napuci...
Rukovanje Radni položaji OPASNOST Uređaj postavite na ravnu, stabilnu pod- – Opasnost od požara i eksplozije! Ne- logu i iznivelirajte ga. mojte rabiti uređaj u blizini zapaljivih pli- Vodoravni radni položaj nova i eksplozivnih prašina. – Opasnost od trovanja! Nemojte rabiti uređaj blizu otvorenog plamena, jer usi- sani dim može onečistiti okoliš.
Bočni radni položaj Zatvaranje ispuha zraka na dnu uređaja PAŽNJA Opasnost od oštećenja uslijed prevrtanja uređaja! Poduzmite prikladne mjere kako biste pod i uređaj zaštitili od oštećenja. Okrenanjem regulacijske pločice zatvo- rite 4 otvora za ispuh zraka. Sušenje sagova odozgo ...
Transport Otklanjanje smetnji OPREZ OPASNOST Opasnost od ozljeda i oštećenja! Prilikom – Uređaj prije svih radova na njemu isklju- transporta pazite na težinu uređaja. čite i izvucite strujni utikač iz utičnice. Omotajte strujni kabel oko držača i – Pričekajte da se uređaj potpuno zausta- učvrstite steznom vrpcom.
Pribor i pričuvni dijelovi EZ izjava o usklađenosti Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj za- Filtarski nastavak Afd 2.864-010.0 misli i konstrukciji te kod nas korištenoj – Smije se koristiti samo onaj pribor i oni izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i pričuvni dijelovi koje dozvoljava proi- zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže zvođač.
Pre prve upotrebe Vašeg Zaštita životne sredine uređaja pročitajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i Ambalaža se može ponovo sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za preraditi. Molimo Vas da sledećeg vlasnika. ambalažu ne bacate u kućne –...
Simboli na uređaju Namensko korišćenje – Ovaj ventilator je namenjen sušenju Opasnost od povreda! podova, zidova i tavanica kao i mokro Upozorenje na opasnost očišćenih tepiha i tekstilnih podova. od električnog napona. – Predviđen je isključivo za profesionalnu primenu. Svako korišćenje izvan toga smatra se nenamenskim, a za oštećenja do kojih Sigurnosne napomene pritom dođe proizvođač...
Rukovanje Radni položaji OPASNOST Uređaj postavite na ravnu, stabilnu – Opasnost od požara i eksplozije! podlogu i iznivelirajte ga. Nemojte koristiti uređaj u blizini Vodoravni radni položaj zapaljivih gasova ili eksplozivne prašine. – Opasnost od trovanja! Nemojte koristiti uređaj u blizini otvorenog plamena, jer usisani dim može da zaprlja okolinu.
Bočni radni položaj Zatvaranje izlaza vazduha na dnu uređaja PAŽNJA Opasnost od oštećenja usled prevrtanja uređaja! Preduzmite potrebne mere kako biste pod i uređaj zaštitili od oštećenja. Okrenite regulacionu pločicu tako da se zatvore 4 otvora za izlaz vazduha. Sušenje tepiha odozgo ...
Transport Otklanjanje smetnji OPREZ OPASNOST Opasnost od povreda i oštećenja! Prilikom – Uređaj pre svih radova na njemu transporta pazite na težinu uređaja. isključite i izvucite strujni utikač iz Obmotajte strujni kabl oko držača i utičnice. pričvrstite steznom trakom. –...
Pribor i rezervni delovi Izjava o usklađenosti sa propisima EZ Filterski nastavak Afd 2.864-010.0 Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina – Sme se koristiti samo onaj pribor i oni po svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim rezervni delovi koje dozvoljava njenim modelima koje smo izneli na tržište, proizvođač.
Seite 158
Преди първото използване на Опазване на околната среда Вашия уред прочетете това оригинално инструкцуя за работа, Опаковъчните материали мо- действайте според него и го запазете за гат да се рециклират. Моля не по-късно използване или за следващия хвърляйте опаковките при до- притежател.
