Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch TCA 5809

  • Seite 3 20-23...
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Gefährdungen zu 19 Brüheinheit vermeiden. a Druckknopf (rot) Gerät oder Netzkabel niemals in Wasser b Griff tauchen. 20 Abstellgitter Nicht in das Mahlwerk greifen. 21 Schale für Kaffeesatz 22 Schale für Restwasser 23 Schwimmer 24 Kabelfach Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 7: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Vor dem ersten Gebrauch Auch aus dem „eco“-Modus kann wie gewohnt Kaffee oder Dampf bezogen Allgemeines werden. Nach Drücken der entsprechenden Nur reines Wasser ohne Kohlensäure und Taste heizt das Gerät zuerst auf, die Zeit vorzugsweise Espresso- oder Vollautomaten- bis z.B. der Kaffee gebrüht oder das Gerät Bohnenmischungen in die entsprechenden dampfbereit ist verlängert sich etwas.
  • Seite 8 Wasser oder Durch nochmaliges Drücken der Dampf bezogen werden. Für den Bezug Bezugstaste kann der Kaffeebezug von Dampf muss vorher zusätzlich vorzeitig beendet werden. die Taste gedrückt werden (siehe Kapitel „Milchschaum und warme Milch zubereiten“). Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 9: Einstellungen Und Optische Anzeige

    Einstellungen und Wassertank mit Wasser füllen. Ein ausreichend großes Gefäß (ca. 0,5 l) optische Anzeige unter die Aufschäumdüse 9 stellen. Den Drehknopf 8 auf stellen. Wasserhärte einstellen Ca. 0,5 l Wasser durchlaufen lassen. Die richtige Einstellung der Wasserhärte ist Den Drehknopf auf zurückstellen.
  • Seite 10: Zubereitung Mit Kaffeebohnen

    Durch erneutes Drücken der Bezugstaste Ist der Schwimmer 23 gut sichtbar, die kann der Brühvorgang vorzeitig be- Schale 22 ausleeren. endet werden. Zum Bezug von 2 Tassen verfügt der Auslauf über zwei Auslauf- düsen (Tassen nebeneinander stellen). Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 11: Zubereitung Mit Espresso-/Kaffeepulver

    Zubereitung mit Wasser läuft in die Tasse. Den Vorgang durch Zurückdrehen des Espresso-/Kaffeepulver Drehknopfs 8 auf beenden. Das Gerät muss betriebsbereit sein. Mit dem Drehknopf 2 die gewünschte Wichtig: Füllmenge einstellen. Aus dem „eco“-Modus kann aus Vorgewärmte Tasse(n) unter den Sicherheitsgründen nicht direkt Heißwasser Kaffeeauslauf 10 stellen.
  • Seite 12 Griff 19b bis zum Anschlag nach Wichtig: Die Aufschäumdüse 9 nach jedem unten drehen bis er hörbar einrastet. Gebrauch reinigen. Die Brüheinheit ist gesichert. Den Schlauch 9f in ein Gefäß mit Die Türe zur Brüheinheit wieder warmem Wasser tauchen. einsetzen. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 13 Service-Programm: Im Display leuchtet auf. Schale 21 und Schale 22 ausleeren und Kombinierter wieder einsetzen. Entkalkungs- und Im Display leuchtet auf. Reinigungsprozess Deckel am Schacht 15 für Pulverkaffee/ Reinigungstabletten öffnen. Leuchtet bei eingeschaltetem Gerät im Eine Reinigungstablette in den Schacht Display „...
  • Seite 14: Garantiebedingungen

    Webadresse hin- Frostschutz terlegt. Für die Inanspruchnahme von Garantieleistungen ist in jedem Fall die Um Schäden durch Frosteinwirkung bei Vorlage des Kaufbeleges erforderlich. Transport und Lagerung zu vermeiden, muss das Gerät vorher vollständig entleert Änderungen vorbehalten. werden. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 15: Kleine Störungen Selbst Beheben

