English 6 Dansk 1 DEutsCh 18 Ελληνικα 5 Español suomi 8 Français italiano 51 nEDErlanDs 58 norsk 65 português 71 svEnska 77 türkçE 8 4203.000.5451.4.indd 5 20-11-2008 14:02:50...
Philips offers, register your product at www.philips. com/welcome. Your new Philips super-easy hair clipper adapts to the contours of the head and enables comfortable use. To enjoy using the hair clipper we advise you to read the following information.
This appliance is only intended for clipping human scalp hair. Do not use it for another purpose. Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
Seite 8
English The charging light does not go out or change colour when the appliance is fully charged. optimising the lifetime of the battery After the appliance has been charged for the first time, do not recharge it between clipping sessions. Continue to use it and recharge it only when the battery is (almost) empty.
Seite 9
English Make sure that the arms of the comb attachment have been properly slid into the grooves on both sides. Set the comb to the desired hair length (, 6, 9, 1, 15, 18 or 1 millimetres) by turning the length lock (Fig. 6). Switch on the appliance (Fig.
Seite 10
Dispose of the battery at an official collection point for batteries. If you have trouble removing the battery, you can also take the appliance to a Philips service centre. The staff of this centre will remove the battery for you and will dispose of it in an environmentally safe way.
& service If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.
Dansk introduktion Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den støtte, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips. com/welcome. Din nye Philips super-easy hårklipper følger hovedformen under hele klippeprocessen og er utrolig behagelig i brug. For at få mest mulig glæde af hårklipperen, anbefales det at læse de følgende informationer.
Dette apparat er udelukkende beregnet til klipning af hovedhår på mennesker og bør aldrig anvendes til andre formål. Elektromagnetiske felter (EmF) Dette Philips-apparat overholder alle standarder for elektromagnetiske felter (EMF). Ved korrekt anvendelse i overensstemmelse med instruktionerne i denne brugsvejleding, er apparatet sikkert at anvende, ifølge den videnskabelige viden, der er tilgængelig i dag.
Dansk Opladeindikatoren slukker ikke og skifter ikke farve, når apparatet er fuldt opladet. Forlængelse af batteriets levetid Når apparatet er opladet første gang, tilrådes det at undlade yderligere opladning mellem klipningerne. Fortsæt blot med at bruge apparatet, og vent med at genoplade det, til batteriet er (næsten) afladet. Aflad batteriet helt et par gange om året ved at lade motoren køre, til den stopper af sig selv.
Seite 15
Dansk Indstil kammen på den ønskede klippelængde (, 6, 9, 1, 15, 18 eller 21 millimeter) ved at dreje på længdelåsen (fig. 6). Tænd for apparatet (fig. 7). gode råd Det anbefales at starte klipningen med den længste indstilling og gradvist reducere hårlængden, indtil du er tilfreds med resultatet.
Seite 16
Aflevér batteriet på et officielt indsamlingssted for brugte batterier. Kan du ikke få batteriet ud, kan du aflevere apparatet til Philips, som vil sørge for at tage batteriet ud og bortskaffe det på en miljømæssig forsvarlig måde. (fig. 14) udtagning af batteriet Tag kun batteriet ud, hvis det er helt afladet.
For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med apparatet henvises til Philips’ hjemmeside på adressen www.philips.com eller det lokale Philips Kundecenter (telefonnumre findes i vedlagte “Worldwide Guarantee”-folder). Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du kontakte din lokale Philips-forhandler.
DEutsCh Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Support von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome. Ihr Super-Easy-Haarschneider von Philips passt sich den Konturen des Kopfes an und bietet eine einfache Handhabung. Wir empfehlen, die folgenden Informationen sorgfältig zu lesen, damit Sie von den Vorteilen...
Das Gerät ist ausschließlich zum Schneiden von menschlichem Kopfhaar vorgesehen. Verwenden Sie es nicht für andere Zwecke. Elektromagnetische Felder Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF). Nach aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß...
DEutsCh Stecken Sie den Gerätestecker in das Gerät (Abb. ). Stecken Sie den Adapter in die Steckdose. Die Ladeanzeige leuchtet auf und zeigt an, dass das Gerät aufgeladen wird (Abb. ). Die Ladeanzeige schaltet sich nicht aus bzw. ändert nicht ihre Farbe, wenn das Gerät vollständig aufgeladen ist.
