Seite 1
Oblič Strugarka Рубанок Gyalugép P 20SF Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Διαβάστε προσεκτικά και κατανοήσετε αυτές τις οδηγίες πριν τη χρήση. Przed użytkowaniem należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zrozumieć jej treść.
Seite 8
English Deutsch Ελληνικά Polski Symbols Symbole Σύμβολα Symbole WARNING WARNUNG ΠΡΟΣΟΧΗ OSTRZEŻENIE The following show Die folgenden Symbole Τα παρακάτω δείχνουν Następujące oznaczenia symbols used for the werden für diese τα σύμβολα που to symbole używane w machine. Be sure that you Maschine verwendet.
Seite 9
Magyar Čeština Türkçe Română Jelölések Symboly Simgeler Simboluri FIGYELEM UPOZORNĚNÍ DİKKAT AVERTISMENT Az alábbiakban a Následující text Aşağıda, bu alet için În cele ce urmează sunt géphez alkalmazott obsahuje symboly, kullanılan simgeler prezentate simbolurile jelölések vannak které jsou použity na gösterilmiştir.
Seite 10
Slovenščina Slovenčina Український Pyccкий Simboli Symboly Символи Символы OPOZORILO VÝSTRAHA ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ V nadaljevanju so V nasledujúcom sú Тут показані символи, Ниже приведены символы, prikazani simboli, zobrazené symboly, ktoré використані в используемые для машины. uporabljeni pri stroju. sú vyobrazené na náradí. керівництві.
English (Original instructions) Carrying power tools with your fi nger on the switch or GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS energising power tools that have the switch on invites accidents. WARNING d) Remove any adjusting key or wrench before turning Read all safety warnings and all instructions. the power tool on.
English 3. Use clamps or another practical way to secure and PLANER SAFETY WARNINGS support the workpiece to a stable platform. Holding the work by your hand or against the body leaves it 1. Wait for the cutter to stop before settling the tool unstable and may lead to loss of control.
Seite 13
English (1) Insert a turned portion of set plate (A) attached to the CARBIDE BLADE ASSEMBLY AND DISASSEMBLY blade into a groove on the fl at portion of the cutter block. AND ADJUSTMENT OF CUTTER BLADE HEIGHT (Fig. 19, 22) (FOR DOUBLE EDGED BLADE TYPE) Set the blade so that both sides of the blade protrude from the width of the cutter block by about 1 mm (Fig.
English 2. Removing the dust adapter GUARANTEE To remove the dust adapter, follow the procedure above in reverse order. We guarantee Hitachi Power Tools in accordance with statutory/country specifi c regulation. This guarantee does MAINTENANCE AND INSPECTION not cover defects or damage due to misuse, abuse, or normal wear and tear.
Deutsch (Übersetzung der ursprünglichen Anleitung) c) Vermeiden Sie unbeabsichtigten Anlauf. Achten Sie darauf, dass ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR sich der Schalter in der Aus- (Off -) Position befi ndet, ehe Sie das ELEKTROGERÄTE Gerät mit der Stromversorgung und/oder Batteriestromversorgung verbinden, es aufheben oder herumtragen. WARNUNG Das Herumtragen von Elektrowerkzeugen mit dem Finger am Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und Anweisungen durch...
Deutsch 3. Benutzen Klemmen oder eine andere SICHERHEITSHINWEISE FÜR HOBEL praktische Vorrichtung zum Sichern und Halten des Werkstücks auf einer stabilen Arbeitsfl äche. 1. Warten Sie, bis das Hobeleisen zum Stillstand Wenn Sie das Werkstück mit der Hand oder gegen gekommen ist und legen Sie das Werkzeug erst Ihren Körper halten, ist es nicht stabil und kann außer dann nieder.
Seite 17
Deutsch Ende der Spanarbeit die hintere Hälfte des Hobels (3) Die zwei Schrauben Lösen, die das Hobeleisen mit fest aufgedrückt wird. Der Hobel muß während der Hartmetallschneide auf der Einstellplatte (A) und der gesamten Hobelarbeit fl ach gehalten werden. Einstellplatte (B) halten. 4.
