Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Alu-Leiterngerüst |
Système d ' échelle et d ' échaufaudage |
Sistema di scale a pioli ed impalcatura
Deutsch.... Seite 6
Français ... Page 21
Italiano .... Pagina 37
ID: #05006
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Workzone S&LS14

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Alu-Leiterngerüst | Système d ’ échelle et d ’ échaufaudage | Sistema di scale a pioli ed impalcatura Deutsch..Seite 6 Français ... Page 21 Italiano ..Pagina 37 ID: #05006...
  • Seite 2: Mit Qr-Codes Schnell Und Einfach Ans Ziel

    Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Übersicht ................4 Verwendung ................5 Lieferumfang/Geräteteile ...........6 Allgemeines ................. 7 Gebrauchsanleitung lesen und aufbewahren ....7 Zeichenerklärung ..............7 Sicherheit ................9 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........9 Sicherheitshinweise ...............10 Leiterngerüst auspacken und prüfen ......14 Leiterngerüst aufbauen............ 14 Standfüße anschrauben ............15 Gerüstsystem aufbauen ............15 Anlegeleiter aufbauen ............
  • Seite 6: Lieferumfang/Geräteteile

    Lieferumfang/Geräteteile Spreizsicherung, 2× Schraube, 4× Unterlegscheibe, 4× Mutter, 4× Standfuß, 2× Sprosse Holm Leiterteil, rechts (ohne Haken) Standfläche Leiterteil, links (mit Haken) Haken Sicherung, je rechts und links...
  • Seite 7: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Gebrauchsanleitung lesen und aufbewahren Diese Gebrauchsanleitung gehört zu diesem Alu-Leiterngerüst. Sie enthält wichtige Informationen zum Zusammenbau und zur Handhabung. Um die Verständlichkeit zu erhöhen, wird das Alu- Leiterngerüst im Folgenden nur Leiterngerüst genannt. Lesen Sie die Gebrauchsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie das Leiterngerüst einsetzen.
  • Seite 8 Allgemeines Stellen Sie das Leiterngerüst nur auf trockene Oberflächen, sonst besteht Rutsch- und damit Verletzungsgefahr. Stellen Sie das Leiterngerüst nur auf waagerechten, ebenen Ober- flächen auf. Verwenden Sie das Leiterngerüst nicht für Arbeiten unter elektrischer Spannung. Das Leiterngerüst besteht aus leitfähigem Material. Lehnen Sie sich beim Arbeiten nicht zu weit von dem Leiterngerüst weg;...
  • Seite 9: Sicherheit

    Sicherheit Stellen Sie das Leiterngerüst nicht schief vor eine Wand. Es darf nicht wackeln oder kippen können. Steigen Sie nicht seitlich von dem Leiterngerüst. Nutzen Sie das Leit- erngerüst nicht, um in andere Ebenen aufzusteigen. Stellen Sie das Leiterngerüst nicht teilweise oder ganz auf Treppenstufen.
  • Seite 10: Sicherheitshinweise

    Sicherheit Sachschäden oder sogar zu Personenschäden führen. Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen oder falschen Gebrauch entstanden sind. Sicherheitshinweise WARNUNG! Verletzungsgefahr! Wenn Sie die Leiter falsch benutzen, können Sie sich verletzen. − Prüfen Sie das Leiterngerüst nach dem Kauf und vor jeder Benutzung, um den Zustand und die Funktion aller Teile festzustellen.
  • Seite 11 Sicherheit − Verwenden Sie das Leiterngerüst nicht zum Aufsteigen in andere Ebenen. − Verwenden Sie das Leiterngerüst nicht für Arbeiten unter elektrischer Spannung. Das Leiterngerüst besteht aus leitfähigem Material. − Stellen Sie das Leiterngerüst so auf, dass dieses immer frei zugänglich ist.
  • Seite 12 Sicherheit − Halten Sie das Leiterngerüst beim Auf- und Absteigen stets gut mit beiden Händen fest. − Steigen Sie Stufe für Stufe hoch und nehmen Sie nicht mehrere Stufen auf einmal. − Rutschen Sie nicht an den Holmen herunter. − Verwenden Sie das Leiterngerüst nicht als Überbrückung und um auf andere Ebenen zu gelangen.
  • Seite 13 Sicherheit − Verlassen Sie das Leiterngerüst sofort, wenn Sie Müdigkeit verspüren. − Verlängern Sie das Leiterngerüst nicht behelfsmäßig, und verändern Sie es auch in keiner anderen Weise in Form und Funktion. − Halten Sie Kinder von dem Leiterngerüst fern. − Um sicherzustellen, dass Kinder nicht mit dem Leiterngerüst spielen, lassen Sie das aufgestellte Leiterngerüst nicht unbeaufsichtigt.
  • Seite 14: Leiterngerüst Auspacken Und Prüfen

