Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL 41.731.75 Originalbetriebsanleitung

EINHELL 41.731.75 Originalbetriebsanleitung

Hauswasserwerk
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 41.731.75:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Hauswasserwerk
GB
Original operating instructions
Home waterworks
F
Mode d'emploi d'origine
Systemes domestiques de distri-
bution d'eau
I
Istruzioni per l'uso originali
Centralina idrica
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Husvandværk
S
Original-bruksanvisning
Hushållsvattenverk
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Kućni vodovod
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Kućni vodovod
CZ
Originální návod k obsluze
Domácí vodárna
SK
Originálny návod na obsluhu
Domáca vodáreň
1
Art.-Nr.: 41.731.75
Anl_GE_WW_5537_E_SPK1.indb 1
Anl_GE_WW_5537_E_SPK1.indb 1
GE-WW 5537 E
I.-Nr.: 11023
05.11.13 15:15
05.11.13 15:15

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL 41.731.75

  • Seite 1 Original betjeningsvejledning Husvandværk Original-bruksanvisning Hushållsvattenverk Originalne upute za uporabu Kućni vodovod Originalna uputstva za upotrebu Kućni vodovod Originální návod k obsluze Domácí vodárna Originálny návod na obsluhu Domáca vodáreň Art.-Nr.: 41.731.75 I.-Nr.: 11023 Anl_GE_WW_5537_E_SPK1.indb 1 Anl_GE_WW_5537_E_SPK1.indb 1 05.11.13 15:15 05.11.13 15:15...
  • Seite 2 - 2 - Anl_GE_WW_5537_E_SPK1.indb 2 Anl_GE_WW_5537_E_SPK1.indb 2 05.11.13 15:15 05.11.13 15:15...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Austausch der Netzanschlussleitung 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 9. Entsorgung und Wiederverwertung 10. Fehlersuchplan - 3 - Anl_GE_WW_5537_E_SPK1.indb 3 Anl_GE_WW_5537_E_SPK1.indb 3 05.11.13 15:15 05.11.13 15:15...
  • Seite 4 Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen - 4 - Anl_GE_WW_5537_E_SPK1.indb 4 Anl_GE_WW_5537_E_SPK1.indb 4 05.11.13 15:15 05.11.13 15:15...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Achtung! Achtung! • Der Zugriff von Kindern ist durch geeignete Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Maßnahmen zu verhindern. cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um • Der Benutzer ist im Arbeitsbereich des Gerä- Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen tes gegenüber Dritten verantwortlich. Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- •...
  • Seite 6: Gerätebeschreibung Und Lieferumfang

    • des Herstellers. Hauswasserwerk • • Das Gerät darf nicht für den Betrieb von Schlüssel für Vorfilterschraube • Schwimmbecken verwendet werden. Originalbetriebsanleitung • Das Gerät darf nicht in den Trinkwasserkreis- lauf eingebaut werden. 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang Einsatzbereich: •...
  • Seite 7: Technische Daten

    • 4. Technische Daten Während des Ansaugvorgangs sind die in der Druckleitung vorhandenen Absperrorga- ne (Spritzdüsen, Ventile etc.) voll zu öffnen, Netzanschluss: .......230V ~ 50 Hz damit die in der Saugleitung vorhandene Luft Aufnahmeleistung: ........ 590 Watt frei entweichen kann. Fördermenge ohne Rückschlagventil: ..3750 l/h Fördermenge mit Rückschlagventil: ..3450 l/h 5.3 Elektrischer Anschluss...
  • Seite 8: Austausch Der Netzanschlussleitung

    7. Austausch der 8.2 Vorfi lter-Einsatz reinigen • Vorfilter-Einsatz regelmäßig reinigen, wenn Netzanschlussleitung nötig tauschen • Vorfilterschraube (7) entfernen und Vorfilter Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes (9) mit Rückschlagventil (10) entnehmen (Bild beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qua- •...
  • Seite 9: Entsorgung Und Wiederverwertung

    9. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
  • Seite 10: Fehlersuchplan

    10. Fehlersuchplan Störungen Mögliche Ursache Behebung Kein Motoranlauf - Netzspannung fehlt - Netzspannung überprüfen - Pumpenrad blockiert- Ther- - Pumpe zerlegen und reinigen mowächter hat abgeschaltet Pumpe saugt nicht - Rückschlagventil verschmutzt - Reinigen - Pumpengehäuse ohne Wasser - Wasser in Pumpengehäuse füllen - Luft in der Saugleitung - Dichtigkeit der Saugleitung über- prüfen...
  • Seite 11 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 12: Garantiebestimmungen

