Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für den „Gourmet Maxx Multi-Entsafter“ entschieden haben. Ob frisch gepresster Orangensaft zum Frühstück, ein kleiner Vitaminkick zwischendurch oder ein schmackhafter kalorienarmer Gemüsesaft - mit dem Multi-Entsafter können Sie jederzeit genau den Saft zubereiten, auf den Sie gerade Lust haben.
Seite 4
❐ Greifen Sie niemals während des Betriebes in den Einfüllschacht und halten Sie Ihre Haare und Kleidung davon fern! Benutzen Sie den beiliegenden Stopfer. ❐ Schalten Sie das Gerät immer aus, bevor Sie die Abdeckung öffnen, und warten Sie bis das Schneidesieb zum Stillstand gekommen ist. ❐...
Seite 5
❐ Verwenden Sie das Gerät maximal 3 Minuten lang ohne Unterbrechung. Lassen Sie es danach 7 Minuten abkühlen, bevor Sie es erneut verwenden. ❐ Befüllen Sie das Gerät niemals mit gefrorenem oder kochend heißem Obst oder Gemüse! Es darf nicht kälter als 5°C und nicht wärmer als 50°C sein. ❐...
Gewährleistungsbestimmungen Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind alle Mängel, die durch unsachgemäße Behandlung, Beschädigung oder Reparaturversuche durch Dritte entstehen. Dies gilt auch für den normalen Verschleiß der einzelnen Bauteile. Lieferumfang und Geräteübersicht 1. Stopfer 2. Verriegelungsbügel 3. Abdeckung mit Einfüllschacht 4. Schneidesieb 5.
Lebensmittel vorbereiten ❐ Verwenden Sie kein fauliges Obst oder Gemüse. ❐ Verwenden Sie kein gefrorenes oder kochend heißes Obst oder Gemüse. ❐ Fruchtsaft enthält viel Fruktose (Fruchtzucker). Diabetiker sollten darauf achten den hergestellten Saft nur in Maßen zu genießen. Hinweise ❐...
Entsafter zusammenbauen ❐ Achtung! Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass sich der Netzstecker nicht in der Steckdose befindet und der Ein-/Aus- schalter auf 0 steht. 1. Stellen Sie das Motorgehäuse auf eine trockene, ebene, feuchtigkeitsbeständige und rutsch- feste Fläche. Drücken Sie es hinunter, damit sich die Saugfüße festsaugen. 2.
1. Stellen Sie den Schalter auf die gewünschte Geschwindigkeitsstufe: Stufe 0: Das Gerät ist ausgeschaltet. Stufe 1: für weiche Früchte oder weiches Gemüse, Stufe 2: für harte Früchte oder hartes Gemüse. 2. Geben Sie das zu entsaftende Obst oder Gemüse in den Einfüll- schacht.
Leeren Sie den Tresterbehälter und niert nur langsam. füllt? das Sieb. Spülen Sie das Sieb aus. Technische Daten Modell: PC700 Gerät: Gourmet Maxx Multi-Entsafter Spannungsversorgung: 220-240 V ~ 50 Hz Nennleistung: 850 W Schutzklasse: Kapazität Messbecher: 1 Liter Kapazität Tresterbehälter: 1,5 Liter 02088+02089_DE-GB-FR-NL_V0.indd 10...
Seite 11
Im Rahmen unserer ständigen Weiterentwicklung behalten wir uns das Recht vor, Produkt, Verpackung oder Beipackunterlagen jederzeit zu ändern. *) 14 Cent/Minute aus dem deutschen Festnetz der Telekom AG, Mobilfunkpreise können abweichen. Importeur: DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch1, 19258 GALLIN, DEUTSCHLAND Alle Rechte vorbehalten. 02088+02089_DE-GB-FR-NL_V0.indd 11 18.11.09 14:46...
Seite 12
02088+02089_DE-GB-FR-NL_V0.indd 12 18.11.09 14:46...