    Leiterngerüst auspacken und prüfen Befestigung oder Verwendung einer geeigneten Einrichtung zur Sicherstellung der Standfestigkeit. Leiterngerüst auspacken und prüfen WARNUNG! Erstickungsgefahr! Kinder können sich beim Spielen mit der Verpackungsfolie darin verfangen und ersticken. − Stellen Sie sicher, dass Kinder nicht mit der Verpackungsfolie spielen.
  • Seite 15: Standfüße Anschrauben

    Leiterngerüst aufbauen Standfüße anschrauben WARNUNG! Verletzungsgefahr! Fehlerhafte Benutzung kann zu Verletzungen führen. − Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten Standfüße und keine ähnlichen Produkte. − Überprüfen Sie den sicheren Sitz der Standfüße vor jedem Gebrauch. − Quetschungsgefahr: Achten Sie auf Ihre Finger und Hände. Bevor Sie das Leiterngerüst zum ersten Mal verwenden, müssen Sie die Standfüße an- schrauben.
  • Seite 16: Anlegeleiter Aufbauen

    Leiterngerüst aufbauen Anlegeleiter aufbauen WARNUNG! Verletzungsgefahr! Fehlerhafte Benutzung kann zu Verletzungen führen. − Nutzen Sie die obersten drei Sprossen nicht als Standfläche. − Steigen Sie nur auf die Leiter, wenn Sie • diese ordnungsgemäß und an einem geeigneten Ort bzw. vorschriftsmäßig aufgestellt haben, •...
  • Seite 17: Stehleiter Aufbauen

    Leiterngerüst abbauen Leiterngerüst abbauen Stehleiter aufbauen WARNUNG! Verletzungsgefahr! Fehlerhafte Benutzung kann zu Verletzungen führen. − Nutzen Sie die obersten zwei Sprossen nicht als Standfläche. − Wenn Sie die Stehleiter zwischenzeitig umstellen, stellen Sie direkt nach jedem Umstellen sicher, dass die Stehleiter noch richtig gesichert ist.
  • Seite 18: Leiterngerüst Aufbewahren

    Leiterngerüst aufbewahren 1. Wischen Sie das Leiterngerüst mit einem feuchten Tuch ab. 2. Lassen Sie das Leiterngerüst vollständig trocknen. Sie haben das Leiterngerüst erfolgreich gereinigt. Sie können es jetzt zusammenklap- pen oder weiterbenutzen. Leiterngerüst aufbewahren HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie das Leiterngerüst feucht aufbewahren, kann sich Rost bilden.
  • Seite 19: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Produktbezeichnung: Alu-Leiterngerüst Modell: S&LS14 Gerüstsystem (L × B × H): etwa 162 × 93 × 168 cm Höhe der Standfläche: 99 cm Anzahl Sprossen: je sechs Erlaubte Belastung: max. 150 kg Gewicht: etwa 19,45 kg Artikelnummer: 92923 Maximale Anzahl an Personen: Material der Plattform: Holz Material der Stufen:...
  • Seite 20 KUNDENDIENST +41 445 831 052 Aldi-Suisse@Supra-elektronik.com Aldi-Suisse@Supra-elektronik.com...
  • Seite 21 Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ..................4 Utilisation ....................5 Contenu de livraison⁄pièces de l’appareil ..........22 Codes QR ....................23 Généralités ....................24 Lire le mode d’emploi et le conserver ............24 Légende des symboles ................24 Sécurité ..................... 26 Utilisation conforme à l’usage prévu ............26 Consignes de sécurité...
  • Seite 22: Contenu De Livraison⁄Pièces De L'appareil

    Contenu de livraison⁄pièces de l’appareil Contenu de livraison⁄pièces de l’appareil Protection contre l’écartement, 2× Vis, 4× Rondelle, 4× Écrou, 4× Pied d’appui, 2× Échelon Montant Partie d’échelle, droite (sans crochet) Surface d’appui Partie d’échelle, gauche (avec crochet) Crochet Protection, soit à droite et à gauche SERVICE APRÈS-VENTE Aldi-Suisse@Supra-elektronik.com +41 445 831 052...
  • Seite 23: Aller Rapidement Et Facilement Au But Avec Les Codes Qr

    Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo –...
  • Seite 24: Généralités

    Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de ce système d’échelle et d’échafaudage . Il contient des informations importantes pour le montage et l’utilisation. Lisez le mode d’emploi attentivement, en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser le système d’échelle et d’échafaudage.
  • Seite 25 Généralités Ne posez le système d’échelle et d’échafaudage que sur des surfaces horizontales planes. N’utilisez pas le système d’échelle et d’échafaudage pour des travaux sous tension électrique. Le système d’échelle et d’échafaudage est en matière conductrice. Lors du travail, ne vous penchez pas trop loin du système d’échelle et d’échafaudage;...
  • Seite 26: Sécurité

    Sécurité Ne descendez pas du système d’échelle et d’échafaudage par les côtés. N’utilisez pas le système d’échelle et d’échafaudage pour monter vers d’autres niveaux. Ne posez pas le système d’échelle et d’échafaudage partiellement ou complètement sur des marches d’escalier. Repliez l’échelle double complètement et sécurisez-la avec la protection contre l’écartement, avant de monter.
  • Seite 27: Consignes De Sécurité

    Sécurité Le fabricant ou commerçant décline toute responsabilité pour des dommages survenus par une utilisation non conforme ou contraire à l’usage prévu. Consignes de sécurité AVERTISSEMENT! Risque de blessure! Si vous utilisez mal l’escabeau, vous pouvez vous blesser. − Vérifiez le système d’échelle et d’échafaudage après l’achat et avant chaque utilisation pour constater l’état et la fonctionnalité...
  • Seite 28 Sécurité − N’utilisez le système d’échelle et d’échafaudage que sur un sol propre, plat, horizontal, ferme et immobile. − N’utilisez pas le système d’échelle et d’échafaudage pour monter vers d’autres niveaux. − N’utilisez pas le système d’échelle et d’échafaudage pour des tra- vaux sous tension électrique.
  • Seite 29 Sécurité échelon. Votre centre du corps (le nombril) ne doit bouger qu’entre les montants. − Lors de la montée et descente, tenez toujours le système d’échelle et d’échafaudage avec les deux mains. − Montez marche par marche et ne prenez pas plusieurs mar- ches d’un coup.
  • Seite 30 Sécurité − Éliminez des barreaux, sur et en-dessous du système d’échelle et d’échafaudage toutes les saletés comme l’huile, la neige ou la peinture mouillée, avant de réutiliser le système d’échelle et d’échafaudage. − N’utilisez le système d’échelle et d’échafaudage que pour des tra- vaux faciles de courte durée.
  • Seite 31: Déballer Et Vérifier Le Système D'échelle Et D'échafaudage

    Déballer et vérifier le système d’échelle et d’échafaudage − Utilisez pour la réparation que des pièces détachées d’origine ou équivalentes. − Effectuez une évaluation des risques en tenant compte des réglementations en vigueur dans le pays d’utilisation avant de travailler sur le système d’échelle et d’échafaudage. −...
  • Seite 32: Montage Du Système D'échelle Et D'échafaudage

    Montage du système d’échelle et d’échafaudage Montage du système d’échelle et d’échafaudage Le système d’échelle et d’échafaudage est conçu comme aide de montée dans le ménage et dans les domaines du jardin et des loisirs. Il vous offre trois possibilités d’installation différentes: •...
  • Seite 33: Montage Du Système D'échafaudage

    Montage du système d’échelle et d’échafaudage Montage du système d’échafaudage 1. Tenez la partie gauche de l’échelle en biais pour pouvoir accrocher la surface par en bas (voir pas 1 dans figure C). d’appui La partie gauche de l’échelle est ainsi soutenue par la surface d’appui. 2.
  • Seite 34: Montage De L'échelle Double

    Montage de l’échelle double 4. Avec les crochets fixes , accrochez la partie gauche de l’échelle à l’échelon sou- haité de la partie droite de l’échelle. 5. Enclenchez la protection à gauche et à droite pour que les crochets ne puis- sent plus se détacher (voir pas 2 et 3 dans figure D).
  • Seite 35: Nettoyage Du Système D'échelle Et D'échafaudage

    Nettoyage du système d’échelle et d’échafaudage Nettoyage du système d’échelle et d’échafaudage AVIS! Risque d’endommagement! En utilisant des agents ou ustensiles de nettoyage inadaptés, vous pouvez endommager la surface du système d’échelle et d’échafaudage. − N’utilisez pas de produits de nettoyage agressifs, abrasifs ou contenant du dissolvant, de l’acide ou du chlore.
  • Seite 36: Élimination