    Garantiebestimmungen Die Fa. iSC GmbH bzw. der zuständige Baumarkt garantiert die Behebung von Mängeln bzw. den Gerä- teaustausch entsprechend der unten stehenden Übersicht, wobei die gesetzlichen Gewährleistungsan- sprüche unberührt bleiben. Kategorie Beispiel Garantieleistung Mängel an Material oder Kons- 24 Monate truktion Verschleißteile* Vorfi...
  • Seite 13: Garantieurkunde

    Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 14 09951 / 95 920 + Durchwahl: Allgemeine Fragen Klima / Heizen / Entfeuchten Stromerzeuger Werkzeugtechnik - Handgeführt Gartentechnik - Benzin Werkzeugtechnik - Stationär Gartentechnik - Elektro Fragen zur Rechnung Gartentechnik - Akku Reparaturanfragen Gewächshaus / Metallgerätehaus Telefax: 01805 / 835 830 (Festnetz: 14 ct/min, Mobilfunk max.: 42 ct/min) E-Mail: info@isc-gmbh.info ·...
  • Seite 15: Warranty Provisions

    Warranty provisions iSC GmbH or the DIY store where you made you purchase guarantees the repair of defects or replace- ment of the equipment in accordance with the overview below. Statutory guarantee claims are unaff ec- ted. Category Example Warranty Defect with regard to material or 24 months construction...
  • Seite 16 Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Replacing the power cable 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 9. Disposal and recycling 10.
  • Seite 17 Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry - 17 - Anl_GE_WW_5537_E_SPK1.indb 17 Anl_GE_WW_5537_E_SPK1.indb 17 05.11.13 15:15 05.11.13 15:15...
  • Seite 18: Safety Regulations

    Important! Important! • Always inspect the equipment visually before When using the equipment, a few safety pre- using it. Do not use the equipment if safety cautions must be observed to avoid injuries and devices are damaged or worn. Never disable damage.
  • Seite 19: Layout And Items Supplied

    2. Layout and items supplied 3. Proper use 2.1 Layout (Fig. 1-2) Applications • 1. Pressure connector Irrigation and watering of green areas, vege- 2. Carry handle table beds and gardens. • 3. Power switch Operation of lawn sprinklers. • 4.
  • Seite 20: Before Starting The Equipment

    5. Before starting the equipment 6. Operation • 5.1 Connecting the intake line Install the equipment on a solid and level • The intake hose or pipe should have a mini- surface. • mum diameter of 25 mm (1”); a diameter of Remove the ventilation screw (8).
  • Seite 21: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    8. Cleaning, maintenance and valve. • Clean the coarse filter and the non-return val- ordering of spare parts ve by tapping them on a flat surface. In cases of stubborn dirt, first clean with soapy water, The equipment is almost completely maintenance then rinse with clear water and air-dry.
  • Seite 22: Troubleshooting Guide

    10. Troubleshooting guide Faults Cause Remedy Motor fails to start - No mains voltage - Check voltage - Pump rotor blocked -thermostat - Dismantle and clean pump switched off No intake - Non-return valve dirty - clean - Pump chamber without water con- - Fill water into intake nection - Air in intake line air-tight...
  • Seite 23 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2002/96/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Seite 24: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 25 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Remplacement de la ligne de raccordement réseau 8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 9.
  • Seite 26 Avertissement - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures - 26 - Anl_GE_WW_5537_E_SPK1.indb 26 Anl_GE_WW_5537_E_SPK1.indb 26 05.11.13 15:15 05.11.13 15:15...
  • Seite 27: Consignes De Sécurité

    les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas Attention ! avec l’appareil. Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des Attention! blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- • Effectuez un contrôle à vue de l’appareil tivement ce mode d’emploi/ces consignes de avant chaque utilisation de ce dernier.
  • Seite 28: Description De L'appareil Et Volume De Livraison

    3. Utilisation conforme à des bassins de piscine. • Il ne faut pas monter l’appareil dans un circuit l’aff ectation d’eau potable. Domaine d’application • Pour l’irrigation et l’arrosage d’espaces verts, 2. Description de l’appareil et de carrés de légumes et de jardins •...
  • Seite 29: Données Techniques