Deutsch 2. Behandlung SCHÄRFEN DER SCHÄRFBAREN HOBELEISEN ACHTUNG Die vordere Platte, die hintere Platte und der Für bequemes Schärfen wird die Verwendung der Einstelknopf für die Spantiefe sind zur Erzielung Hobeleisen-Schärfvorrichtung empfohlen. besonders großer Präzision exakt bearbeitet. Wenn 1. Verwendung der Hobeleisen-Schärfvorrichtung diese Teile grob behandelt oder starken mechanischen Wie in Abb.
Deutsch GARANTIE Auf Hitachi-Elektrowerkzeuge gewähren wir eine Garantie unter Zugrundelegung der jeweils geltenden gesetzlichen und landesspezifi schen Bedingungen. Dieses Garantie erstreckt sich nicht auf Gehäusedefekte und nicht auf Schäden, die auf Missbrauch, bestimmungswidrigen Einsatz oder normalen Verschleiß zurückzuführen sind. Im Schadensfall senden Sie das nicht zerlegte Elektrowerkzeug zusammen mit dem GARANTIESCHEIN, den Sie am Ende der Bedienungsanleitung fi...
Seite 20
Ελληνικά (Μετάφραση των αρχικών οδηγιών) Μια στιγμή απροσεξίας κατά τη χρήση ενός ηλεκτρικού ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ εργαλείου μπορεί να προκαλέσει σοβαρό προσωπικό ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ τραυματισμό. b) Χρησιμοποιείτε προσωπικό προστατευτικό εξοπλισμό. ΠΡΟΣΟΧΗ Φοράτε πάντα προστασία για τα μάτια. Διαβάζετε όλες τις προειδοποιήσεις ασφαλείας και όλες τις Ο...
Ελληνικά Πολλά ατυχήματα προκαλούνται από ηλεκτρικά εργαλεία που ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΤΗΝ δεν έχουν συντηρηθεί σωστά. ΠΛΑΝΗ f) Διατηρείτε τα εργαλεία κοπής κοφτερά και καθαρά. Τα κατάλληλα συντηρημένα εργαλεία κοπής με κοφτερές 1. Περιμένετε να σταματήσει ο κόπτης προτού γωνίες μπλοκάρουν πιο δύσκολα και ελέγχονται πιο εύκολα. ακουμπήσετε...
Seite 22
Ελληνικά 2. Συναρμολόγηση λεπίδας καρβιδίου ΕΡΓΑΣΙΕΣ ΠΛΑΝΙΣΗΣ ΠΡΟΣΟΧΗ Πριν την συναρμολόγηση, σκουπίστε με προσοχή 1. Ρύθμιση του βάθους του κόπτη όλα τα ρινίσματα που έχουν συγκεντρωθεί στην (1) Γυρίστε τη λαβή στην κατεύθυνση που δείχνει λεπίδα καρβιδίου. το βέλος στην Εικ. 5 (δεξιόστροφα) έως ότου το (1) Όπως...
Seite 23
Ελληνικά ΠΡΟΣΟΧΗ ○ Ακολουθήστε την παρακάτω διαδικασία για να Προσέχετε να μη τραυματίσετε τα χέρια σας. στερεώσετε με ασφάλεια τον προσαρμοστήρα 2. Συναρμολόγηση της λεπίδας σκόνης. Σε περίπτωση που δεν το κάνετε ενδέχεται ΠΡΟΣΟΧΗ ο προσαρμοστήρας να βγει προκαλώντας κάποιο Πριν...
Seite 24
Ελληνικά 5. Αντικατάσταση της ανθρακικής ψήκτρας Μετά την αφαίρεση του καλύμματος θραυσμάτων, Πληροφορίες που αφορούν τον εκπεμπόμενο χρησιμοποιείτε ένα κατσαβίδι με εσοχή για να θόρυβο και τη δόνηση αποσυναρμολογήσετε το καπάκι της ψήκτρας. Η Oι τιμές μετρήθηκαν σύμφωνα με το EN60745 και ανθρακική...