DEutsCh Das gerät benutzen haare mit dem kammaufsatz schneiden Die Schnittlängeneinstellungen sind auf dem Display in Millimetern angegeben. Die Einstellungen entsprechen der Haarlänge nach dem Schneiden. Die Schnittlängeneinstellungen sind nur dann sichtbar, wenn der Kammaufsatz auf dem Gerät steckt. Schieben Sie den Kammaufsatz in die Rillen am Gerät, bis er hörbar einrastet.
Das Gerät muss nicht geölt oder geschmiert werden. Ersatz Eine verbrauchte oder beschädigte Schneideeinheit darf nur durch eine Original-Philips-Schneideeinheit ersetzt werden. Drücken Sie mit dem Daumen auf die Mitte der Schneideeinheit, bis sie sich öffnet und nach oben vom Gerät abheben lässt (Abb. 9).
Recyclingstelle abgeben. Geben Sie den gebrauchten Akku bei einer Batteriesammelstelle ab. Falls Sie beim Entfernen des Akkus Probleme haben, können Sie das Gerät auch an ein Philips Service- Center geben. Dort wird der Akku umweltgerecht entsorgt. (Abb. 14) Den akku entsorgen Entnehmen Sie den Akku erst, wenn er ganz leer ist.
Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte die Philips Website (www.philips.com), oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift). Sollte es in Ihrem Land kein Service-Center geben, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips Händler.
Seite 25
Ελληνικα Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www.philips.com/ welcome. Η νέα σας κουρευτική μηχανή Philips προσαρμόζεται στο περίγραμμα...
Η συσκευή αυτή προορίζεται αποκλειστικά για κοπή ανθρώπινων μαλλιών. Μην τη χρησιμοποιείτε για κανέναν άλλο σκοπό. ηλεκτρομαγνητικά Πεδία (EMF) Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα πρότυπα που αφορούν τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF). Εάν γίνει σωστός χειρισμός και σύμφωνος με τις οδηγίες του παρόντος...
Seite 27
Ελληνικα Απενεργοποιήστε τη συσκευή πριν τη φόρτιση. Συνδέστε το βύσμα στη συσκευή (Εικ. 3). Συνδέστε το μετασχηματιστή στην πρίζα. Η λυχνία φόρτισης ανάβει υποδεικνύοντας ότι η συσκευή φορτίζεται (Εικ. 4). Η λυχνία φόρτισης δεν θα σβήσει ούτε θα αλλάξει χρώμα όταν η συσκευή...
Ελληνικα Χρήση της συσκευής κούρεμα με το εξάρτημα χτένας Το μήκος των μαλλιών μετά το κόψιμο υποδεικνύεται σε χιλιοστά στην οθόνη. Οι ρυθμίσεις αντιστοιχούν στο μήκος που απομένει μετά το κούρεμα των μαλλιών. Το μήκος των μαλλιών μετά το κόψιμο είναι εμφανές μόνο όταν η χτένα...
Seite 29
Ελληνικα Ποτέ μην τραβάτε το εξάρτημα χτένας από το εύκαμπτο επάνω μέρος του. Τραβάτε πάντα από κάτω μέρος. Το εξάρτημα χτένας κρατάει τη μονάδα κοπής σε συγκεκριμένη απόσταση από το κεφάλι σας. Αυτό σημαίνει ότι, αν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή χωρίς το εξάρτημα χτένας, τα μαλλιά...
αντικατάσταση Εάν η μονάδα κοπής έχει φθαρεί ή έχει υποστεί βλάβη θα πρέπει να αντικατασταθεί μόνο με γνήσια μονάδα κοπής της Philips. Πιέστε το μεσαίο μέρος της μονάδας κοπής προς τα πάνω με τον αντίχειρά σας μέχρι να ανοίξει και μετά τραβήξτε τη από τη...
πρόβλημα, επισκεφτείτε την ιστοσελίδα της Philips στη διεύθυνση www.philips.com ή επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας (θα βρείτε το τηλέφωνο στο διεθνές φυλλάδιο εγγύησης). Εάν δεν υπάρχει Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών στη χώρα σας, απευθυνθείτε στον τοπικό...
Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. El nuevo cortapelos súper fácil de Philips se adapta a los contornos de la cabeza y permite un uso cómodo. Para disfrutar del cortapelos, le aconsejamos que lea la siguiente información.
Este aparato está ideado para cortar únicamente el pelo humano. No lo utilice con otra finalidad. Campos electromagnéticos (CEm) Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma segura según los conocimientos científicos disponibles hoy en día.
Español El piloto de carga no se apaga ni cambia de color cuando el aparato está completamente cargado. Cómo optimizar la vida útil de la batería Después de haber cargado el aparato por primera vez, no vuelva a cargarlo entre corte y corte. Continúe utilizándolo y vuelva a cargarlo sólo cuando la batería esté...
Seite 35
Español Asegúrese de que los brazos del peine-guía se han deslizado correctamente por las ranuras de ambos lados. Ajuste el peine-guía a la longitud de pelo deseada (, 6, 9, 1, 15, 18 o 21 milímetros) girando el bloqueo de longitud (fig. 6). Encienda el aparato (fig.
Seite 36
Deposite la batería en un lugar de recogida oficial. Si no puede sacar la batería, puede llevar el aparato a un servicio de asistencia técnica de Philips. El personal del servicio de asistencia extraerá las baterías y se deshará de ellas de forma no perjudicial para el medio ambiente.
Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips.
Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips. com/welcome. Philipsin Super-Easy-kotiparturi myötäilee tarkasti pään muotoja, joten sen käyttö on todella helppoa ja turvallista. Jotta kotiparturin käyttö olisi mahdollisimman sujuvaa ja mukavaa, lue seuraavat ohjeet huolellisesti.
Seite 39
Tämä laite on tarkoitettu vain ihmisten hiusten leikkaamiseen. Älä käytä sitä muuhun tarkoitukseen. sähkömagneettiset kentät (EmF) Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja. Jos laitetta käytetään oikein ja tämän käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti, sen käyttäminen on turvallista tämänhetkisten tieteellisten tutkimusten perusteella.
suomi akun käyttöiän pidentäminen Kun laite on ladattu täyteen ensimmäisen kerran, älä lataa laitetta uudelleen käyttökertojen välillä. Käytä laitetta ja lataa se uudelleen vasta kun akku on (lähes) tyhjä. Käytä akku täysin tyhjäksi kaksi kertaa vuodessa antamalla moottorin käydä niin kauan, että se pysähtyy. Älä...
Seite 41
suomi Määritä haluttu hiusten pituus kääntämällä leikkauspituuden lukitsinta (, 6, 9, 1, 15, 18 tai 1 mm) (Kuva 6). Käynnistä laite (Kuva 7). vinkkejä Leikkaaminen kannattaa aloittaa suurimmalla leikkauspituudella ja pienentää leikkauspituutta asteittain, kunnes hiusten pituus on oikea. Jos ohjauskampaan on kertynyt paljon hiuksia, irrota ohjauskampa ja puhalla ja/tai ravista hiukset pois.
Aseta terän kieleke aukkoon ja työnnä terä laitteeseen siten, että se napsahtaa paikalleen (Kuva 1). Laite ei tarvitse voitelua. varaosat Kuluneen tai vioittuneen terän tilalle saa vaihtaa vain alkuperäisen Philips- terän. Työnnä peukalolla terää keskeltä ylöspäin, kunnes se avautuu. Vedä se sitten irti laitteesta (Kuva 9).
Älä liitä laitetta pistorasiaan sen jälkeen kun se on avattu. takuu & huolto Jos haluat lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, tutustu Philipsin verkkosivustoon osoitteessa www.philips.com tai kysy neuvoa Philipsin kuluttajapalvelukeskuksesta (puhelinnumero on kansainvälisessä takuulehtisessä). Jos maassasi ei ole kuluttajapalvelukeskusta, ota yhteyttä...
Français introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. Votre nouvelle tondeuse à cheveux Philips Super Easy s’adapte aux contours de la tête, garantissant un excellent confort d’utilisation. Avant de l’utiliser, nous vous conseillons de consulter les informations ci-dessous.