    Kleine Störungen selbst beheben Störung Ursache Abhilfe Das Mahlwerk ist noch nicht blinken trotz ge- Bezugstaste nochmals vollständig gefüllt. fülltem Bohnenbehälter. drücken. Kein Heißwasser- oder Aufschäumdüse 9 ist Aufschäumdüse 9 reinigen. Dampfbezug möglich. verstopft. Zu wenig Schaum oder Aufschäumdüse 9 ist Aufschäumdüse 9 reinigen.
  • Seite 16: Safety Instructions

    The foaming nozzle 9 gets very hot. Hold the foaming nozzle 9 by the plastic part only and keep it away from parts of the body. When steam or hot water are dispensed, the foaming nozzle 9 may sputter initially. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 17: Before Using

    Before using mode. When the required button is pressed, little longer until the coffee is brewed or the General machine is ready to provide steam. Fill the water tank with fresh, uncarbonated water only, and if possible, use only beans for fully automatic coffee and espresso machines.
  • Seite 18 Hot water or steam can be dispensed by turning the dial to . To dispense If the coffee dispensing button steam, the button pressed again, the coffee brewing (see “Preparing milk froth and hot milk”). process is terminated. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 19: Settings And Displays

    Settings and displays Fill the water tank with water. Place a suitable container (at least 0.5 Setting the water hardness litres) under the foaming nozzle 9. It is important that the water hardness be Turn the dial 8 to set correctly, so that the appliance indicates Allow about 0.5 litres of water to run accurately when the descaling programme through.
  • Seite 20 23 is clearly visible, empty the by pressing the coffee dispensing button water tray 22. again. When coffee is brewed for 2 cups, it is dispensed via two outlet nozzles (place the cups side by side). Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 21: Using Ground Espresso/ Coffee Powder

    Using ground espresso/ Important: It is not possible to dispense hot water coffee powder when the appliance is in “eco” mode. First press the eco button and then dispense hot The appliance must be ready for use. water. Set the desired per-cup quantity using the dial 2.
  • Seite 22: Maintenance And Cleaning

    Place an appropriate container under the foaming nozzle 9. Press the The appliance will now heat up for approx. 20 seconds. When the button lights up and appears on the display, turn the dial 8 to Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 23 Service programme: lights up on the display. Open the cover of the duct 15 for ground Combined cleaning and coffee / cleaning tablets. descaling process Place one cleaning tablet in the duct 15 and close the cover. If an “ ”...
  • Seite 24 The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee. Changes reserved. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 25: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Possible cause Solution The grinding unit is not yet Press coffee dispensing full enough. button again. container is full. No hot water or steam Foaming nozzle 9 is Clean foaming nozzle 9. discharge. blocked. Foaming nozzle 9 is dirty. Clean foaming nozzle 9.
  • Seite 26: Consignes De Sécurité

    électrique b Poignée dans l’eau. 20 Grille Ne pas glisser les doigts à l’intérieur du 21 Tiroir pour marc de café moulin. 22 Bac collecteur d’eau 23 Flotteur 24 Logement du câble électrique Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 27: Avant La Première Utilisation

    Avant la première Cette machine est dotée d’un mode « eco » qui permet une consommation électrique utilisation réduite. Généralités En Mode « eco », il est possible de Utiliser uniquement de l’eau pure, sans gaz préparer normalement du café ou de la carbonique et de préférence du café...
  • Seite 28 à le café dans les tasses, la mouture et la faire de la mousse ou à réchauffer un liquide. percolation sont répétées deux fois. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 29 8 Sélecteur Vapeur Remarque : si l’utilisateur n’appuie sur Placer le sélecteur sur pour aucune touche dans un délai de 90 s, la prélever de l’eau chaude ou de la vapeur. machine se place en mode « eco ». La Pour produire de la vapeur, il faut appuyer dureté...
  • Seite 30: Préparation Avec Du Café En Grains