Seite 25
Polski (Tłumaczenie oryginalnych instrukcji) Narzędzia elektryczne nie powinny być obsługiwane OGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA przez osoby zmęczone lub znajdujące się pod wpływem DOTYCZĄCE URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH substancji odurzających, alkoholu bądź lekarstw. Chwila nieuwagi podczas obsługi narzędzia elektrycznego OSTRZEŻENIE może spowodować odniesienie poważnych obrażeń. Należy dokładnie zapoznać...
Seite 26
Polski W razie uszkodzenia przed kolejnym użyciem narzędzie OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA musi zostać naprawione. STRUGARKI Wiele wypadków następuje z powodu nieprawidłowej konserwacji narzędzi elektrycznych. 1. Przed odłożeniem urządzenia należy odczekać, f) Narzędzia tnące powinny być zawsze ostre i czyste. aż narzędzie tnące całkowicie się zatrzyma. Narzędzia tnące powinny być...
Seite 27
Polski (1) Podnieść płytkę ustalającą (B) w sposób pokazany PROCEDURY STRUGANIA WZDŁUŻNEGO na Rys. 12 i zamontować nowe ostrze karbidowe pomiędzy blokiem narzędzia tnącego płytką 1. Regulacja głębokości cięcia ustalającą (B). (1) Przekręcić pokrętło w kierunku wskazanym strzałką (2) Zamontować nowe ostrze karbidowe, wsuwając je na na Rys.
Seite 28
Polski (2) Umieścić uchwyt ostrza w zmontowanym podzespole w sposób pokazany na Rys. 24 i dokręcić za pomocą trzech śrub. Upewnić się, że śruby zostały prawidłowo dokręcone. (3) Odwrócić blok ostrza i ustawić przeciwną stronę w taki sam sposób. 2. Demontaż adaptera do odprowadzania pyłu 3.
Seite 29
Polski Podczas użytkowania konserwacji narzędzi elektrycznych muszą być przestrzegane przepisy i standardy bezpieczeństwa. MODYFIKACJE Narzędzia elektryczne Hitachi są ciągle ulepszane i modyfi kowane w celu wprowadzania najnowszych osiągnięć nauki i techniki. W związku z tym pewne części mogą ulec zmianom bez uprzedzenia.
Seite 30
Magyar (Az eredeti utasítások fordítása) c) Előzze véletlen elindítást. Győződjön SZERSZÁMGÉPEKRE VONATKOZÓ meg arról, hogy a kapcsoló a KI helyzetben van, ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK mielőtt csatlakoztatja az áramforráshoz és/vagy az akkumulátorcsomaghoz, amikor felveszi vagy szállítja FIGYELEM a szerszámot. Olvasson el minden biztonsági fi gyelmeztetést és minden A szerszámgépek szállítása úgy, hogy az ujja a kapcsolón utasítást.
Seite 31
Magyar 5) Szerviz 2. Az elektromos eszközt csakis szigetelt a) A szerszámgépét képesített javító személlyel fogantyúnál fogva tartsa, mert a gyalukés elérheti szervizeltesse, csak azonos cserealkatrészek a készülék saját elektromos vezetékét. Áram alatt használatával. lévő elektromos vezeték átvágása következtében Ez biztosítja, hogy a szerszámgép biztonsága megmaradjon. az elektromos berendezés fém részei is áram alá...
Seite 32
Magyar 4. A gyalulási művelet befejezése után fi gyeljen a (6) A 21. Ábrán szerint helyezze a késtartót az következőkre összeszerelt berendezésre, és rögzítse azt a három Ha a gyalut egy kézzel tartja a gyalulási művelet csavarral. Győződjön meg róla, hogy a csavarok végeztével, vigyázzon, hogy a gyalukések (a gyalu biztonságosan rögzítve vannak-e.
Magyar 6 A motor karbantartása A POR ADAPTER CSATLAKOZTATÁSA ÉS A motor tekercselése az elektromos szerszám „szíve". LESZERELÉSE (OPCIONÁLIS KIEGÉSZÍTŐ) Gondosan ügyeljen rá, hogy a tekercselés ne sérüljön, illetve ne kerüljön kapcsolatba olajjal vagy vízzel. VIGYÁZAT 7. A tápkábel cseréje ○...
