Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Interstuhl
Büromöbel GmbH & Co. KG
Brühlstraße 21
72469 Meßstetten-Tieringen, Germany
Phone +49 7436 871- 0
Fax +49 7436 871- 110
info@interstuhl.de
interstuhl.com
Ident. - Nr. 43727.0000.04
DE_BEDIENUNGSANLEITUNG
EN_OPERATING INSTRUCTIONS
FR_MODE D'EMPLOI
NL_GEBRUIKSAANWIJZING
ES_INSTRUCCIONES DE USO
IT_ISTRUZIONI D'USO
Goal

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Interstuhl Büromöbel Goal

  • Seite 1 Interstuhl Büromöbel GmbH & Co. KG Brühlstraße 21 72469 Meßstetten-Tieringen, Germany Phone +49 7436 871- 0 Fax +49 7436 871- 110 info@interstuhl.de interstuhl.com Goal DE_BEDIENUNGSANLEITUNG EN_OPERATING INSTRUCTIONS FR_MODE D‘EMPLOI NL_GEBRUIKSAANWIJZING ES_INSTRUCCIONES DE USO IT_ISTRUZIONI D’USO Ident. - Nr. 43727.0000.04...
  • Seite 2 ↓ DE_Montage EN_Assembly FR_Montage NL_Montage ES_Montaje IT_Montaggio...
  • Seite 3 DE_Montage, Armlehnen EN_Assembly, armrests FR_Montage, accoudoirs NL_Montage, armleggers ES_Montaje, brazos IT_Montaggio, braccioli...
  • Seite 4 DE_Sitzhöhenverstellung EN_Seat height adjustment FR_Réglage de la hauteur d‘assise NL_Zithoogteverstelling ES_Regulación de altura del asiento IT_Regolazione altezza seduta...
  • Seite 5 DE_Synchronmechanik EN_Synchronous mechanism FR_Mécanisme synchrone NL_Synchroontechniek ES_Mecanismo sincronizado 180˚ IT_Meccanismo syncro...
  • Seite 6 DE_Zur Einstellung muss die Rückenlehne entlastet werden EN_In order to adjust the backrest pressure needs to be taken off FR_Pour régler la tension du dossier, mettez-le en position avancée sans appuyer dessus NL_Vor het instellen dient de rug- leuning niet te worden belast ES_Con el fin de ajustar el respaldo no se debe ejerer presión IT_Per regolare b schienale non si dere...
  • Seite 7 – + / – DE_Lordosenstütze (Option) EN_Lumbar support (option) FR_Soutien lombaire (option) NL_Lendensteun (optie) ES_Apoyo lumbar (opción) IT_Supporto lombare (opzione)
  • Seite 8 – DE_Rückenlehnen-Höhenverstellung (Option) EN_Back hight adjustment (option) FR_Réglage en hauteur de dossier (option) NL_Hoogteverstelling van de rugleuning (optie) ES_Regulación de altura del respaldo (opción) IT_Schienale regolabilein altezza (opzione)
  • Seite 9 – 10 cm DE_Sitztiefenverstellung (Option) EN_Seat depth adjustment (option) FR_Réglage de la profondeur d‘assise (option) NL_Zitdiepteverstelling (optie) ES_Regulación de la profundidad del asiento (opción) IT_Regolazione in profondità del sedile (opzione)
  • Seite 10 DE_Sitzneigeverstellung (Option) EN_Seat inclination adjustment (option) FR_Réglage de l‘ inclinaison d‘assise (option) +2˚ NL_Zitneigeverstelling (optie) ES_Regulación de la inclinación del asiento (opción) 0˚ IT_Regolazione inclinazione seduta (opzione) -2˚...
  • Seite 11 – DE_Höhenverstellung der Armlehnen EN_Height adjustable armrests FR_Accoudoirs réglables en hauteur NL_Hoogteverstelling van de armleggers ES_Regulación de la altura de los brazos IT_Regolazione altezza braccioli...
  • Seite 12 – DE_Breitenverstellung der Armlehnen EN_Width adjustable armrests FR_Accoudoirs réglables en largeur NL_Breedteverstelling van de armleggers ES_Regulación del ancho de los brazos IT_Regolazione larghezza braccioli...
  • Seite 13 DE_4D ARMLEHNEN EN_4D ARMRESTS FR_4D ACCOUDOIRS NL_4D ARMLEGGERS ES_4D BRAZOS IT_4D BRACCIOLI DE_Armauflage schwenkbar EN_Swivel arm support FR_Manchettes pivotantes NL_Armleggeropdek zwenkbaar ES_Brazos retrotraibles IT_Parte superiore del bracciolo girevole...
  • Seite 14 DE_4D ARMLEHNEN EN_4D ARMRESTS FR_4D ACCOUDOIRS NL_4D ARMLEGGERS – ES_4D BRAZOS IT_4D BRACCIOLI DE_Tiefenverstellung der Armauflage EN_Adjustable arm supports FR_Manchettes réglables en profondeur NL_Armleggeropdek in diepte verstelbaar ES_Superficie de apoyo de los brazos regulable en profundidad IT_Regolazione parte superiore braccioli...
  • Seite 15 322G DE_Kopfstütze EN_Headrest FR_Repose-tête NL_Hoofdsteun ES_Reposacabezas IT_Poggiatesta...
  • Seite 16 3 Jahre 5 Jahre Vollgarantie Langzeitgarantie DE_Qualitätszertifikate EN_Quality certificates FR_Certificats de qualité NL_Kwaliteitscertificaten ES_Certificados de calidad IT_Certificati di Qualità...
  • Seite 17 DE_Der Hersteller haftet nicht für Schäden aus unsachgemäßem DE_Gasfeder Gebrauch oder aus Nachlässigkeiten in der Wartung. Im Rahmen Der Austausch bzw. das Arbeiten an der Gasfeder ist nur durch geschultes Fachpersonal durchzuführen. des GS-Zeichens werden Bürostühle mit einer Belastung, die 120 kg Körpergewicht entspricht, geprüft.
  • Seite 18 interstuhl.com DE_Hinweise zu Reinigung, Pflege und Rollenauswahl EN_Cleaning, maintenance instructions and castor options FR_Informations pour le nettoyage, l’entretien et le choix de roulettes NL_Mantenimiento, manual de instrucciones y optiones de ruedas ES_Aanwijzing voor reiniging, onderhoud en wielkeuze IT_Informazioni sulla pulizia, la manutenzione e la selezione delle ruote...
  • Seite 19 322G 302G 152G 102G DE_Goal-Bürodrehstühle EN_Goal swivel chairs FR_Goal sièges de bureau pivotants NL_Goal draaistoelen ES_Goal sillas giratorias de oficina IT_Goal sedia girevole...
  • Seite 20 400G 450G 500G / 510G 550G / 560G DE_Goal Besucher- und Konferenzstühle EN_Goal visitors‘ and conference chairs FR_Goal sièges de conférence et visiteur NL_Goal bezoeker- en conferentiestoelen ES_Goal sillas para confidentes y de visitas IT_Goal seduta per visitatore e da conferenza...