    23 du bac 22 indique le moment La machine est équipée d’un double bec où le bac doit être vidé. verseur permettant de préparer deux 23 est bien visible, tasses (placer les tasses l’une à côté de vider le bac 22. l’autre). Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 31: Préparer De L'eau Chaude

    Préparation à partir Risque de projection de liquide brûlant de café moulu pour Après réglage sur il peut y avoir espresso/percolateur quelques projections de liquide brûlant. Ne pas toucher la buse 9 et ne pas la diriger La machine doit être prête à fonctionner. vers une autre personne.
  • Seite 32: Entretien Et Nettoyage

    Ouvrir le volet 18 de la chambre de vider et les nettoyer. percolation 19. Essuyer l’intérieur de la machine (bacs de Maintenir appuyé le bouton rouge 19a réception). et tourner la poignée 19b vers le haut, jusqu’à enclipsage (bruit caractéristique). Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 33 Retirer avec précaution la chambre de D urant le programme de maintenance (40 percolation à l'aide de la poignée 19 et min environ), le symbole « » clignote. la rincer sous un jet d’eau courant, sans utiliser de produit nettoyant. Important : Ne pas placer en lave-vaisselle.
  • Seite 34: Protection Contre Le Gel

    Important : si le programme de Mettre la machine en position arrêt. maintenance a été interrompu, par ex. en raison d’une panne de courant, rincer impérativement la machine avant de la remettre en service. Appuyer tout d'abord sur la touche eco. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 35: Garantie

    Garantie Mise au rebut Les conditions de garantie applicables européenne 2002/96/CE relative aux sont celles publiées par notre distributeur déchets d’équipements électriques et dans le pays où a été effectué l’achat. Le revendeur chez qui vous vous êtes procuré les conditions de collecte et de recyclage l’appareil fournira les modalités de garantie des anciens appareils à...
  • Seite 36 Lorsqu’il est impossible d’éliminer les défaillances, appeler impérativement la ligne directe. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 37: Istruzioni Di Sicurezza

    Istruzioni di sicurezza Riepilogo delle parti e degli elementi di comando Leggere con attenzione interamente, osservare e conservare le istruzioni per l’uso! Figura A Questa macchina per espresso 1 Interruttore di rete automatica è destinata alla produzione 2 Pulsante girevole Quantità di di quantità...
  • Seite 38: Al Primo Impiego

    Prima di spegnere Ora il LED del tasto eco lampeggia in l’apparecchio, premere dapprima il tasto rosso, l’apparecchio esegue il risciacquo eco, per avviare il ciclo automatico di e il riscaldamento. lavaggio. Quindi spegnare con l’interruttore di rete. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 39 2 Pulsante girevole per la regolazione lampeggia il simbolo (2 tazze) durante della quantità di riempimento il prelievo. Questo pulsante consente di impostare Premendo nuovamente il tasto di prelievo gradualmente la quantità di riempimento, è possibile terminare in anticipo il da una tazza piccola prelievo del caffè.
  • Seite 40 Attivare la modaltà “eco” per la durezza dell’acqua selezionata è l’apparecchio. memorizzata. Tenere premuto il tasto per almeno 5 secondi. speciale) la durezza per l’acqua deve venir Indicatore regolata su 1. = commutazione dopo 10 minuti Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 41: Preparazione Con Chicchi Di Caffè

    Indicatori Galleggiante = commutazione dopo 30 minuti Il galleggiante 23 della vaschetta 22 indica Indicatori , eco quando questa deve venir svuotata. = commutazione dopo 2 ore Se il galleggiante 23 è ben visibile, Indicatori , eco, vuotare la vaschetta 22. = commutazione dopo 4 ore Premendo il tasto è...
  • Seite 42: Preparazione Dell'acqua Calda

    9. l’uso. Con questa funzione è ad esempio Quando il tasto si accende e sul possibile preparare l’acqua calda per una display compare , posizionare il tazza di tè. pulsante 8 su Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 43: Cura E Pulizia