Seite 34
Magyar A rezgés megállapított teljes értéke egy szabványos teszteljárás keretében lett mérve, és elképzelhető, hogy az érték eszközök összehasonlítására lesz alkalmazva. Ez az érték az expozíciós hatérértékek előzetes mérésére is alkalmazható. FIGYELEM ○ A rezgési kibocsátási a szerszámgép tényleges használata során különbözhet a megadott teljes értéktől a szerszám használatának módjaitól függően.
Seite 35
Čeština (Překlad původního návodu) Ochranné pracovní pomůcky jako respirátor, OBECNÁ VAROVÁNÍ TÝKAJÍCÍ SE bezpečnostní obuv s protiskluzovou podrážkou, ochranná BEZPEČNOSTI EL. PŘÍSTROJE přilba nebo ochrana sluchu použité v příslušných podmínkách sníží možnost zranění. UPOZORNĚNÍ c) Zabraňte nechtěnému spuštění. Před připojením ke Přečtěte si všechna varování...
Seite 36
Čeština 5) Servis 2. Držte nástroj pouze izolované úchytné a) Servis vašeho elektrického nástroje svěřte povrchy, protože může dojít ke kontaktu řezného kvalifi kovanému opraváři, který použije pouze nástroje s jeho vlastním přívodním kabelem. identické náhradní díly. Zaříznutím do „živého“ vodiče může dojít k tomu, že Tak bude i nadále zajištěna bezpečnost elektrického neizolované...
Seite 37
Čeština 4. Bezpečnostní opatření dokončení řezné (6) Umístěte držák čepele na dokončenou sestavu a operace zajistěte pomocí tří šroubů, viz Obr. 21. Ujistěte se, Když je hoblík na konci řezné operace držen jednou že šrouby jsou bezpečně dotaženy. Stejný postup rukou, zajistěte, aby řezné...
Seite 38
Čeština 5. Výměna uhlíkových kartáčů PŘIPEVNĚNÍ A ODSTRANĚNÍ PRACHOVÉHO Po odstranění hoblinového krytu použijte plochý ADAPTÉRU (VOLITELNÉ DOPLŇKOVÉ šroubovák a odstraňte víčka kartáčů. Uhlíkové kartáče PŘÍSLUŠENSTVÍ) je pak možné snadno vyjmout spolu s pružinou. 6. Údržba motoru POZOR Vinutí motoru je srdce elektrického zařízení. ○...
Seite 39
Čeština Deklarovaná hodnota vibrací byla změřena v souladu se standardní metodou testování a může být použita pro porovnání jednoho nástroje s druhým. Tuto deklarovanou hodnotu vibrací lze rovněž použít v předběžném hodnocení vystavení. UPOZORNĚNÍ ○ Vibrační emise během vlastního používání elektrického přístroje se může od deklarované...
Seite 40
Türkçe (Orijinal talimatların çevirisi) Elektrikli aletleri parmağınız güç düğmesinin üzerinde GENEL ELEKTRİKLİ ALET GÜVENLİK UYARILARI olarak taşımanız veya güç düğmesi açılmış durumda fi şini takmanız kazalara davetiye çıkarır. DİKKAT d) Aletin gücünü açmadan önce alet üzerindeki ayar Tüm güvenlik uyarılarını ve tüm talimatları okuyun. veya somun anahtarlarını...
Türkçe 3. İş parçasını sabit bir platforma sabitlemek ve PLANYA MAKİNESİ GÜVENLİK UYARILARI desteklemek için kıskaçlar veya başka bir pratik yöntem kullanın. İş parçasını elinizle veya gövdeye 1. Aleti yere koymadan önce kesicinin durmasını karşı tutmanız dengesiz kalmasına neden olarak bekleyin.
Seite 42
Türkçe 6. Stand (2) Şekil 16’te görüldüğü gibi, bıçağı okla gösterilen Ayağı tabandan çıkararak uzatmak için planya yönde kaydırarak sökün. makinesinin arkasını kaldırın. Planya makinesini UYARI indirdiğinizde standın genişletilmesi bıçak ve malzeme Ellerinizi yaralamamaya dikkat edin. arasında teması engeller. (Şekil 9) 2.