    4. Données techniques 5.2 Raccord de la conduite de pression • La conduite de pression (devrait avoir au moins 19 mm (3/4“) doit être directement rac- Branchement secteur .....230V ~ 50 Hz cordée au raccord de la conduite de pression Puissance absorbée ......
  • Seite 30: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    environ 1,5 bars) Changement du câble réseau : • Une fois le travail achevé, mettez l’appareil Attention: Déconnectez l’appareil du secteur ! hors circuit avec le commutateur principal (3). Lorsque le câble secteur est défectueux, seul(e) un(e) spécialiste en électricité est au- torisé...
  • Seite 31: Mise Au Rebut Et Recyclage

    9. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex.
  • Seite 32: Plan De Recherche Des Erreurs

    10. Plan de recherche des erreurs Dérangements Origines Behebung Pas de démarrage - Pas de tension du réseau - Vérifi er la tension - Roue à aubes est bloquée -Ther- - Démonter la pompe et la nettoyer mostat s’est arrêté Pompe n’aspire pas - Soupape anti-retour encrassée - nettoyez...
  • Seite 33 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2002/96/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Seite 34: Conditions De Garantie

    Conditions de garantie La société iSC Gmbh ou le magasin de bricolage compétent garantit l‘élimination des défauts ou le remplacement de l‘appareil selon le plan qui suit, les droits de garantie légaux restent cependant in- changés. Catégorie Exemple Prestation de garantie Défauts de matériel ou de con- 24 mois struction...
  • Seite 35: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Seite 36 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Sostituzione del cavo di alimentazione 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 9.
  • Seite 37 Avvertimento - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso - 37 - Anl_GE_WW_5537_E_SPK1.indb 37 Anl_GE_WW_5537_E_SPK1.indb 37 05.11.13 15:15 05.11.13 15:15...
  • Seite 38: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Attenzione! Attenzione! • Prima di ogni uso effettuate un controllo visivo Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare dell’apparecchio. Non usate l’apparecchio diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- se i dispositivi di sicurezza sono danneggiati oni e danni. Quindi leggete attentamente queste o usurati.
  • Seite 39: Descrizione Dell'apparecchio Ed Elementi Forniti

    2. Descrizione dell’apparecchio ed 3. Utilizzo proprio elementi forniti Domaine d’application • Pour l’irrigation et l’arrosage d’espaces verts, 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1-2) de carrés de légumes et de jardins 1. Attacco di mandata • Pour le service d’arroseurs automatiques 2.
  • Seite 40: Caratteristiche Tecniche

    4. Caratteristiche tecniche 5.2 Attacco del tubo di mandata • Il tubo di mandata (dovrebbe essere almeno di 19 mm (3/4 di pollice)) deve venire colle- Allacciamento alla rete ....230V ~ 50 Hz gato direttamente o attraverso un raccordo Potenza assorbita ......... 590 Watt filettato all’attacco relativo (33,3 mm (R1IG)) Portata senza valvola antiritorno: .....3750 l/h dell’apparecchio.
  • Seite 41: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    • Al termine del lavoro disinserite l’apparecchio Sostituzione del cavo di alimentazione: dall’interruttore di rete (3). Attenzione: Staccate la spina dalla presa di corrente! Se il cavo di alimentazione è difet- toso deve venire sostituito solo da un elettri- 7. Sostituzione del cavo di cista specializzato.
  • Seite 42: Smaltimento E Riciclaggio

    9. Smaltimento e riciclaggio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò es- sere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es.
  • Seite 43 10. Tabella per l’eliminazione delle anomalie Anomalie Cause Rimedio Il motore non si ac- - manca la tensione di rete - controllare la tensione cende - ruota della pompa bloccata - è in- - smontare e pulire la pompa tervenuto l’interruttore automatico La pompa non - Valvola antiritorno sporca - pulire...
  • Seite 44 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2002/96/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Seite 45: Disposizioni Di Garanzia