    Pericolo di scottature Sciacquare il serbatoio dell’acqua 13 solo Dopo aver impostato su possono con acqua. verificarsi alcuni schizzi. Il vapore che Togliere la vasca per i fondi di caffè 21 fuoriesce è molto caldo e il liquido può e per l’acqua residua 22, svuotarle e anche spruzzare.
  • Seite 44 Prima svuotare il serbatoio dell’acqua di ordinazione 310967) e pastiglie di e poi riempirlo con acqua tiepida, pulizia (codice di ordinazione 310575) e si possono acquistare presso il servizio completamente nell’acqua (quantità di assistenza clienti. complessiva di liquido: 0,5 litri). Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 45 oppure L’apparecchio esegue il riscaldamento ed è versare nel serbatoio dell’acqua la nuovamente pronto per l’uso quando tutte i quattro tasti , eco e si accendono (quantità complessiva di liquido: 0,5 litri). Premere il tasto , l’apparecchio inizia la Importante: se il programma di assistenza viene interrotto, ad esempio a causa nella vasca 22.
  • Seite 46: Garanzia

    Il caffè fuoriesce a gocce. Grado di macinatura troppo Aumentare il grado di fine. macinatura. Usare caffè Caffè in polvere troppo fine. macinato più grosso. Se non è possibile rimediare ai guasti, chiamare il numero verde. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 47 Soluzione di piccoli guasti Guasto Causa Rimedio Il serbatoio dell’acqua 13 non è stato inserito dell’acqua 13 sia inserito correttamente. correttamente. Se necessario riempire il sistema di conduzione dell’acqua (ved. “Mettere l’apparecchio in funzione”). Il caffè non ha nessuna Tipo di caffè non adatto. I Cambiare tipo di caffè.
  • Seite 48: Veiligheidsvoorschriften

    18 Deur van de bereidingseenheid klantenservice. Het apparaat en het aans- 19 Bereidingseenheid luitsnoer niet onderdompelen in water. a Drukknop (rood) Niet in het maalwerk grijpen. b Handvat 20 Lekrooster 22 Schaal voor restwater 23 Vlotter 24 Snoervak Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 49: Voor Het Eerste Gebruik

    Voor het eerste gebruik Dit apparaat beschikt aanvullend ook over een “eco”-modus, waarin minder stroom Algemeen wordt verbruikt. Alleen schoon en koolzuurvrij water en Ook in de “eco”-modus kan op normale bij voorkeur espresso- of bonenmelanges voor volautomatische apparaten in de een druk op de betreffende toets warmt het overeenkomstige reservoirs doen.
  • Seite 50 Door op de toets te drukken, wordt in wordt nog een keer herhaald. het apparaat stoom aangemaakt voor het opschuimen of opwarmen. en op het display licht (2 koppen) op. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 51 8 Draaiknop (heet water/stoom) Opmerking: Als binnen 90 sec. geen Door de draaiknop op resp. te zetten, toets wordt ingedrukt, schakelt het kan heet water of stoom worden afgegeven. apparaat in de “eco”-modus zonder de Voor stoomafgifte dient vooraf ook de toets wijziging te bewaren.
  • Seite 52 D e nieuwe instelling wordt pas bij het Let op Als men voor twee kopjes kiest, wordt Opmerking: Kies een grove maalgraad tweemaal na elkaar gemalen en bereid. voor lichtere bonen. gestopt, als de ingestelde hoeveelheid is doorgelopen. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 53: Heet Water Maken

    Door nogmaals op de toets te drukken, Een geschikte kop onder het opschuimpijpje 9 plaatsen. beëindigd. Bij het zetten van 2 kopjes Het draaiwiel 9a in het midden draaien. worden twee uitlooppijpjes gebruikt (de De draaiknop 8 op draaien. kopjes naast elkaar plaatsen). Risico op brandwonden! Na instelling op kan er wat water uit...
  • Seite 54: Onderhoud En Reiniging