Cet appareil a été conçu uniquement pour tondre les cheveux. Ne l’utilisez jamais à d’autres fins. Champs électromagnétiques (CEm) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé...
Seite 46
Français Branchez l’adaptateur sur la prise secteur. Le voyant de charge s’allume pour indiquer que l’appareil se charge (fig. 4). Le voyant de charge ne s’éteint pas ou ne change pas de couleur lorsque l’appareil est complètement chargé. optimisation de la durée de vie de la batterie Après avoir chargé...
Français utilisation de l’appareil utilisation avec sabot La longueur des cheveux après la coupe est indiquée en millimètres sur l’afficheur. Les réglages correspondent à la longueur de cheveux obtenue après la coupe. La longueur des cheveux après la coupe n’est visible que lorsque le sabot est placé...
Seite 48
Si le bloc tondeuse est usé ou endommagé, il ne peut être remplacé que par un bloc tondeuse Philips d’origine. Appuyez sur la partie centrale du bloc tondeuse avec votre pouce et faites-le glisser vers le haut pour le retirer (fig. 9).
Déposez la batterie usagée à un endroit assigné à cet effet. Si vous n’arrivez pas à retirer la batterie, vous pouvez apporter l’appareil dans un Centre Service Agréé Philips qui prendra toute l’opération en charge pour préserver l’environnement. (fig. 14) mise au rebut de la batterie Retirez la batterie lorsqu’elle est complètement déchargée.
Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou faire réparer l’appareil, ou si vous rencontrez un problème, rendez-vous sur le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale).
Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www. philips.com/welcome. Il nuovo regolacapelli Philips si adatta perfettamente ai contorni del viso ed è particolarmente semplice da utilizzare. Per usare al meglio il regolacapelli, si consiglia di leggere con attenzione le seguenti istruzioni.
Questo apparecchio è stato realizzato unicamente per tagliare i capelli delle persone. Non utilizzatelo per altri scopi. Campi elettromagnetici (EmF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo appropriato seguendo le istruzioni contenute nel presente manuale utente, l’apparecchio consente un utilizzo sicuro come confermato dai risultati...
Seite 53
italiano Inserite l’adattatore nella presa a muro. Quando l’apparecchio viene ricaricato, si accende la spia di ricarica (fig. 4). La spia di ricarica non si spegne o non cambia colore quando l’apparecchio è completamente carico. Come ottimizzare la durata della batteria Dopo aver caricato l’apparecchio per la prima volta, evitate di ricaricarlo fra un uso e l’altro.
italiano modalità d’uso dell’apparecchio Come tagliare i capelli usando il pettine regolacapelli La lunghezza dei capelli è indicata in millimetri sul display. I valori riportati si riferiscono alla lunghezza dei capelli dopo il taglio. La lunghezza dei capelli ottenuta dopo il taglio viene visualizzata solo quando il pettine regolacapelli è...
Seite 55
L’apparecchio non necessita di lubrificazione. sostituzione Se il blocco coltelli è usurato o danneggiato deve essere sostituito con un pezzo di ricambio originale Philips. Con il pollice, premete la parte centrale del blocco coltelli verso l’alto fino a quando si apre, quindi estraetelo dall’apparecchio (fig.
In caso di difficoltà durante la rimozione della batteria, consegnate l’apparecchio a un centro di assistenza Philips, che si occuperà della rimozione della batteria e dello smaltimento dell’apparecchio. (fig. 14) smaltimento delle batterie rimuovete le batterie solo se completamente scariche.
Per assistenza o informazioni e in caso di problemi, visitate il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese (per conoscere il numero di telefono consultate l’opuscolo della garanzia). Se nel vostro paese non esiste un Centro Assistenza Clienti, rivolgetevi al vostro rivenditore Philips.
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. De nieuwe supereenvoudige Philips-haartrimmer volgt de contouren van het hoofd en is dan ook erg gemakkelijk in gebruik. Lees de onderstaande informatie en ontdek hoe u het meeste plezier kunt hebben van de haartrimmer.
Gebruik het niet voor andere doeleinden. Elektromagnetische velden (Emv) Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden (EMV). Mits het apparaat op de juiste wijze en volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, is het veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare wetenschappelijke bewijs.