    Élimination Élimination − Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la col- lecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage. − Éliminez le vieux système d’échelle et d’échafaudage selon les prescriptions pour l’élimination en vigueur dans votre pays. Données techniques Désignation produit: Système d’échelle et d’échaufaudage...
  • Seite 37 Sommario Sommario Panoramica prodotto ................4 Utilizzo ......................5 Dotazione/parti dell’apparecchio ............38 Codici QR ....................39 In generale ....................40 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso .......... 40 Descrizione pittogrammi ................40 Sicurezza ....................42 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso..........42 Note relative alla sicurezza ................43 Disimballaggio e controllo del sistema di scale a pioli ed impalcatura 47 Montaggio del sistema di scale a pioli ed impalcatura ......
  • Seite 38: Dotazione/Parti Dell'apparecchio

    Dotazione/parti dell’apparecchio Dotazione⁄parti dell’apparecchio Sicurezza antiapertura, 2× Vite, 4× Rondella, 4× Dado, 4× Piede d'appoggio, 2× Piolo Staggio Parte della scala, destro (senza ganci) Piattaforma Parte della scala, sinistro (con ganci) Gancio Sicura, cadauna destra e sinistra ASSISTENZA POST-VENDITA Aldi-Suisse@Supra-elektronik.com +41 445 831 052...
  • Seite 39: Codici Qr

    Codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial –...
  • Seite 40: In Generale

    In generale In generale Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le seguenti istruzioni per l’uso si riferiscono al presente sistema di scale a pioli ed impalcatura. Contiene informazioni importanti relative all’assemblaggio e all’utilizzo. Prima di mettere in funzione il sistema di scale a pioli ed impalcatura, leggere attentamente le istruzioni per l’uso, in particolar modo le note relative alla si- curezza.
  • Seite 41 In generale Posizionare il sistema di scale a pioli ed impalcatura solo su superfici piane ed orizzontali. Non utilizzare il sistema di scale a pioli ed impalcatura per lavori sotto tensione elettrica. Il sistema di scale a pioli ed impalcatura è realizzato in materiale conduttivo.
  • Seite 42: Sicurezza

    Sicurezza Non salire lateralmente sul sistema di scale a pioli ed impalcatura. Non utilizzare il sistema di scale a pioli ed impalcatura per passare ad altre aree. Non posizionare il sistema di scale a pioli ed impalcaturao né in parte né interamente su scalini.
  • Seite 43: Note Relative Alla Sicurezza

    Sicurezza Note relative alla sicurezza AVVERTENZA! Pericolo di ferimento! Se si utilizza la scala in modo errato ci si può ferire. − Controllare il sistema di scale a pioli ed impalcatura dopo l’acquisto e prima di ogni suo utilizzo per verificare lo stato e il funzionamento di tutti i pezzi.
  • Seite 44 Sicurezza vori sotto tensione elettrica. Il sistema di scale a pioli ed impal- catura è realizzato in materiale conduttivo. − Posizionare il sistema di scale a pioli ed impalcatura in modo tale che sia sempre ben accessibile. − Posizionare il sistema di scale a pioli ed impalcatura sempre su tutti e quattro i piedini d’appoggio e non sopra scalini.
  • Seite 45 Sicurezza − Non utilizzare il sistema di scale a pioli ed impalcatura come ponte per raggiungere altri livelli. − Trasportare il sistema di scale a pioli ed impalcatura solo quan- do è chiuso. − Durante il trasporto accertarsi che il sistema di scale a pioli ed impalcatura sia adeguatamente fissato al portapacchi o nel vano di carico.
  • Seite 46 Sicurezza − Non estendere provvisoriamente il sistema di scale a pioli ed impalcaturao, né modificarla in qualsiasi altro modo. − Tenere lontano i bambini dal sistema di scale a pioli ed impal- catura. − Per garantire che i bambini non giochino con il sistema di scale a pioli ed impalcatura, non lasciarlo incustodito se montato.
  • Seite 47: Disimballaggio E Controllo Del Sistema Di Scale A Pioli Ed Impalcatura

    Disimballaggio e controllo del sistema di scale a pioli ed impalcatura Disimballaggio e controllo del sistema di scale a pioli ed impalcatura AVVERTENZA! Pericolo di soffocamento! I bambini potrebbero imprigionarsi nella pellicola d’imballaggio e soffocare. − Assicurarsi che bambini non possano giocare con la pellicola d’imballaggio.
  • Seite 48: Avvitare I Piedi D'appoggio