    De rode knop 19a ingedrukt houden en Veeg de binnenkant van het apparaat het handvat 19b naar boven draaien, tot (houders van de schalen) uit. het hoorbaar vastklikt. De bereidingseenheid 19 bij het handvat voorzichtig wegnemen en onder stromend Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 55 water zonder spoelmiddel reinigen. Belangrijk: Niet in de vaatwasser plaatsen. waterreservoir bevindt, dient dit in elk De binnenruimte van het apparaat uitzui- geval te worden verwijderd, voor het gen of met een vochtige doek uitvegen. serviceprogramma wordt gestart. De bereidingseenheid 19 tot aan de aanslag weer in het apparaat plaatsen.
  • Seite 56 De toets spoelt in de schaal. De led knippert. Een voldoende grote en hoge kan (ca. 0,5 liter) onder het opschuimpijpje 9 zetten en de draaiknop 8 op draaien. Het water loopt in de kan. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 57 Kleine storingen zelf oplossen Storing Oorzaak Oplossing Het maalwerk is nog niet knipperen, hoewel De toets nogmaals volledig gevuld. het bonenreservoir gevuld indrukken. Geen afgifte van heet water Opschuimpijpje 9 is verstopt Opschuimpijpje 9 reinigen. of stoom mogelijk. Te weinig schuim of te Opschuimpijpje 9 is Opschuimpijpje 9 reinigen.
  • Seite 58 Om aanspraak te Europa wordt toegepast. maken op de garantie heeft u altijd uw Raadpleeg uw gespecialiseerde handelaar aankoopbewijs nodig. voor de geldende voorschriften inzake afvalverwijdering. Wijzigingen voorbehouden. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 59: Advertencias De Seguridad

    Advertencias de parte de plástico de la boquilla 9 e impida que esta entre en contacto con su cuerpo. seguridad Cuando comienza a salir vapor o agua, la Lea cuidadosamente las instrucciones boquilla 9 puede salpicar.Visión de conjunto de uso antes de poner el aparato en funcionamiento y consérvelas después Foto A en un lugar seguro.
  • Seite 60: Elementos De Mando

    Cuando se iluminan las cuatro teclas Desconecte a continuación la máquina con eco, y el símbolo de intensidad del café el interruptor de red. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 61 2 Botón giratorio para regular la Al presionar dos veces en un plazo de 3 cantidad de llenado segundos se obtienen dos tazas: primero Este botón permite el ajuste continuo de la se muele el café, después se calienta y por cantidad de llenado deseada, desde una último se llenan las tazas, el proceso se taza pequeña...
  • Seite 62 . El número de teclas , eco, que se iluminan indica el grado de dureza del agua ajustado. A continuación presione la tecla hasta que se ilumine la cantidad de teclas necesarias para ajustar el grado de dureza deseado. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 63 Ajuste el tiempo de conmutación al ¡Atención! modo «eco» El grado de molido sólo se puede ajustar La máquina puede programarse para mientras el molino funciona, de lo contrario que, transcurrido un periodo de tiempo la máquina puede resultar dañada. determinado (de 10 minutos a 4 horas), Pulse la tecla pase automáticamente al modo «eco».
  • Seite 64: Preparación De Agua Caliente

    Llene el recipiente para café en polvo 15 Importante: En el modo «eco» puede con una o dos cucharadas rasas de café prepararse agua caliente, pulse primero la en polvo (molido medio). tecla eco y prepare a continuación agua caliente. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 65: Cuidado Y Limpieza