    Disposizioni di garanzia La ditta iSC GmbH, ovvero il centro fai-da-te competente, garantisce l‘eliminazione di difetti ovvero la sostituzione dell‘apparecchio in conformità con la tabella seguente, senza che ciò infl uisca sui diritti di garanzia previsti dalla legge. Categoria Esempio Prestazione di garanzia Difetti di materiale o fabbrica- 24 mesi...
  • Seite 46: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Seite 47 DK/N Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhedsanvisninger 2. Produktbeskrivelse og leveringsomfang 3. Formålsbestemt anvendelse 4. Tekniske data 5. Inden ibrugtagning 6. Betjening 7. Udskiftning af nettilslutningsledning 8. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling 9. Bortskaff else og genanvendelse 10. Fejlsøgningsskema - 47 - Anl_GE_WW_5537_E_SPK1.indb 47 Anl_GE_WW_5537_E_SPK1.indb 47 05.11.13 15:15 05.11.13 15:15...
  • Seite 48 DK/N Advarsel Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade - 48 - Anl_GE_WW_5537_E_SPK1.indb 48 Anl_GE_WW_5537_E_SPK1.indb 48 05.11.13 15:15 05.11.13 15:15...
  • Seite 49: Sikkerhedsanvisninger

    DK/N Vigtigt! Vigtigt! • Check maskinen for synlige skader hver Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- gang, inden du tænder den. Arbejd ikke med ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå maskinen, hvis en sikkerhedsanordning er skader på personer og materiel. Læs derfor bet- beskadiget eller slidt ned.
  • Seite 50: Produktbeskrivelse Og Leveringsomfang

    DK/N 2. Produktbeskrivelse og 3. Formålsbestemt anvendelse leveringsomfang Anvendelse: • Til vanding af parker, grøntsagsbede og haver 2.1 Produktbeskrivelse (fi g. 1-2) • Til drift af havevandere 1. Tryktilslutning • Til vandudledning fra havedamme, bække, 2. Bæregreb regnvandstønder, regnvandscisterner og 3.
  • Seite 51: Tekniske Data

    DK/N • 4. Tekniske data Under indsugningen skal spærreorganerne i trykledningen (sprøjtedyser, ventiler etc.) åb- nes helt, så luften i sugeledningen kan slippe Nettilslutning ........230V ~50 Hz Optagen eff ekt ........590 watt Ydelse uden tilbageslagsventil: ....3750 l/h 5.3 Elektrisk tilslutning Ydelse med tilbageslagsventil: ....3450 l/h •...
  • Seite 52: Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling

    DK/N 8. Rengøring, vedligeholdelse og 8.3 Opmagasinering • Inden længere tids pause eller vintermagasi- reservedelsbestilling nering skal pumpen skylles grundigt igennem med vand og tømmes fuldstændig; pumpen Maskinen er næsten vedligeholdelsesfri. Vi anbe- opbevares tørt. faler dog regelmæssig kontrol og pleje for at sikre •...
  • Seite 53: Fejlsøgningsskema

    DK/N 10. Fejlsøgningsskema Driftsforstyrrelser Årsager Afhjælpning Motoren starter ikke - Netspænding mangler - Kontroller netspændingen - Pumpehjul blokeret termoværn har - Adskil pumpen, og rens den koblet fra Pumpen suger ikke - Tilbageslagsventil tilsmudset - rengøres - Pumpehus uden vand - Fyld vand i pumpehuset - Luft i sugeledning - Kontroller sugeledning for utæthe-...
  • Seite 54 DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2002/96/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Seite 55 DK/N Garantibestemmelser iSC GmbH eller kompetent byggemarked garanterer afhjælpning af mangler eller vareombytning i hen- hold til nedenstående oversigt, idet lovfastsatte garantikrav ikke berøres heraf. Kategori Eksempel Garanti Mangler i materiale eller kons- 24 måneder truktion Sliddele* Forfi lter, fi lterpatron, vandsæk 6 måneder (membran) Forbrugsmateriale/...
  • Seite 56 DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
  • Seite 57 Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar 2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning 3. Ändamålsenlig användning 4. Tekniska data 5. Före användning 6. Använda 7. Byta ut nätkabeln 8. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning 9. Skrotning och återvinning 10. Felsökning - 57 - Anl_GE_WW_5537_E_SPK1.indb 57 Anl_GE_WW_5537_E_SPK1.indb 57 05.11.13 15:15 05.11.13 15:15...
  • Seite 58 Varning - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador - 58 - Anl_GE_WW_5537_E_SPK1.indb 58 Anl_GE_WW_5537_E_SPK1.indb 58 05.11.13 15:15 05.11.13 15:15...
  • Seite 59: Säkerhetsanvisningar