– За да се избегнат усложнения, ре- Символи на уреда монтите и смяната на резервни части на уреда да се извършват Опасност от наранява- само от оторизирания сервиз. не! Предупреждение за – По уреда не трябва да се предприе- опасно електрическо мат...
Елементи на уреда 1 Вход на въздуха 17 Решетка на духалката на изхода на 2 Решетка на духалката на входа на въздуха въздуха 18 Изход на въздуха 3 Място за съхранение на кабела 19 Дръжка за носене 4 Контролна лампа 20 Захранващ...
Обслужване Работни позиции ОПАСНОСТ Поставете уреда на равна, стабилна – Опасност от пожар и експлозия! Не основа и го насочете. работете с уреда в близост до го- Водоравни работни позиции рящи газове и експлозивен прах. – Опасност от отравяне! Не работе- те...
Seite 162
Странични работни позиции Затваряне на изхода за въздух на пода на уреда ВНИМАНИЕ Опасност от увреждане поради прео- бръщане на уреда! Предприемете под- ходящи мерки за защита на пода и уре- да от увреждания. Завъртете регулиращия диск така, че 4-те...
Tранспoрт Помощ при неизправности ПРЕДПАЗЛИВОСТ ОПАСНОСТ Опасност от нараняване и повреда! – Преди всички дейности по уреда При транспорт имайте пред вид те- той да се изключи и да се извади глото на уреда. щепсела. Завийте мрежовия кабел на мястото –...
– Списък на най-често необходимите Директивите на ЕО. При промени на ма- резервни части ще намерите в края шината, които не са съгласувани с нас, на упътването за експлоатация. настоящата декларация губи валидност. – Други информации относно резерв- Продукт: Вентилатор ните...
Seite 165
Enne sesadme esmakordset ka- Keskkonnakaitse sutuselevõttu lugege läbi algu- pärane kasutusjuhend, toimige sellele vas- Pakendmaterjalid on taaskasu- tavalt ja hoidke see hilisema kasutamise tatavad. Palun ärge visake pa- või uue omaniku tarbeks alles. kendeid majapidamisprahi hul- – Kasutusjuhendi ja ohutuseeskirjade ei- ka, vaid suunake need taaska- ramine võib põhjustada seadme rikkeid sutusse.
– Seadme juures ei tohi teha mingeid Seadmel olevad sümbolid muudatusi. Vigastusoht! Hoiatus ohtli- Sihipärane kasutamine ku elektripinge eest! – See ventilaator on ette nähtud põranda- te, seinte ja lagede ning märjalt puhas- tatud vaipade/vaipkatete kuivatami- seks. – See seade on ette nähtud ainult töös- Ohutusalased märkused tuslikuks kasutamiseks.
Käsitsemine Tööasendid Seadke masin stabiilses asendis tasa- – Tule- ja plahvatusoht! Ärge töötage sele pinnale ja rihtige välja. seadmega põlevate gaaside ja plahva- Horisontaalne tööasend tusohtliku tolmu läheduses. – Mürgistusoht! Ärge kasutage seadet lahtise tule lähedal, sest sissevõetav suitsugaasi saastab keskkonda. Õhu si- senemisava lähedal ei tohi esineda heitgaasi emissiooni.
Seite 169
Külgmine tööasend Seadme põhjas oleva õhu väljumisava sulgemine TÄHELEPANU Vigastusoht seadme ümberkukkumisel! Rakendage sobivaid meetmeid, et kaitsta põrandat ja seadet vigastuste eest. Keerake reguleerimisketast nii, et 4 õhu väljumisava oleksid suletud. Vaiba kuivatamine ülalt Asetage seade kuivatatavale vaibale. ...
Transport Abi häirete korral ETTEVAATUS Vigastusoht! Transportimisel jälgige sead- – Enne kõiki töid seadme juures tuleb me kaalu. seade välja lülitada ja pistik seinakon- Mähkige toitekaabel ümber kaabli hoiu- taktist välja tõmmata. koha ja kinnitage kinnituspaelaga. – Oodake ära, kuni seade seiskub. Enne ...