    Preparar espuma y Cuidado y limpieza leche caliente ¡Peligro de descargas eléctricas! La máquina ha de estar lista para funcionar. Desenchufe la máquina de la red antes de empezar a limpiarla,no la sumerja nunca ¡Peligro de quemadura! en agua y no utilice limpiadores a vapor. Toque solamente la parte de plástico ya que la boquilla para espumar 9 se calienta Limpieza diaria...
  • Seite 66 Mantenga pulsado el botón rojo 19a y gire el mando 19b hacia abajo hasta que se escuche el sonido que produce al encajar. De esta manera la unidad de escaldado queda asegurada. Por último, cierre la puertecilla. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 67 Inicio del programa de servicio En el display se ilumina Importante: En el recipiente para agua 13 Vacíe el recipiente 22 y colóquelo de deberá haber todavía una cantidad de 0,5 nuevo. litros de agua. Conmute la máquina al modo «eco». En el display se ilumina y la tecla Mantenga presionada la tecla...
  • Seite 68 (material residual eléctrico y electrónico – WEEE). La Directiva proporciona el marco para el reciclaje y aprovechamiento de aparatos antiguos a nivel de toda la UE. Infórmese sobre las vías de eliminación actuales en su distribuidor. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 69: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problema Causa Solución El molino no está parpadean, a pesar Pulse de nuevo la tecla completamente lleno. de que el recipiente para granos de café está lleno. No se puede extraer agua La boquilla 9 está Limpie la boquilla 9. caliente ni vapor.
  • Seite 70 Garantía CONDICIONES DE GARANTIA PAE namiento y mantenimiento que para cada BOSCH se compromete a reparar o aparato se incluyen en el folleto de instruc- reponer de forma gratuita durante un ciones. Para la efectividad de esta garantía período de 24 meses, a partir de la fecha...
  • Seite 71: Avisos De Segurança

    Avisos de Segurança e nunca apontar para o corpo. Ao tirar vapor ou água quente do bocal 9, este Leia e siga as instruções com cuidado e poderá inicialmente deitar alguns salpicos. guarde-as num local acessível! Esta máquina de café expresso total- mente automática destina-se ao pro- cessamento de volumes habituais ao Figura A...
  • Seite 72: Antes Da Primeira Utilização

    Após ligação do interruptor de rede, o da chávena. aparelho executa um ciclo de aquecimento, Rodar o selector rotativo 8 de novo para operacional. O aparelho não lava se, no momento em que for ligado, ainda estiver quente. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 73 Atenção 4 Botão para tirar café Não actuar o interruptor de rede durante Este botão permite tirar café: premir 1x o funcionamento do aparelho. Antes de para uma chávena. O café é moído, passa desligar prima primeiro o botão eco para para a câmara de infusão onde se mistura iniciar o ciclo de lavagem automática.
  • Seite 74 Por ex. = Grau 2 Comutar o aparelho para o modo “eco“. O aparelho vem regulado da fábrica para Premir sem soltar o botão durante a temperatura média. pelo menos 5 segundos. O número de botões de comando iluminados Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 75 Ajustar o tempo de comutação para o Premir o botão de café modo “eco“ Colocar o cursor 17 na posição pretendi- O aparelho pode ser programado para da enquanto o moinho está a funcionar: comutar automaticamente para o modo quanto mais pequeno for o ponto, tanto “eco“...
  • Seite 76 Abrir a tampa da entrada de café moído Não é possível tirar água quente no modo “eco“. Prima primeiro o botão eco e em Introduzir um a duas colheres-medida seguida tire a água quente. de café moído 15. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 77: Manutenção E Limpeza

    Fazer espuma de leite ou Manutenção e limpeza leite quente Perigo de choque eléctrico! O aparelho deve estar operacional. Antes de limpar o aparelho tirar a ficha eléctrica da tomada. Perigo de queimadura! Nunca mergulhar o aparelho em água. O bocal 9 fica muito quente. Segurar o Não utilizar pistolas de limpeza a vapor.
  • Seite 78 Voltar a colocar a tampa da câmara de menos 5 segundos. O aparelho enxagua infusão. 2 x através da saída de café 10. No visor ilumina-se o símbolo Esvaziar os recipientes 21 e 22 e voltar a colocá-los no lugar. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 79 No visor ilumina-se o símbolo No visor ilumina-se o símbolo Abrir a tampa na entrada 15 para café Rodar o selector 8 para . O aparelho moído/pastilhas de limpeza. inicia o ciclo de limpeza que demora Colocar uma pastilha de limpeza na aprox.
  • Seite 80 (por ex. pequenas pedras, Nota: o que acontece mesmo Ainda se pode fazer café com as melhoras marcas com café moído. de café). Se não for possível reparar as avarias, contacte a Linha de Apoio ao Cliente. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 81: Protecção Anticongelante