Seite 43
Türkçe DEĞŞİKLİKLER Toz adaptörünü ve talaş kapağını takarken veya Hitachi Ağır İş Aletleri teknolojik çıkarırken kilit dilini kırmamaya dikkat edin. ilerlemelere uygun olarak sürekli değiştirilmekte ve geliştirilmektedir. Dolaısıyla, bazı kısımlarda önceden bildirimde bulunulmadan değişiklik yapılabilir. GARANTİ Hitachi Elektrikli El Aletlerine ülkelere özgü hukuki 2.
Seite 44
Română (Traducerea instrucţiunilor originale) Un moment de neatenţie în timpul utilizări unei scule electrice AVERTISMENTE GENERALE PRIVIND poate provoca vătămări personale grave. SIGURANŢA ÎN FOLOSIREA SCULEI b) Folosiţi echipament personal de protecţie. Purtaţi ELECTRICE întotdeauna protecţie a ochilor. Echipamentele de protecţie cum ar fi măștile pentru praf, AVERTISMENT încălţămintea anti-alunecare, căștile și protecţiile auditive, Citiţi toate avertismentele privind siguranţa și toate...
Seite 45
Română Folosirea sculei electrice pentru alte operaţiuni decât 2. Apucaţi unealta electrică numai de suprafeţele cele prevăzute poate avea ca efect apariţia unor situaţii de prindere izolate deoarece cuţitul poate lua periculoase. contact cu propriul cablu de alimentare. Tăierea unui fi r afl at sub tensiune poate încărca electric 5) Reparaţii piesele metalice expuse ale sculei şi poate supune a) Repararea sculei electrice se va face de către personal...
Seite 46
Română 3. Iniţierea şi încheierea operaţiunii de tăiere (1) Aşa cum se indică în Fig. 15, utilizaţi cheia tubulară Aşa cum se indică în Fig. 6, aşezaţi maşina de pentru a slăbi cele trei şuruburi folosite pentru a fi xa rindeluit cu baza frontală...
Seite 47
Română reglaţi poziţia lamelor astfel încât tăişul acestora să 3. Verifi carea șuruburilor de montare intre simultan în contact cu piatra de ascuţit, aşa cum Verifi caţi la intervale regulate toate șuruburile de se indică în Fig. 27 montare și asiguraţi-vă că acestea sunt corect strânse. 2.
Seite 48
Română NOTĂ Ca urmare a programului continuu de cercetare și dezvoltare derulat de Hitachi, prezentele specifi caţii pot fi modifi cate fără notifi care prealabilă. Informaţii privind nivelul de zgomot transmis prin aer și nivelul de vibraţii Valorile măsurate au fost determinate în conformitate cu EN 60745 și este declarată...
Slovenščina (Prevod izvirnih navodil) c) Preprečite neželen zagon. Preden stroj povežete na SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA ZA omrežni vir in/ali akumulatorski sklop, preden ga ELEKTRIČNO ORODJE dvignete ali prenesete, stikalo obvezno prestavite v položaj izklopa (na “OFF”). OPOZORILO Pri prenosu električnega orodja s prstom na stikalu ali Preberite vas varnostna opozorila in navodila.
Seite 50
Slovenščina 3. Uporabite prižemnik ali drug praktičen način, da VARNOSTNA OPOZORILA ZA SKOBELJNIK obdelovanec zaščitite in podprete na stabilno platformo. Držanje obdelovanca z roko ali ob vašem 1. Počakajte, da se rezilnik ustavi, preden orodje telesu, ga naredi nestabilnega in lahko vodi do izgube postavite na tla.
Seite 51
Slovenščina 6. Stojalo (2) Kot je prikazano na Skico 16 potisnite rezilo v smeri, ki Dvignite zadnji del skobeljnika, da nogo podaljšate od je nakazana s puščico, da demontirate rezilo. osnove. S podaljšanjem stojala preprečite stik med POZOR rezilom in materialom, potem ko skobeljnik odložite. Pazite na to, da si ne poškodujete rok.
