Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
MWF 8x, 11x
Brugsanvisning
Instruction manual
Betriebsanleitung
Manuel d'instruction
Bruksanvisning
Manuale d'istruzione
Gebruikershandleiding
Käyttöohje
Manual de instrucciones
Руководство по эксплуатации
Valid from 2017 week 36
Trådfremføringsenhed
Wire feed unit
Drahtvorschubeinheit
Devidoir
Trådmatningsenhet
Trainafilo
Draadaanvoerunit
Langansyöttöyksikkö
Alimentador de hilo
Механизм подачи проволоки
50115314 D2

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Migatronic MWF 8 Serie

  • Seite 1 MWF 8x, 11x Brugsanvisning Trådfremføringsenhed Instruction manual Wire feed unit Betriebsanleitung Drahtvorschubeinheit Manuel d'instruction Devidoir Bruksanvisning Trådmatningsenhet Manuale d'istruzione Trainafilo Gebruikershandleiding Draadaanvoerunit Käyttöohje Langansyöttöyksikkö Manual de instrucciones Alimentador de hilo Руководство по эксплуатации Механизм подачи проволоки Valid from 2017 week 36 50115314 D2...
  • Seite 2 SVENSKA ................7 ITALIANO ................8 NEDERLANDS ..............9 SUOMI ................10 ESPAÑOL ................ 11 РУССКИЙ ................. 12 EC DECLARATION OF CONFORMITY MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 9690 Fjerritslev Denmark hereby declare that our machine as stated below Type: MWF 8x, 11x...
  • Seite 3 6. Justering af efterbrænding svejsemaskinens specifikationer f.eks. med hensyn til 7. Justering af gasefterstrømningstid den tilladelige belastning, påtager MIGATRONIC sig 8. Rangering af tråd intet ansvar for beskadigelse af kabler, slanger og 9. Tilslutning af svejsepistol eventuelle følgeskader.
  • Seite 4 4. Soft start ON/OFF and soft start function control. Configuration By adjustment to max. value the soft start is MIGATRONIC disclaims all responsibility for damaged automatically disconnected. The MWF returns to cables and other damages related to welding with set value.
  • Seite 5 Punktschweißzeit wird ab dem Zeitpunkt entsprechend ausgelegt sind. Für Schäden die durch gemessen, wo der Lichtbogen etabliert wird) unterdimensionierte Schweißkabel und Brenner 6. Einstellung des Burn-Backs entstanden sind übernimmt MIGATRONIC keine 7. Einstellung der Gasnachströmzeit Gewährleistung. 8. Draht-Rangieren 9. Anschluß für Brenner Wichtig! 10.
  • Seite 6: Description Technique

    Le MWF-x fonctionne alors selon la spécifications de la machine, p.ex. en ce qui concerne valeur définie. la charge admissible, Migatronic ne prend aucune 5. Ajustage de temps de soudage par points la responsabilité de dégâts sur les câbles, les tuyaux et durée du soudage par point est mesurée à...
  • Seite 7 är underdimensionerade i förhållande till maskinens 7. Justering av gasefterströmmningstid specifikationer, t.ex. med hänsyn till den tillåtna 8. Snabbmatning av tråd belastningen, påtar sig MIGATRONIC inget ansvar för 9. Anslutning av svetspistol skador på kablar, slangar och eventuella följdskador. 10. Kontakt för anslutning av fjärrmanövrering/push-...
  • Seite 8: Descrizione Tecnica

    Soft Start viene automaticamente eliminata. Il traino MWFx ritorna Configurazione al valore impostato La MIGATRONIC declina ogni responsabilita’ per 5. Timer puntatura (il tempo di puntatura e’ misurato problemi derivanti dall’uso di cavi o torce danneggiate, dal momento dell’innesco) sottodimensionate rispetto alle specifiche di saldatura 6.
  • Seite 9: Technische Gegevens

    28 kg Afmeting (LxBxH) 66x22x37 cm 66x22x37 cm Migatronic ontdoet zich van alle verantwoordelijkheden voor beschadigde kabels en andere beschadigingen als blijkt dat er gelast is met Apparatuur met markering IP23 is geschikt voor gebruik binnens- andere dan in de specificaties aangegeven toortsen, huis en buitenshuis.
  • Seite 10 Toiminto kytkeytyy automaattisesti pois, kun Soft Start käännetään maksimiasentoon. Kokoonpano Pistehitsausajan säätö (pistehitsausaika mitataan Valmistaja MIGATRONIC ei vastaa johtoihin tai siitä hetkestä kun valokaari syttyy) muuhun hitsauslaitteistoon syntyneistä vaurioista, Jälkipaloajan säätö mikäli hitsattaessa on käytetty teknisiin tietoihin Kaasun jälkivirta-ajan säätö...
  • Seite 11: Descripción Técnica