    Reparar pequenas avarias sem ajuda externa Avaria Causa Medidas a tomar A câmara de infusão 19 Colocar e travar a câmara Os botões eco e não está colocada, mal de infusão 19. colocada ou mal travada. intermitentes. A face da caixa sobre o Secar o depósito de água e O símbolo não se...
  • Seite 82 17 Suwak do regulacji stopnia zmielenia kawy 18 Drzwiczki zaparzacza 19 Zaparzacz a przycisk (czerwony) b uchwyt uszkodzonego kabla sieciowego, 20 Kratka uprawniony jest jedynie personel serwisowy 21 Pojemnik na fusy 22 Pojemnik na skropliny 24 Schowek na kabel do kawy. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 83 eco”, Informacje ogólne najlepiej kawy przeznaczonej do automatów kawy ziarnistej lukrowanej, karmelizowanej przycisk eco Wskazówka: do sieci. 13 i gotowe do pracy. 8 ustawione jest Uwaga eco w celu uruchomienia 8 na Dioda eco przyciski , eco, oraz wskazanie mocy kawy (ziarna kawy). postaci symboli ustawienia i komunikaty TCA58 07/2009...
  • Seite 84 „eco” po ok. 10 wskazania”. 7 Przycisk przygotowywania pary parzenie jest powtarzane. Podczas nalewania miga przycisk , a na spieniania lub podgrzewania. nalewania powoduje przerwanie pozwala nalewania kawy. uprzednio przycisk mleka”). Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 85: Ustawienia I Wskazania

    Ustawienia i wskazania zbiornik (ok. 0,5 l). wody ustawiona jest na 4. Wybór temperatury temperatur kawy. eco”. Niem. (°dH) Franc. (°fH) co najmniej 5 sekund. 1-13 = niska temperatura 8-15 14-27 16-23 28-42 + eco = wysoka temperatura 24-30 43-54 eco.
  • Seite 86: Parzenie Kawy

    10. zmielona kawa. przycisk Porada: Uwaga mielenie. mielenie i parzenie kawy wykonywane jest dwukrotnie. 23 w pojemniku 22 sygnalizuje automatycznie po nalaniu ustawionej pojemnik. 23 jest dobrze widoczny, powoduje przerwanie parzenia kawy. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 87 Parzenie z kawy espresso/ dysza mielonej 8 na pod wylew kawy 10. W trybie „eco Do otworu 15 Uwaga mleka Wskazówka: (spienianie) lub (podgrzewanie). w pojemniku z mlekiem. . Przycisk zaczyna sekund. wody 8 na dysza 9 i nie Mleko jest zasysane i spieniane/ podgrzewane.
  • Seite 88 9 do gruntow- (najlepiej pod koniec dnia). nego czyszczenia (rysunek D). korozji. Czyszczenie zaparzacza kawy 10. (rysunek E). szorowania. 18 zaparzacza 19. fusy 21 i skropliny 22. 19 za uchwyt podstawek). Wskazówka: Zaparzacz 19 eco”, wówczas Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 89 19a i na co najmniej 5 przez wylew kawy 10. Zaparzacz jest zamocowany. i 22. Program serwisowy: odkamienianie z czyszczeniem Do otworu 15 , przycisk miga. kamieniacz (numer zamówienia 310967) 0,5 l). Uwaga odkamienianie. Czas trwania ok. 10 oraz pojemnika 22. bazie octu! i wysoki pojemnik (ok.
  • Seite 90: Ochrona Przed Zamarzaniem