    Varning! Obs! • Kontrollera apparaten optiskt varje gång in- Innan maskinen kan användas måste särskilda nan du använder den. Använd inte apparaten säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra om säkerhetsanordningarna är skadade eller olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom slitna. Sätt aldrig säkerhetsanordningarna ur denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- kraft.
  • Seite 60: Beskrivning Av Maskinen Samt Leveransomfattning

    2. Beskrivning av maskinen samt 3. Ändamålsenlig användning leveransomfattning Användningsområde • För bevattning av planteringar, trädgårdsland 2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1-2) och trädgårdar 1. Tryckanslutning • För drift av vattenspridare 2. Bärhandtag • För vattentagning från dammar, bäckar, regn- 3.
  • Seite 61: Tekniska Data

    4. Tekniska data 5.3 Elektrisk anslutning • Elektrisk anslutning vid ett jordat vägguttag 230 V ~ 50 Hz. Säkring minst 10 Ampere. Nätanslutning ........ 230 V ~ 50 Hz • Motorn skyddas mot överbelastning eller Eff ektbehov ..........590 W blockering med den inbyggda tempera- Kapacitet utan backventil: .......3750 l/h tursensorn.
  • Seite 62: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    8. Rengöring, Underhåll och slutligen lufttorkas. • Montera samman i omvänd ordningsföljd. reservdelsbeställning 8.3 Förvaring Apparaten kräver till största delen inget underhåll. • Inför längre avbrott eller förvaring under vin- För att garantera lång livslängd rekommenderar tern måste pumpen spolas igenom noggrant vi dock att du kontrollerar och vårdar apparaten med vatten, tömmas komplett och därefter med jämna mellanrum.
  • Seite 63: Felsökning

    10. Felsökning Störningar Orsaker Åtgärder Motorn startar inte - Nätspänning saknas - Kontrollera nätspänningen - Pumphjul blockerat - termosensor - Demontera och rengör pumpen har kopplat ur Pumpen suger - Backventil nedsmutsad - rengör inte in - Pumputrymme utan vatten - Fyll på...
  • Seite 64 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2002/96/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Seite 65 Garantibestämmelser Firman iSC GmbH resp. byggmarknaden där du köpte produkten garanterar att åtgärda brister eller byta ut produkten enligt nedanstående översikt, varvid lagstadgade garantianspråk inte påverkas. Kategori Exempel Garanti Brister i material eller konst- 24 månader ruktion Slitagedelar* Förfi lter, fi lterpatron, vattensäck 6 månader (membran) Förbrukningsmaterial/...
  • Seite 66 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Seite 67 HR/BIH Sadržaj 1. Sigurnosne napomene 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke 3. Namjenska uporaba 4. Tehnički podaci 5. Prije puštanja u rad 6. Rukovanje 7. Zamjena mrežnog kabela 8. Čišćenje, održavanje i naručivanje rezervnih dijelova 9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje 10.
  • Seite 68 HR/BIH Upozorenje - pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik od ozljeđivanja - 68 - Anl_GE_WW_5537_E_SPK1.indb 68 Anl_GE_WW_5537_E_SPK1.indb 68 05.11.13 15:15 05.11.13 15:15...
  • Seite 69: Sigurnosne Napomene

    HR/BIH Pozor! Pozor! • Prikladnim mjerama spriječite pristup djeci. Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati • Korisnik uređaja odgovoran je za druge oso- sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak be koje se nalaze u radnom području. ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute •...
  • Seite 70: Opis Uređaja I Sadržaj Isporuke

    HR/BIH 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke 3. Namjenska uporaba 2.1 Opis uređaja (slika 1-2) Područje korištenja: • 1. Tlačni priključak Za navodnjavanje i zalijevanje zelenih 2. Ručka za nošenje površina, povrtnjaka i vrtova. • 3. Mrežni prekidač Za pogon prskalica za travnjak. •...
  • Seite 71: Prije Puštanja U Rad