    5. Cronómetro de soldadura por puntos (el tiempo Configuración de la soldadura por puntos se mide a partir del MIGATRONIC declina toda responsabilidad por el uso inicio del arco). de cables estropeados y por otros daños derivados de 6. Control de la longitud final del hilo.
  • Seite 12 28 кг проволоки. Размеры (ДхШхВ) стандарт 66x22x37 см 66x22x37 см Конфигурация MIGATRONIC не несет ответственности за * Оборудование с маркировкой IP23 рассчитано на эксплуатацию внутри и вне помещений поврежденные кабели и другой причиненный ущерб, связанный со сваркой при Техническое описание...
  • Seite 13 OPTIONAL (INVERTER MIG) PRI. REG. V/A REG. WIRE SPEED SPOT SIGNALS M6 18VAC SVD0 0V = GAS 0V = INCHING (INPUT) 15V = ARC (OUTPUT) RELAY RELAY OPTIONAL (INVERTER MIG) GREY BLUE BROWN ORANGE ORANGE SPOT BROWN BLUE VIOLET POST BLACK RDC+ +15V...
  • Seite 14 OPTIONAL (INVERTER MIG) PRI. REG. V/A REG. DIGIMETER (OPTIONAL) WIRE SPEED SPOT VOLT SIGNALS M6 18VAC PS0VD SVD0 0V = GAS PS0V PSOW 0V = INCHING (INPUT) 15V = ARC (OUTPUT) RELAY MPR0 RELAY OPTIONAL (INVERTER MIG) GREY BLUE BROWN ORANGE ORANGE SPOT...
  • Seite 15 Reservedelsliste Spare parts list Ersatzteilliste Liste des pièces de rechange MWF 8x, 11x...
  • Seite 17 MWF 8x, 11x Pos. Varebetegnelse Description of goods Warenbezeichnung Désignation des pièces 18503606 Knap ø36 m/streg, (betjeningsboks 76116899) Button ø36, (control box 76116899) Knopf ø36, (Bedienungsbox 76116899) Bouton ø36, (76116899) 18521306 Dæksel for knap ø36, (betjeningsboks 76116899) Cover for button ø36, (control box 76116899) Deckel für den Knopf ø36, (Bedienungsbox 76116899) Couvercle de bouton ø36, (boîtier de commande 76116899) 18503605...
  • Seite 18 MWF 8x, 11x Pos. Varebetegnelse Description of goods Warenbezeichnung Désignation des pièces 16160114 Styrestrømstransformator Control transformer Steuerstromstrafo Transformateur de courant de commande 71611348 Print Platine Circuit imprimé de contrôle du dévidage de fil 74471384 Ledningssæt f. kontrolprint Wire harness f. control PCB Leitungsbündel f.
  • Seite 19 MWF 8x, 11x Pos. Varebetegnelse Description of goods Warenbezeichnung Désignation des pièces 75610001 Bremsenav komplet Brake hub complete Bremsnabe komplett Moyeu de frein complet 61110100 Skilt – tilbehør til trådfremføring Plate: accessories for wire feed unit Schild – Zubehör für Drahtvorschubeinheit Panneau: accessoires pour dispositif de guidage de fil 61115502 Skilt for sekundær betjening...
  • Seite 20 TRÅDFREMFØRING WIRE FEED UNIT DRAHTVORSCHUBEINHEIT DISPOSITIF DE GUIDAGE DE FIL...
  • Seite 21 TRÅDFREMFØRING WIRE FEED UNIT DRAHTVORSCHUBEINHEIT DISPOSITIF DE GUIDAGE DE FIL Pos. Varebetegnelse Description of goods Warenbezeichnung Désignation des pièces 17220047 Motor 42 V, (MWF 8x) Motor 42 V, (MWF 8x) Motor 42 V, (MWF 8x) Moteur 42 V, (MWF 8x) 17220044 Motor 42 V, (MWF 11x) Motor 42 V, (MWF 11x)
  • Seite 22: Wearing Parts

    WEARING PARTS...
  • Seite 23 MWF 8x, 11x MELLEMKABEL INTERMEDIARY CABLE ZWISCHENSCHLAUCHPAKET CABLE D’INTERCONNEXION Mellemkabel luftkølet med stikforbindelse Intermediary cable, air cooled with socketoutlet and plug Zwischenschlauchpaket, luftgekühlt mit Abzweigverbindung Câble d'interconnexion, refroidi par air avec prise de courant 74323241 35mm² x 1,5m 74323243 35mm² x 5m 74323245 35mm²...
  • Seite 26 Norge: Bundesrepublik Deutschland: France: MIGATRONIC NORGE A/S MIGATRONIC SCHWEISSMASCHINEN GmbH MIGATRONIC EQUIPEMENT DE SOUDURE S.A.R.L. Industriveien 1, N-3300 Hokksund Sandusweg 12, D-35435 Wettenberg Parc Avenir II, 313 Rue Marcel Merieux, F-69530 Brignais Tel. (+47) 32 25 69 00 Telefon: (+49) 641 982840 Tél: (+33) 478 50 6511...

Diese Anleitung auch für:

Mwf 11 serie