Seite 52
Slovenščina OPOMBA pooblaščenemu servisnemu centru Hitachi. Pazite na to, da ne polomite kljuke, ko pritrjujete ali Pri zahtevi za popravilo ali vzdrževanje bo v veliko odstranjujete adapter za prah in pokrov ostružkov. pomoč, če pooblaščenemu servisnemu centru Hitachi skupaj z orodjem izročite tudi ta seznam delov. Pri uporabi in vzdrževanju električnih orodjih je treba upoštevati varnostne uredbe in standarde, ki so določene za vsako državo.
Seite 53
Slovenčina (Preklad pôvodných pokynov) Ochranné prostriedky, akými sú proti prachová maska, VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE O BEZPEČNOSTI protišmykové bezpečnostné topánky, ochranná prilba alebo ELEKTRICKÉHO NÁRADIA ochrana sluchu, ktoré sa používajú pre patričné podmienky znížia vznik osobných poranení. VÝSTRAHA c) Zabráňte náhodnému spusteniu. Pred pripojením k Prečítajte si všetky bezpečnostné...
Seite 54
Slovenčina 5) Servis 2. Elektrický nástroj držte len za izolované rukoväte, a) Servis na svojom elektrickom náradí nechajte pretože by mohlo dôjsť ku kontaktu hobľovačky s vykonávať jedine kvalifi kovaným personálom a pri vlastným napájacím káblom. Pri kontakte so „živým“ použití...
Seite 55
Slovenčina 4. Opatrnosť po ukončení rezania (6) Podľa zobrazenia v Obr. 21 umiestnite držiak čepele Keď hobľovačku držíte jednou rukou po ukončení na zmontovanú konzolu a upevnite ho pomocou troch rezania, dávajte pozor, aby rezné čepele (spodná časť) skrutiek. Uistite sa, že sú všetky tri skrutky pevne hobľovačky neprišli do kontaktu alebo tesnej blízkosti dotiahnuté.
Seite 56
Slovenčina 6. Údržba motora PRIPOJENIE A ODPOJENIE PRACHOVÉHO Vinutie jednotky motora je samotným „srdcom“ ADAPTÉRA (VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO) elektrického náradia. Aby ste predišli poškodeniu vinutia a/alebo jeho UPOZORNENIE zvlhnutiu od oleja alebo vody, vykonávajte predpísanú ○ Aby sa predišlo nehodám, uistite sa, že je elektrický povinnú...
Seite 57
Slovenčina Informácie ohľadne vzduchom prenášaného hluku a vibrácií Merané hodnoty boli stanovené podľa normy EN 60475 a deklarované podľa ISO 4871. Meraná vážená úroveň hladiny akustického výkonu A: 94 dB (A) Meraná vážená úroveň hladiny akustického tlaku A : 83 dB (A) Odchýlka KpA: 3 dB(A) Používajte ochranu sluchu.
Seite 58
Український (Переклад первинних інструкцій) Не працюйте автоматичним інструментом, коли Ви ЗАГАЛЬНІ ІНСТРУКЦІЇ БЕЗПЕКИ втомлені або знаходитеся під дією ліків, алкоголю АВТОМАТИЧНОГО ІНСТРУМЕНТУ або наркотиків. Мить неуваги під час роботи автоматичним інструментом ПОПЕРЕДЖЕННЯ може спричинити важку травму. Прочитайте всі інструкції та правила безпеки. b) Користуйтеся...
Seite 59
Український Багато нещасних випадків трапляється через поганий ТЕХНІКА БЕЗПЕКИ ПРИ ЕКСПЛУАТАЦІЇ догляд за автоматичними інструментами. РУБАНКА f) Вчасно чистіть і загострюйте інструменти для різання. 1. Дочекайтесь зупинки ріжучого елементу, перш Інструменти для різання, за якими правильно доглядають ніж вимкнути інструмент. і...
Seite 60
Український (1) Як показано на Рис. 12, підніміть встановлювальну СТРУГАННЯ пластину (В) і вставте новий ніж із твердосплавною пластиною між ріжучим блоком та 1. Регулювання глибини стругання встановлювальною пластиною (В). (1) Поверніть напрямну рукоятку в напрямку, (2) Встановіть новий ніж із твердосплавною пластиною зазначеному...