    HR/BIH 5. Prije puštanja u rad 6. Rukovanje • 5.1 Priključivanje usisnog voda Postavite uređaj na čvrstu i vodoravnu pod- • Promjer usisnog voda, crijeva ili cijevi trebao logu. • bi iznositi minimalno 25 mm (1“); na visini Skinite vijak za odzračivanje (8). •...
  • Seite 72: Naručivanje Rezervnih Dijelova:

    HR/BIH U tlačnoj posudi nalazi se rastezljiva vreća s vo- 8.4 Naručivanje rezervnih dijelova: dom kao i prostor ispunjen zrakom čiji tlak treba Kod naručivanja rezervnih dijelova trebali biste iznositi maks. 1,5 bara. Kad se u vreću pumpa navesti sljedeće podatke: •...
  • Seite 73: Plan Traženja Grešaka

    HR/BIH 10. Plan traženja grešaka Smetnje Mogući uzroci Uklanjanje Motor se ne - Nema mrežnog napona. - Provjerite mrežni napon. pokreće. - Blokiran je rotor pumpe - reagirao je - Rastavite i očistite pumpu. termokontrolnik. Pumpa ne usisava. - Zaprljan povratni ventil - Očistite.
  • Seite 74 HR/BIH Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2002/96/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
  • Seite 75: Jamstvene Odredbe

    HR/BIH Jamstvene odredbe Firma iSC GmbH odnosno nadležna trgovina jamči uklanjanje nedostataka odnosno zamjenu u jamst- venom roku u skladu s niže navedenim pregledom, pri čemu se ne dira pravo na zakonske zahtjeve za reklamacijom. Kategorija Primjer Jamstvo Nedostatak na materijalu ili 24 mjeseca konstrukciji Potrošni dijelovi*...
  • Seite 76: Jamstveni List

    HR/BIH Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
  • Seite 77 Sadržaj 1. Sigurnosna uputstva 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke 3. Namensko korišćenje 4. Tehnički podaci 5. Pre puštanja u pogon 6. Rukovanje 7. Zamena mrežnog priključnog voda 8. Čišćenje, održavanje i porudžbina rezervnih delova 9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje 10.
  • Seite 78 Upozorenje - pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda - 78 - Anl_GE_WW_5537_E_SPK1.indb 78 Anl_GE_WW_5537_E_SPK1.indb 78 05.11.13 15:15 05.11.13 15:15...
  • Seite 79: Sigurnosna Uputstva

    Pažnja! Pažnja! • Odgovarajućim merama treba da se spreči Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati pristup deci. bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede • Korisnik uređaja odgovoran je za druga lica i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva koja se nalaze u radnom području. za upotrebu/bezbednosne napomene.
  • Seite 80: Opis Uređaja I Sadržaj Isporuke

    2. Opis uređaja i sadržaj isporuke 3. Namensko korišćenje 2.1 Opis uređaja (slika 1-2) Područje korišćenja: • 1. Pritisni priključak Za navodnjavanje i zalivanje zelenih površina, 2. Drška za nošenje povrtnjaka i bašta. • 3. Mrežni prekidač Za pogon prskalica za travnjak. •...
  • Seite 81: Tehnički Podaci

    4. Tehnički podaci vodu. 5.3 Električni priključak Mrežni priključak: ......230V ~ 50 Hz • Električni priključak uspostavlja se na utičnici Snaga: ............590 vata sa zaštitnim kontaktom od 230 V ~ 50 Hz. Količina protoka bez nepovratnog ventila: 3750 l/h Minimalna vrednost osigurača iznosi 10 am- Količina protoka s nepovratnim ventilom: .3450 l/h pera.
  • Seite 82: Čišćenje, Održavanje I Porudžbina Rezervnih Delova

    8. Čišćenje, održavanje i porudžbina čistom vodom i ostavite na vazduhu da se osuše. rezervnih delova • Montaža se vrši obrnutim redom. Uređaj uglavnom ne treba održavati. Za dugi vek 8.3 Čuvanje trajanja ipak preporučujemo redovnu kontrolu i • Pre dužeg vremena nekorišćenja ili tokom negu.
  • Seite 83: Plan Traženja Grešaka