    Montaggio del sistema di scale a pioli ed impalcatura Avvitare i piedi d’appoggio AVVERTENZA! Pericolo di ferimento! L’uso errato può provocare lesioni. − Utilizzare esclusivamente i piedi d’appoggio forniti alla consegna e non prodotti simili. − Prima di ogni utilizzo controllare il posizionamento sicuro dei piedi d’appoggio.
  • Seite 49: Montare La Scala D'appoggio

    Montaggio del sistema di scale a pioli ed impalcatura Montare la scala d’appoggio AVVERTENZA! Pericolo di ferimento! L’uso errato può provocare lesioni. − Non utilizzare i tre pioli più alti della scala come superficie di appoggio della persona. − Salire sulla scala solo se •...
  • Seite 50: Montare La Scala Libera

    Smontare il sistema di scale a pioli ed impalcatura Montare la scala libera AVVERTENZA! Pericolo di ferimento! L’uso errato può provocare lesioni. − Non utilizzare i due pioli più alti come superficie di appoggio di persone. − Nel caso si volesse spostare la scala libera assicurarsi che sia ancora agganciata saldamente.
  • Seite 51: Riporre Il Sistema Di Scale A Pioli Ed Impalcatura

    Riporre il sistema di scale a pioli ed impalcatura − Non utilizzare spazzolini con setole metalliche o di nylon, e nemmeno utensili appuntiti o metallici quali coltelli, raschietti rigidi e simili. 1. Pulire il sistema di scale a pioli ed impalcatura utilizzando un panno umido. 2.
  • Seite 52: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dati tecnici Descrizione prodotto: Sistema di scale a pioli ed impalcatura Modello: S&LS14 Sistema di scale a pioli ed impalcatura circa 162 × 93 × 168 cm (LU × LA × AL): Altezza della piattaforma: 99 cm Numero pioli: sei per parte Carico consentito: max.
  • Seite 53: Garantiekarte

    GARANTIEKARTE BON DE GARANTIE · GARANZIA ALU-LEITERNGERÜST SYSTÈME D’ÉCHELLE ET D’ÉCHAUFAUDAGE · SISTEMA DI SCALE A PIOLI ED IMPALCATURA Ihre Informationen / vos informations / i suoi dati Name / nom / nome Adresse / adresse / indirizzo E mail Datum des Kaufs / date d‘achat / data di acquisto* *Wir empfehlen, die Rechnung mit dieser Garantiekarte aufzubewahren./ nous vous con- seillons de conserver la facture avec cette carte de garantie / si consiglia di conservare la...
  • Seite 54: Garantiebedingungen

    Garantiebedingungen Sehr geehrter Kunde! Die ALDI Garantie bietet Ihnen weitreichende Vorteile gegenüber der gesetzlichen Gewährleistungspflicht: Garantiezeit: 3 Jahre ab Kaufdatum 6 Monate für Verschleiß- und Verbrauchsteile bei normalem und ordnungsgemäßem Gebrauch (z. B. Akkus) Kosten: Kostenfreie Reparatur bzw. Austausch oder Geldrückgabe Keine Transportkosten TIPP: Bevor Sie Ihr Gerät einsenden, wenden Sie sich telefonisch,...
  • Seite 55: Conditions De Garantie

    Conditions de garantie Cher client! La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater du jour de l’achat ou de la livraison effective des articles. Elle ne peut être reconnue valable que sur présen- tation du ticket de caisse et de la carte de garantie dûment remplie. Il est donc indis- pensable de conserver ces deux documents.
  • Seite 56: Condizioni Di Garanzia

    Condizioni di garanzia Gentile cliente, il periodo di garanzia ha una durata di 3 anni e inizia il giorno dell’acquisto o della consegna della merce. Perché i diritti di garanzia abbiano validità è assolutamente necessario presentare lo scontrino relativo all’acquisto e riempire la scheda della ga- ranzia.
  • Seite 57 Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: EIE Import GmbH Gewerbestrasse 20 4642 Sattledt AUSTRIA KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA +41 445 831 052 Aldi-Suisse@Supra-elektronik.com JAHRE GARANTIE Modell/Type/Modello: Artikel-Nr./N° réf./Cod. art.: 04/2016 ANS GARANTIE S&LS14 92923 ANNI GARANZIA...

Inhaltsverzeichnis