Lichtleistung und eine robuste und wetterfeste Bauweise aus. Sie ist bestens geeignet für den harten Einsatz im Gelände und für Outdoor Aktivitäten bei allen Wetterbedingungen. Auch auf Reisen, im Campingurlaub, in der Werkstatt oder im Auto ist die Premium Steel Taschenlampe eine zuverlässige Lichtquelle. Eigenschaften •...
Bedienung Einlegen/Austauschen der Batterien Drehen Sie den Schraubdeckel (1) am untersten Teil des Lampengriffs gegen den Uhrzeigersinn auf. Legen Sie geeignete Batterien gemäß Polung ein und drehen Sie den Schraubdeckel wieder zu. Ein/Ausschalten der Taschenlampe Um die Lampe ein oder auszuschalten drücken Sie auf den gummierten Druckknopf auf der Unter- seite der Taschenlampe.
Reinigung und Instandhaltung 1. Reinigen Sie die Taschenlampe nicht mit Benzin oder scharfen Reinigungs- mitteln. Wir empfehlen ein fusselfreies, leicht feuchtes Mikrofasertuch um die äußeren Bauteile der Taschenlampe zu reinigen. Batteriekontakte bei Bedarf mit einem in Reinigungsalkohol getränktem Wattestäbchen vorsichtig säubern. 2.
It is ideally suited for tough off-road use and for outdoor activities in all weather conditions. Also for traveling, camping, in the workshop or in the car the Premium Steel torch is a reliable light source.
Operation Inserting/replacing the batteries Screw-off the cap at the bottom of the torch (1) counter clockwise. Insert appropriate batteries according to the polarity and screw on the cap again. Turn on/off the torch To turn on/off the light press the rubber button on the bottom of the torch.
Seite 7
INFORMATION WEEE-information The Waste Electrical and Electronic Equipment Directive (WEEE Directi- ve) is the European community directive on waste electrical and electro- nic equipment, which became European law in February 2003. The main purpose of this directive is to prevent electronic waste. Recycling and other forms of waste recovery should be encouraged to reduce waste.
NOTICE D’UTILISATION Nous vous remercions d’avoir choisi un produit de la société DÖRR. La lampe torche DÖRR «Premium Steel» haut de gamme en aluminium de haute qualité utilisé en aviation se distingue par son faisceau lumineux très puissant et par sa robustesse et son design résistant aux intempéries.
Opération Insertion/Remplacement des piles Tournez le capuchon à vis (1) dans la partie inférieure du corps contre le sens des aiguilles d’une montre. Insérez les piles adéquates dans la bonne polarité et vissez le capuchon. Allumer/Éteindre la lampe torche Afin d’allumer ou éteindre la lampe poussez le bouton marche/arrêt en caoutchouc luminescent dans la partie inférieure de la lampe.
«Premium Steel» Linterna PS-16050 MANUAL DE INSTRUCCIONES Queremos darle las gracias por su compra de la producto de la marca DÖRR. La linterna DÖRR tope de gama en alumínio mecanizado de alta calidad utilizada en aeronaves distinguese por su haz luminoso muy potente y por su robustez y design resistente a las inclemencias del tiempo.
Operación Inserción/Sustitución de las pilas Gire la tapa roscada (1) en la parte inferior de la car- casa en el sentido contrario de las agujas del reloj. Inserte las pilas adecuadas en la polaridad correcta y atornille la tapa. Encender/Apagar la linterna Para encender o apagar la linterna pulse el botón de encendido/apagado en caucho luminiscente en la parte inferior de la carcasa.
MANUALE DI ISTRUZIONI Grazie per aver acquistato un prodotto DÖRR La torcia DÖRR “Premium Steel” è realizzata in alluminio di elevata qualità, utilizzato in aeronautica, e caratterizzata da una elevata potenza luminosa ed una costruzione robusta e resistente alle intemperie. E ‚ideale per l‘uso in esterni e per le attività...
Utilizzo Inserimento/sostituzione delle batterie Svitare il coperchio della torcia (1) in senso antiorario. Inserite le batterie richieste rispettando la polarità e avvitate il tappo. Accendere /spegnere la torcia Per accendere e spegnere la torcia premete il pulsante in gomma sulla base della torcia. Il pulsante On/Off è in gomma fluorescente e si illumina di notte (se è...