    10. Plan traženja grešaka Smetnja Moguć uzrok Uklanjanje problema Motor se ne - Nema mrežnog napona. - Proverite mrežni napon. pokreće. - Blokiran motor pumpe - reagovao je - Rastavite i očistite pumpu. termo-osigurač. Pumpa ne usisava. - Zaprljan nepovratni ventil - Očistite.
  • Seite 84 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje. Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja: Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja.
  • Seite 85 Garantne odredbe Firma iSC GmbH odnosno nadležna prodavnica garantuje uklanjanje nedostataka odnosno zamenu u garantnom roku, u skladu sa niže pomenutim pregledom, pri čemu se ne zadire u pravo na zakonske zahteve za reklamaciju. Kategorija Primer Garancija Nedostatak na materijalu ili 24 meseca konstrukciji Brzoabajući delovi*...
  • Seite 86: Garantni List

    Garantni list Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne bi radio besprekorno, veoma nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu. Na raspolaganju smo vam takođe na navedenom telefonskom broju servisa. Za garantni zahtev važi sledeće: 1.
  • Seite 87 Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 2. Popis přístroje a rozsah dodávky 3. Použití podle účelu určení 4. Technická data 5. Před uvedením do provozu 6. Obsluha 7. Výměna síťového napájecího vedení 8. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů 9. Likvidace a recyklace 10.
  • Seite 88 Varování - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze - 88 - Anl_GE_WW_5537_E_SPK1.indb 88 Anl_GE_WW_5537_E_SPK1.indb 88 05.11.13 15:15 05.11.13 15:15...
  • Seite 89: Bezpečnostní Pokyny

    Pozor! Pozor! • Před každým použitím proveďte vizuální Při používání přístrojů musí být dodržována určitá kontrolu přístroje. Přístroj nepoužívejte, pokud bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním jsou bezpečnostní zařízení poškozena nebo a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod opotřebována. Bezpečnostní zařízení nikdy k obsluze / bezpečnostní...
  • Seite 90: Popis Přístroje A Rozsah Dodávky

    2. Popis přístroje a rozsah dodávky 3. Použití podle účelu určení 2.1 Popis přístroje (obr. 1-2) Oblast použití: • 1. Tlaková přípojka Na zavlažování a zalévání zelených ploch, 2. Nosná rukojeť zeleninových záhonů a zahrad • 3. Síťový vypínač K provozu postřikovačů pro trávníky •...
  • Seite 91: Technická Data

    4. Technická data trysky, ventily atd.), aby mohl uniknout vzduch vyskytující se v sacím vedení. Síťová přípojka ......230 V~ 50 Hz 5.3 Elektrické připojení Příkon ............590 W • Elektrické připojení se provádí na zásuvku s Dopravované množství bez ochranným kolíkem 230 V ~ 50 Hz.
  • Seite 92: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    • 8. Čištění, údržba a objednání Montáž se provádí v opačném pořadí. náhradních dílů 8.3 Skladování • Před delším nepoužíváním nebo Přístroj nevyžaduje prakticky žádnou údržbu. Pro přezimováním je třeba čerpadlo důkladně dosažení dlouhé životnosti ovšem doporučujeme vypláchnout vodou, kompletně vyprázdnit a pravidelnou kontrolu a péči.
  • Seite 93: Plán Vyhledávání Chyb

    10. Plán vyhledávání chyb Poruchy Příčiny Odstranění Motor nenaskočí - Chybí síťové napětí - Překontrolovat síťové napětí - Lopatkové kolo čerpadla zabloko- - Čerpadlo rozložit a vyčistit váno-teplotní čidlo vypnulo Čerpadlo nenasává - Zpětný ventil znečištěn - vyčistit - Těleso čerpadla bez vody - Do tělesa čerpadla naplnit vodu - Vzduch v sacím vedení...
  • Seite 94 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2002/96/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Seite 95: Záruční Podmínky

    Záruční podmínky Firma iSC GmbH, resp. příslušné stavební centrum ručí za odstranění poruch resp. výměnu přístroje na základě níže uvedeného přehledu, přičemž zákonem stanovené nároky na záruku zůstávají nedotčeny. Kategorie Příklad Záruka Nedostatky materiálu nebo 24 měsíců konstrukční nedostatky Rychle opotřebitelné díly* Předfi...
  • Seite 96: Záruční List

    Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
  • Seite 97 Obsah 1. Bezpečnostné pokyny 2. Popis prístroja a objem dodávky 3. Správne použitie prístroja 4. Technické údaje 5. Pred uvedením do prevádzky 6. Obsluha 7. Výmena sieťového prípojného vedenia 8. Čistenie, údržba a objednanie náhradných dielov 9. Likvidácia a recyklácia 10.
  • Seite 98 Výstraha - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu - 98 - Anl_GE_WW_5537_E_SPK1.indb 98 Anl_GE_WW_5537_E_SPK1.indb 98 05.11.13 15:15 05.11.13 15:15...
  • Seite 99: Bezpečnostné Pokyny

    nebudú s prístrojom hrať. Pozor! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať Pozor! príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo • Pred každým použitím prístroja je potreb- možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným né tento prístroj vizuálne skontrolovať. škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- Nepoužívajte prístroj vtedy, ak sú...
  • Seite 100: Popis Prístroja A Objem Dodávky

    2. Popis prístroja a objem dodávky 3. Správne použitie prístroja 2.1 Popis prístroja (obr. 1-2) Oblasť použitia: • 1. Tlakové pripojenie Na zavlažovanie a zalievanie trávnatých 2. Nosná rukoväť plôch, zeleninových záhonov a záhrad. • 3. Sieťový vypínač Na prevádzkovanie trávnikového 4.
  • Seite 101: Technické Údaje

    4. Technické údaje cu. Prepravný výkon sa kvôli menšej tlakovej hadici zníži. • Počas procesu nasávania sa musia naplno Sieťové pripojenie ......230 V~ 50 Hz otvoriť všetky blokovacie ústrojenstvá na Príkon ........... 590 Watt tlakovej hadici (striekacie trysky, ventily, atď.), Prepravované...
  • Seite 102: Výmena Sieťového Prípojného Vedenia

    7. Výmena sieťového prípojného 8.2 Čistenie vložky predradeného fi ltra • Vložku predradeného filtra pravidelne čistite, vedenia ak je potrebné vymeňte. • Odskrutkujte skrutku predradeného filtra (7) V prípade poškodenia sieťového prípojného a vyberte predradený filter (9) so spätným vedenia prístroja sa musí vedenie vymeniť výrob- ventilom (10) (obr.
  • Seite 103: Likvidácia A Recyklácia

    9. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro- bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť alebo sa môže dať do zberu na recykláciu surovín. Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú z rôznych materiálov, ako sú...
  • Seite 104: Plán Na Hľadanie Chyby

    10. Plán na hľadanie chyby Poruchy Príčiny Pomoc pri odstraňovaní Motor sa neroz- - Chýba elektrické napätie - Skontrolovať sieťové napätie bieha - Koleso čerpadla je blokované - te- - Rozložiť a vyčistiť čerpadlo pelný snímač sa vypol Čerpadlo nenasáva - Spätný...
  • Seite 105 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2002/96/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Seite 106: Záručné Podmienky

    Záručné podmienky Spoločnosť iSC GmbH resp. príslušné nákupné stredisko garantuje odstránenie porúch resp. výmenu prístroja na základe nižšie uvedeného prehľadu, pričom zákonom stanovené nároky na záruku zostáva- jú nedotknuté. Kategória Príklad Záručné plnenie Materiálové alebo konštrukčné 24 mesiacov nedostatky Diely podliehajúce opotrebeniu* Predradený...
  • Seite 107: Záručný List

    Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Seite 108: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Hauswasserwerk GE-WW 5537 E (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2006/95/EC Notifi...
  • Seite 109 - 109 - Anl_GE_WW_5537_E_SPK1.indb 109 Anl_GE_WW_5537_E_SPK1.indb 109 05.11.13 15:15 05.11.13 15:15...
  • Seite 110 - 110 - Anl_GE_WW_5537_E_SPK1.indb 110 Anl_GE_WW_5537_E_SPK1.indb 110 05.11.13 15:15 05.11.13 15:15...
  • Seite 111 - 111 - Anl_GE_WW_5537_E_SPK1.indb 111 Anl_GE_WW_5537_E_SPK1.indb 111 05.11.13 15:15 05.11.13 15:15...
  • Seite 112 EH 10/2013 (02) Anl_GE_WW_5537_E_SPK1.indb 112 Anl_GE_WW_5537_E_SPK1.indb 112 05.11.13 15:15 05.11.13 15:15...

Diese Anleitung auch für:

Ge-ww 5537 e11023

Inhaltsverzeichnis