Dear customer, We are delighted that you have decided on the “Gourmet Maxx Multi Juicer”. Whether freshly squeezed orange juice for your breakfast, a small vitamin boost in between meals or delicious low-calorie vegetable juice, with the Multi Juicer, you can prepare just the juice you feel like any time.
Seite 14
❐ Never reach into the fill chute during operation and keep your hair and clothing away from it! If necessary, use the enclosed plunger. ❐ Always deactivate the device before you open the cover and wait until the cutting sieve has come to a stop. ❐...
❐ Never fill the device with frozen or boiling hot fruits or vegetables! It may not be colder than 5 °C or warmer than 50 °C. ❐ Do not forcefully push the food to be juiced into the unit! ❐ Never operate the device in an unfilled state or leave it unattended while operat- ing! ❐...
❐ Dilute the juice for children with water and if necessary, for yourself as well. This applies particularly to lemon juice, dark red juices (e. g. from red beets) and dark green juices (e. g. from broccoli, spinach) as they are very strong. ❐...
Seite 18
5. Hook the pulp container into the drain edge of the juice collecting container and place it onto the pulp container holder. 6. Place the cover on the appliance so that it covers both the juice collecting container and the pulp container. 7.
• The device will only activate if the cover is completely fixed on the juice collecting container using the retaining bracket! • If you notice that the device starts to slow down while juicing, turn it off and disconnect the mains plug from the socket. Now remove the cover and clean the sieve as described under “Cleaning and Storage”.
Phone: +49 (0) 180-5003530 (chargeable telephone call) Email: service@dspro.de As part of our continual expansion, we reserve the right to alter products, packaging or enclosed documentation at any time. Importer: DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 GALLIN, GERMANY All rights reserved. 02088+02089_DE-GB-FR-NL_V0.indd 20 18.11.09 14:46...
Chère cliente, cher client, Nous nous réjouissons que vous ayez décidé d’acheter le « Presse-agrumes Multi Gourmet Maxx ». Que ce soit un jus d’orange fraîchement pressé pour le petit déjeuner, un petit coup de vitamines entre deux ou un jus de légumes délicieux et bourré de calories, avec le presse- agrumes Multi, vous pouvez préparer à...
Seite 22
❐ Conservez cet appareil de sorte à ce que les enfants ne puissent y accéder ! ❐ Pendant le fonctionnement, ne mettez jamais les mains dans le goulot de rem- plissage et tenez vos cheveux et vos vêtements éloignés ! Si nécessaire, utilisez le poussoir fourni.
Seite 23
❐ N’utilisez jamais l’appareil sans récipient de récupération. ❐ L’appareil ne devra être mis en marche que lorsque le récipient de récupération de la pulpe de fruits est vide est que le tamis coupant est nettoyé. ❐ Utilisez l’appareil au maximum pendant 3 minutes sans interruption. Ensuite, laissez- le refroidir pour 7 minutes avant de l’utiliser de nouveau.
Dispositions de garantie Sont exclus de la garantie tous les défauts causés par une manipulation non appropriée, un dommage, ou des tentatives de réparation par des tiers. Cela vaut également pour l’usure normale des différents éléments. Étendue de la livraison et vue générale de l’appareil 1.
Préparation des aliments ❐ N’utilisez aucun fruit ou légume pourri. ❐ N’utilisez aucun légume ou fruit congelé ou bouillant. ❐ Le jus de fruit contient du fructose (sucre de fruit). Les personnes diabétiques devront veiller à boire le jus produit avec parcimonie. Remarques ❐...
Seite 26
1. Posez le bloc-moteur sur une surface sèche, plate et antidérapante. Appuyez dessus pour que les pieds suceurs fassent ventouse. 2. Rabattez la pince de serrage sur le côté de l’écoulement du jus. 3. Placez le récipient de récupération du jus sur le bloc-moteur et enfoncez-le complètement. 4.
1. Mettez le contacteur sur le niveau de vitesse souhaité : Niveau 0 : l’appareil est arrêté. Niveau 1 : pour les fruits ou les légumes mous, Niveau 2 : pour les fruits ou légumes durs. 2. Mettez le fruit ou le légume duquel vous souhaitez extraire le jus dans le goulot de remplissage.