Seite 61
Український (2) Встановіть тримач леза ножа на готовий вузол, 2. Зняття адаптера пиловловлювача як показано на Рис. 24, та закріпіть його трьома Для зняття адаптера пиловловлювача виконайте болтами. Переконайтеся, що болти надійно вищевказані інструкції у зворотному порядку. затягнуті. (3) Поверніть ріжучий блок й закріпіть іншу сторону ОГЛЯД...
Seite 62
Український МОДИФІКАЦІЯ: Автоматичні інструменти Hitachi постійно вдосконалюються і модифікуються, щоб застосувати в них найновіші технології. Відповідно, деякі деталі можуть змінюватися без попередження. ГАРАНТІЯ Ми гарантуємо, що автоматичні інструменти Hitachi виготовлені згідно місцевих вказівок. Ця гарантія не розповсюджується на дефекти або пошкодження через...
Seite 64
Pyccкий Kaждый элeктpoинcтpyмeнт, кoтopым нeльзя yпpaвлять 5) Oбcлyживaниe c пoмoщью выключaтeля, бyдeт пpeдcтaвлять oпacнocть, a) Oбcлyживaниe Baшeгo элeктpoинcтpyмeнтa дoлжнo и eгo бyдeт нeoбxoдимo oтpeмoнтиpoвaть. выпoлнятьcя квaлифициpoвaнным пpeдcтaвитeлeм c) Oтcoeдинитe штeпceльнyю вилкy oт иcтoчникa peмoнтнoй cлyжбы c иcпoльзoвaниeм тoлькo питaния и/или пopтaтивный бaтapeйный иcтoчник идeнтичныx зaпacныx чacтeй.
Seite 65
Pyccкий 5. Держатель шнура ПEPEД HAЧAЛOM PAБOTЫ Держатель шнура расположен на задней части ручки снизу, где прикрепляется 1. Источник электропитания шнур. Зафиксируйте шнур в держателе по Проследите за тем, чтобы используемый источник необходимости справа или слева. (Pиc. 8) электропитания соответствовал требованиям к 6.
Seite 66
Pyccкий лезвия с твердосплавной пластиной должен При заточке устанавливайте режущие быть направлен на стеновую поверхность a лезвия рубанка так, чтобы они одновременно установочного шаблона. Затем завинтите 2 болта. соприкасались с точильным камнем, как показано (5) Установите согнутую часть установочной на Pиc. 27. пластины...
Seite 67
Pyccкий может привести к неточной работе инструмента ГAPAHTИЯ и снижению производительности. Обращайтесь с этими деталями с особенной аккуратностью. Mы гapaнтиpyeм cooтвeтcтвиe aвтoмaтичecкиx 3. Ocмoтp кpeпeжныx винтoв инcтpyмeнтoв Hitachi нopмaтивным/нaциoнaльным Peгyляpнo выпoлняйтe ocмoтp вcex кpeпeжныx пoлoжeниям. Дaннaя гapaнтия нe pacпpocтpaняeтcя винтoв и пpoвepяйтe иx нaдлeжaщyю зaтяжкy. нa дeфeкты...
English Türkçe GUARANTEE CERTIFICATE GARANTİ SERTİFİKASI 1 Model No. 1 Model No. 2 Serial No. 2 Seri No. 3 Date of Purchase 3 Satın Alma Tarihi 4 Customer Name and Address 4 Müşteri Adı ve Adresi 5 Dealer Name and Address 5 Bayi Adı...
Seite 71
Hitachi Power Tools Österreich GmbH Str. 7, Objekt 58/A6, Industriezentrum NÖ –Süd 2355 Wiener Neudorf, Austria Tel: +43 2236 64673/5 Fax: +43 2236 63373 Hitachi Power Tools Hungary Kft. 1106 Bogancsvirag U.5-7, Budapest, Hungary Tel: +36 1 2643433 Fax: +36 1 2643429 URL: http://www.hitachi-powertools.hu Hitachi Power Tools Polska Sp.z o.o.
Dieses Produkt stimmt auch mit der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU überein. de asemenea, conform cu Directiva RoHS 2011/65/EU. Der Manager für europäische Standards bei der Hitachi Koki Europe Ltd. ist zum Managerul pentru standarde euopene al Hitachi Koki Europe Ltd. este Verfassen der technischen Datei befugt.