De oven starten Gebruik van de timer , 61 Programma’s, 6-7 Kookprogramma’s Praktische kooktips Kooktabel FH 21/HA FH 21 IX/HA De elektronische programmeur, 8 FHS 21 IX /HA FHS 210 IX/HA Voorzorgsmaatregelen en advies, 9 FH 23 C /HA Algemene veiligheidsmaatregelen...
Het installeren ! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere Ventilatie raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, Om een goede ventilatie te hebben is het noodzakelijk of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij de oven te de achterkant van het meubel te verwijderen. Het bewaren zodat alle nodige informatie voorhanden blijft.
Elektrische aansluiting • het stopcontact geaard is en voldoet aan de geldende normen; ! De ovens met driepolige voedingskabel • het stopcontact in staat is het maximale functioneren met de wisselstroom, de spanning en vermogen van het apparaat te verdragen, zoals de frequentie die aangegeven staan op het aangegeven op het typeplaatje ( zie onder );...
Starten en gebruik ! Wij raden u aan bij het eerste gebruik de oven Ventilator minstens een uur leeg te laten functioneren, op maximum temperatuur en met de deur dicht. Nadat u Teneinde de hitte aan de buitenkant van de oven te de oven hebt uitgedaan, opent u de ovendeur en lucht beperken, zijn enkele modellen voorzien van een u het vertrek.
Programma’s Kookprogramma’s Het braadspit * ! Per tutti i programmi è impostabile una temperatura Voor het activeren van het tra 60°C e MAX, tranne: braadspit ( zie afb. ) gaat u als volgt te werk: • GRILL (hierbij is het aanbevolen alleen MAX te gebruiken);...
De elektronische programmeur De bereiding programmeren ! De programmering is alleen mogelijk wanneer een DISPLAY kookprogramma is geselecteerd. Symbool •• •• EINDE Symbool Het programmeren van de kookduur KLOK BEREIDING Symbool Symbool 1. Druk meerdere malen op de toets totdat het DUUR TIMER symbool...
Voorzorgsmaatregelen en advies ! Dit apparaat voldoet aan de geldende • Plaats geen zware voorwerpen op de open internationale veiligheidsvoorschriften. Deze ovendeur. aanwijzingen zijn geschreven voor uw veiligheid en u • Voorkom dat kinderen met het apparaat spelen. dient ze derhalve goed door te nemen. •...
Onderhoud en verzorging De elektrische stroom afsluiten Controleer de afdichtingen Sluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige handeling Controleer regelmatig de staat van de afdichting rondom de overgaat. ovendeur. In het geval de afdichtingen beschadigd zijn, dient u zich tot de dichtstbijzijnde Technische Dienst te Schoonmaken van de oven wenden ( zie Service ).
Installation ! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig Die auf dem Typenschild enthaltenen auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Verbrauchsangaben wurden bei dieser Art der Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Verkaufs, Installation ermittelt. eines Umzugs oder einer Übergabe an einen Belüftung anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, damit Um eine einwandfreie Belüftung zu gewährleisten,...
• die Versorgungsspannung im Bereich der auf dem Anschluss des Netzkabels Typenschild angegebenen Werte liegt ( siehe unten ); 1. Das • die Steckdose mit dem Gerätestecker kompatibel Klemmengehäuse ist. Sollte dies nicht der Fall sein, wechseln Sie öffnen, indem die bitte die Steckdose oder den Stecker aus;...
Inbetriebsetzung und Gebrauch ! Bei erstmaliger Inbetriebnahme sollte der leere Kühlluftgebläse Backofen für etwa eine Stunde bei Höchsttemperatur und geschlossener Backofentür in Betrieb Um die Temperaturen an den äußeren Teilen des genommen werden. Schalten Sie das Gerät dann Backofens abzusenken, sind einige Modelle mit aus, öffnen Sie die Backofentür und lüften Sie die einem Kühlluftgebläse ausgestattet.
Programme Drehspieß * Garprogramme Zur Inbetriebnahme des ! Für alle Programme kann eine Gartemperatur von Drehspießes ( siehe 60° bis MAX. eingestellt werden, mit Ausnahme der Programme: Abbildung ) verfahren Sie wie folgt: • GRILL (hier empfiehlt sich die Einstellung MAX.) Programm Standard Plus Es setzen sich die beiden Heizelemente, das untere und das obere, in Betrieb.
Der elektronische Garprogrammierer Programmieren der Garzeit-Dauer 1. Drücken Sie mehrmals die Taste , bis auf dem DISPLAY das Symbol und die drei Digit- Anzeigen blinken. •• •• 2. Mit den Tasten “+” und “-” wird die gewünschte Dauer eingestellt; wenn sie gedrückt gehalten werden, wird der Lauf der eingeblendeten Zeit beschleunigt, um die Einstellung zu vereinfachen.
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise ! Das Gerät wurde entsprechend den strengsten • Stellen Sie bitte keine schweren Gegenstände auf internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und der geöffneten Backofentür ab. gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus • Das Gerät ist nicht zur Verwendung durch Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam Personen (einschließlich Kinder) mit gelesen werden.
Reinigung und Pflege Abschalten Ihres Gerätes vom Stromnetz 3. Die Tür an den beiden äußeren Seiten langsam und nicht Vor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vom vollständig schließen. Ziehen Sie Stromnetz zu trennen. die Tür dann zu sich hin aus ihren Scharnieren heraus ( siehe Reinigung des Gerätes Abbildung ).