    Dioda „ ” i przycisk w punkcie handlowym, w którym dokonano do pojemnika. nimi przepisami Kodeksu cywilnego oraz Dioda miga. 30.05.1995 roku „W sprawie szczególnych warunków zawierania i wykonywania umów 8 na pojemnika. tów. Dioda 8 na Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 91: Samodzielne Usuwanie Drobnych Usterek

    Samodzielne usuwanie drobnych usterek Usterka Przyczyna Dysza 9 jest zapchana. Dysza 9 jest zanieczyszczona. Zatkana dysza 9g lub Nieodpowiednie mleko. Kawa wycieka tylko kroplami. zmielenia kawy. 13, w razie wodny (patrz „Pierwsze Kawa nie ma pianki. Nieodpowiedni rodzaj kawy. odpowiada gatunkowi kawy mielenia.
  • Seite 92: Ekologiczna Utylizacja

    Samodzielne usuwanie drobnych usterek Usterka Przyczyna Nie ma zaparzacza 19, Przycisk eco i zaparzacz 19. przemian. Wskazanie nie pojawia poziomu wody. Ekologiczna utylizacja elektronicznym” (Dz.U. z 2005 r. Nr 180, kontenera na odpady. punkty zbiórki, sklepy oraz gminne Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 93 TCA58 07/2009...
  • Seite 94 I». , eco, Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 95 eco» TCA58 07/2009...
  • Seite 96 (°dH) (°fH) 1-13 8-15 14-27 eco» 16-23 28-42 24-30 43-54 eco» «eco». , eco, eco. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 97 , eco, eco». «eco». «eco + eco eco». eco. eco». «eco». , eco TCA58 07/2009...
  • Seite 98 « »). Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 99 TCA58 07/2009...
  • Seite 100 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 101 «eco». ». TCA58 07/2009...
  • Seite 102 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 103 TCA58 07/2009...
  • Seite 104 (waste electrical and electronic equipment- Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Seite 105 BG Bulgaria erreichbar): EXPO2000-service DK Danmark, Denmark Tel.: 01801 33 53 04 Ks. Ljulin, bl.549/B - patrer Bosch Hvidevareservice Fax: 01801 33 53 08 1359 Sofia BSH Hvidevarer A/S mailto:spareparts@bshg.com Tel.: 02 826 0148 Telegrafvej 4 *) 3,9 Ct./Min. aus dem Festnetz...
  • Seite 106 North Block, Skyway House 93401 Saint-Ouen cedex 3 Sham Mong Road Numero verde 800 829120 mailto:mil-assistenza@bshg.com Service Dépannage à Domicile: Hongkong www.bosch-elettrodomestici.it 0 825 398 010 KZ Kazakhstan, 薗 遠 Service Consommateurs: Fax: 2565 6252 Kombitechnocenter 0 892 698 010 mailto:bshhkg.service@bshg.com...
  • Seite 107 84000 Bijelo polje 2790-012 Carnaxide 84108 Bratislava – Doubravka Tel./Fax: 084 432 575 Tel.: 707 500 545 Tel./Fax: 02 6446 3643 mailto:elektronikabsh@cg.yu Fax: 21 4250 701 www.bosch-spotrebice.sk   mailto:careline.portugal@ MK Macedonia, Make o TR Türkiye, Turkey bshg.com Vudelgo BSH Ev Aletleri Sanayi www.electrodomesticos.bosch.pt...
  • Seite 108 Garantiebedingungen. Diese können Sie über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern. Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot: Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner zur Verfügung. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Str. 34 / 81739 München // Germany Mat. Nr. 9000379518 de/en/fr/it/nl/es/pt/pl/ru 06/09...

Diese Anleitung auch für:

Tca 58 serie

Inhaltsverzeichnis