Lisavarustus ja varuosad EÜ vastavusdeklaratsioon Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjelda- Filtri element Afd 2.864-010.0 tud seade vastab meie poolt turule toodud – Kasutada tohib ainult tarvikuid ja varu- mudelina oma kontseptsioonilt ja konstrukt- osi, mida tootja aktsepteerib. Originaal- sioonilt EÜ direktiivide asjakohastele põhi- tarvikud ja -varuosad annavad teile ga- listele ohutus- ja tervisekaitsenõetele.
Pirms ierīces pirmās lietošanas Vides aizsardzība izlasiet instrukcijas oriģinālvalo- dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem Iepakojuma materiāli ir atkārtoti tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai pārstrādājami. Lūdzu, neizme- vai turpmākiem lietotājiem. tiet iepakojumu kopā ar māj- – Ja netiek ievērota lietošanas instrukcija saimniecības atkritumiem, bet un drošības norādījumi, aparātā...
Simboli uz aparāta Noteikumiem atbilstoša lietošana Savainošanās risks! Brīdi- – Šis ventilators ir paredzēts grīdu, sienu nājums par bīstamu elek- un griestu, kā arī slapji tīrītu paklāju/ trisko spriegumu mīksto grīdas segumu žāvēšanai. – Aparāts paredzēts rikai un vienīgi profe- sionālai izmantošanai.
Apkalpošana Darba stāvokļi BĪSTAMI Novietojiet ierīci stabili uz līdzenas pa- – Ugunsbīstamība un sprādzienbīstamī- matnes un izlīmeņojiet. ba! Nelietojiet ierīci degošu priekšmetu Horizontālais darba stāvoklis tuvumā un sprādzienbīstamos putek- ļos. – Saindēšanās risks! Nelietojiet ierīci at- klātas liesmas tuvumā, jo iesūktās dūm- gāzes var piesārņot vidi.
Sāniskais darba stāvoklis Gaisa izplūdes aizvēršana ierīces apakšpusē IEVĒRĪBAI Bojājumu risks ierīces nokrišanas rezultā- tā! Veiciet atbilstošus pasākumus, lai grīdu un ierīci pasargātu pret bojājumiem. Pagrieziet regulēšanas disku tā, lai 4 gaisa izplūdes atveres būtu aizvērtas. Paklāju žāvēšana no augšpuses ...
Transportēšana Palīdzība darbības traucējumu gadījumā UZMANĪBU Savainošanās un bojājumu risks! Trans- BĪSTAMI portējot ņemiet vērā aparāta svaru. – Pirms visiem darbiem ar ierīci, izslē- Aptiniet elektrības kabeli ap kabeļa tu- dziet ierīci un atvienojiet tīkla kontakt- rētāju un nostipriniet ar spriegošanas dakšu.
Piederumi un rezerves daļas EK Atbilstības deklarācija Ar šo mēs paziņojam, ka turpmāk minētā Filtra uzliktnis Afd 2.864-010.0 iekārta, pamatojoties uz tās konstrukciju un – Drīkst izmantot tikai ražotājfirmas atļau- izgatavošanas veidu, kā arī mūsu apgrozī- tos piederumus un rezerves daļas. Ori- bā...
Prieš pirmą kartą pradedant Aplinkos apsauga naudotis prietaisu, būtina ati- džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va- Pakuotės medžiagos gali būti dovautis ir saugoti, kad ja galima būtų nau- perdirbamos. Neišmeskite pa- dotis vėliau arba perduoti naujam savinin- kuočių kartu su buitinėmis atlie- kui.
Simboliai ant prietaiso Naudojimas pagal paskirtį – Šis ventiliatorius yra skirtas grindims, Susižalojimo pavojus! sienoms ir luboms bei drėgnuoju būdu Įspėjimas dėl pavojingos valytiems kilimams ir kiliminėms dan- elektros įtampos. goms džiovinti. – Šis prietaisas skirtas naudoti tik pramo- nėje. Prietaiso naudojimas kitais tikslais laiko- Saugos reikalavimai mas naudojimu ne pagal paskirtį.