5. Nettoyez aussi le poussoir, le couvercle et le récipient de récupération de la pulpe avec de l’eau chaude et avec un peu de produit à vaisselle. 6. Si nécessaire, essuyez le bloc-moteur avec un chiffon doux et, éventuellement, avec un déter- gent doux.
Dans le cadre de l’évolution constant de nos produits, nous nous réservons le droit de modifier à tout moment le produit, l’emballage ou les notices. Importateur : DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch1, 19258 GALLIN, ALLEMAGNE Tous droits réservés. 02088+02089_DE-GB-FR-NL_V0.indd 29...
Seite 30
02088+02089_DE-GB-FR-NL_V0.indd 30 18.11.09 14:46...
Geachte klant, We zijn blij dat u de “Gourmet Maxx Multi sappers” hebt gekozen. Vers geperst sinaasappelsap bij het ontbijt, een kleine vitamineboost tussendoor of een smaakvol caloriearm groentesapje. Met de Multi sappers kunt u op elk moment precies de drank toebereiden, waarin u dan juist zin hebt.
Seite 32
❐ Grijp nooit tijdens het gebruik in de vulschacht en houd het haar en de kleding ervan verwijderd! Gebruik eventueel de bijgeleverde stop. ❐ Schakel het apparaat steeds uit, alvorens de afdekking te openen en wacht tot de snijzeef tot stilstand is gekomen. ❐...
❐ Gebruik het apparaat maximaal 3 minuten lang zonder onderbreking. Laat het daarna 7 minuten afkoelen, alvorens het opnieuw te gebruiken. ❐ Vul het apparaat nooit met bevroren of kokend heet fruit of kokend hete groente! Fruit en groente mogen niet kouder zijn dan 5 °C en niet warmer dan 50 °C. ❐...
Leveringspakket en overzicht van het apparaat 1. Stop 2. Blokkering beugel 3. Afdekking met vulschacht 4. Snijzeef 5. Opvangbak voor het sap 6. Sapuitloop 7. Motorbehuizing 8. Aan/uit schakelaar/snelheidsre- gelaar 9. Zuignappen 10. Houder voor de opvangbak 11. Opvangbak voor vruchtvlees 12.
Seite 35
❐ Verdun het sap voor kinderen en indien nodig ook voor uzelf met water. Dit geldt in het bijzonder voor citroensap, donkerrode sappen (bijv. van rode biet) net zoals donkergroene sappen (bijv. van broccoli, spinazie), omdat deze zeer sterk zijn. ❐...
Seite 36
5. Haak de opvangbak voor vruchtvlees onder de opvangbak voor het sap en zet hem op de houder onderaan de motorbehuizing. 6. Plaats de afdekking zo op de opvangbak voor het sap, dat ook de opvangbak voor vruchtvlees wordt afgedekt. 7.
6. Doe het geperste sap in een glas en drink het bij voorkeur gekoeld. U kunt het sap ook kort- stondig in de koelkast bewaren. • Het apparaat wordt niet ingeschakeld als de afdekking niet volledig met de blokkering beugel op de opvangbak voor het sap is gefixeerd! •...
Oplossing van fouten Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing • Geen stroomtoevoer. • Controleer, of de stekker zich in het stopcontact bevindt. Het apparaat functio- • De automatische veiligheids- • Controleer, of de blokkering neert niet. uitschakeling is geactiveerd. beugel juist is ingeschoven. •...
Seite 39
In het kader van onze voortdurende verdere ontwikkeling behouden we ons het recht voor, het apparaat, de verpakking of de bijgeleverde documenten op elk moment te wijzigen. Importeur: DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch1, 19258 GALLIN, DUITSLAND Alle rechten voorbehouden. 02088+02089_DE-GB-FR-NL_V0.indd 39...
Seite 40
02088+02089_DE-GB-FR-NL_V0.indd 40 18.11.09 14:46...