Valdymas Darbo padėtys PAVOJUS Įrenginį stabiliai pastatykite ant pagrin- – Gaisro ir sprogimo pavojus! Neeksploa- do ir nustatykite. tuokite įrenginio netoli vietų, kuriose yra Horizontali darbo padėtis degių dujų ir sprogių dulkių. – Pavojus apsinuodyti! Neeksploatuokite įrenginio prie atvirtos liepsnos, kadangi įtrauktos degimo išmetamosios dujos užteršia aplinką.
Šoninė darbo padėtis Užverkite oro išvadą įrenginio dugne DĖMESIO Pažeidimo pavojus dėl virstančio įrenginio! Imkitės reikiamų priemonių, kad nebūtų pa- žeistas įrenginys ir grindys. Reguliuojamąjį diską pasukite taip, kad 4 oro išmetimo angos būtų uždaros. Kilimo džiovinimas iš viršaus ...
Transportavimas Pagalba gedimų atveju ATSARGIAI PAVOJUS Sužalojimų ir pažeidimų pavojus! Transpor- – Prieš visus prietaiso priežiūros darbus tuojant prietaisą, reikia atsižvelgti į jo svorį. išjunkite prietaisą ir ištraukite elektros Tinklo kabelį apsukite apie laikiklį ir už- laido kištuką iš tinklo lizdo. tvirtinkite įtempiamąją...
Priedai ir atsarginės dalys EB atitikties deklaracija Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto apa- Filtro indėklas Afd 2.864-010.0 rato brėžiniai ir konstrukcija bei mūsų į rinką – Leidžiama naudoti tik gamintojo patvir- išleistas modelis atitinka pagrindinius EB tintus priedus ir atsargines dalis. Origi- direktyvų...
Перед першим застосуванням Захист навколишнього вашого пристрою прочитайте середовища цю оригінальну інструкцію з експлуата- ції, після цього дійте відповідно неї та Матеріали упаковки піддають- збережіть її для подальшого користуван- ся переробці для повторного ня або для наступного власника. використання. Будь ласка, не –...
– Необхідно стежити за дітьми, щоб Символи на пристрої вони не грали із пристроєм. – Забороняється застосовувати або Небезпека травмуван- тривалий час зберігати прилад ня! Запобігання про не- поза приміщенням. безпеку поразки елек- – Для того щоб уникнути пошкод- тричним струмом. жень, ремонт...
Елементи приладу 1 Повітрозабірник 17 Грати компресора на отворі для ви- 2 Грати компресора на повітрозабірни- пуску повітря ку 18 Отвір для випуску повітря 3 Місце для зберігання кабелю 19 Ручка 4 Контрольні лампи 20 Мережевий кабель 5 Апаратний вимикач 6 Захист...
Експлуатація Робочі положення НЕБЕЗПЕКА Встановити пристрій на стійку, пло- – Небезпека загоряння й вибуху! Не ску поверхню та вирівняти. використовувати пристрій близько Горизонтальне робоче положення легкозаймистих газів та вибухоне- безпечного пилу. – Небезпека отруєння! Не працювати близько відкритого вогню, оскільки всмоктувані...
Бічне робоче положення Закрити отвір для випуску повітря на днищі пристрою УВАГА Небезпека пошкодження із-за переки- дання пристрою! Зробити необхідні за- ходи для захисту підлоги та пристрою від пошкоджень. Обернути регулювальний диск так, щоб закрити все 4 отвори для випу- ску...
Регулярно очищайте поверхню при- Транспортування строю вогкою тканиною. ОБЕРЕЖНО Допомога у випадку Небезпека отримання травм та уш- неполадок коджень! При транспортуванні слід звернути увагу на вагу пристрою. НЕБЕЗПЕКА Обмотати мережевий кабель довко- – До проведення будь-яких робіт слід ла...
Приладдя й запасні деталі Заява при відповідність Європейського Насадка для фільтру Afd 2.864-010.0 співтовариства – При цьому будуть використовуватись лише ті комплектуючі та запасні ча- Цим ми повідомляємо, що нижче зазна- стини, що надаються виробником. чена машина на основі своєї конструкції Оригінальні...