Seite 60
nEDErlanDs Schakel het apparaat uit voordat u het oplaadt. Steek het apparaatstekkertje in het apparaat (fig. 3). Steek de adapter in het stopcontact. Het oplaadlampje gaat branden om aan te geven dat het apparaat wordt opgeladen (fig. 4). Het oplaadlampje gaat niet uit en verandert niet van kleur wanneer het apparaat volledig is opgeladen.
nEDErlanDs het apparaat gebruiken knippen met opzetkam De haarlengte na het knippen wordt in millimeters aangegeven op het display. De standen komen overeen met de resterende haarlengte na het knippen. De haarlengte na het knippen is alleen zichtbaar wanneer de kam op het apparaat is bevestigd.
Seite 62
Het apparaat hoeft niet te worden gesmeerd. vervangen Vervang een versleten of beschadigd knipelement alleen door een origineel Philips-knipelement. Duw met uw duim het middelste gedeelte van het knipelement omhoog totdat het openklapt en trek het knipelement dan van het apparaat af (fig.
Als u problemen ondervindt bij het verwijderen van de accu, kunt u met het apparaat ook naar een Philips-servicecentrum gaan. Medewerkers van dit centrum verwijderen dan de accu voor u en zorgen ervoor dat deze op milieuvriendelijke wijze wordt verwerkt.
Als u service of informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website (www.philips.nl), of neem contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad). Als er geen Consumer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer.
Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på www. philips.com/welcome. Din nye superenkle Philips-hårklipper følger hodets konturer og er komfortabel å bruke. Du bør lese følgende informasjon for å få mest mulig ut av hårklipperen.
Dette apparatet er bare ment til å klippe hår på hodet. Det skal ikke brukes til andre formål. Elektromagnetiske felt (EmF) Dette Philips-apparatet overholder alle standarder som gjelder for elektromagnetiske felt (EMF). Hvis det håndteres riktig og i samsvar med instruksjonene i denne brukerveiledningen, er det trygt å bruke det ut fra den kunnskapen vi har per dags dato.
norsk Ladelampen slukkes ikke eller endrer ikke farge når apparatet er fulladet. Forlenge levetiden på batteriene Når apparatet er ladet opp for første gang, skal det ikke lades mellom hver klipping. Fortsett med å bruke apparatet uten å lade det, inntil batteriet er (nesten) tomt.
Seite 68
norsk Sett kammen på ønsket hårlengde (, 6, 9, 1, 15, 18 eller 21 millimeter) ved å vri på lengdelåsen (fig. 6). Slå på apparatet (fig. 7). tips Vi anbefaler at du begynner å klippe på den høyeste innstillingen og reduserer hårlengdeinnstillingen i små...
Seite 69
Lever batteriet på en gjenvinningsstasjon for batterier. Hvis du har problemer med å ta ut batteriet, kan du også ta apparatet med til et Philips-servicesenter. Der vil de ta ut batteriet for deg og behandle det på en miljøvennlig måte.
Hvis du trenger service eller informasjon, eller hvis du har et problem med produktet, kan du gå til nettsidene til Philips på www.philips.com. Du kan også ta kontakt med Philips’ forbrukertjeneste der du bor (du finner telefonnummeret i garantiheftet). Hvis det ikke finnes noen forbrukertjeneste i nærheten, kan du kontakte din lokale Philips-...
Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. O seu novo aparador de cabelo Super-Easy Philips adapta-se aos contornos da cabeça e permite uma utilização confortável. Para desfrutar da utilização do aparador de cabelo é...
Seite 72
Este aparelho destina-se unicamente a aparar cabelo humano. Não o utilize para outras finalidades. Campos electromagnéticos (EmF) Este aparelho Philips cumpre todas as normas relacionadas com campos electromagnéticos (EMF). Se for manuseado correctamente e de acordo com as instruções presentes no manual do utilizador, o aparelho proporciona uma utilização segura, como demonstrado pelas provas...
português Introduza o adaptador na tomada eléctrica. A luz de carga acende-se para indicar que o aparelho está a ser carregado (fig. 4). A luz de carga não se apaga nem muda de cor quando o aparelho está completamente carregado. optimizar a vida útil da bateria Depois de carregar o aparelho pela primeira vez, não volte a carregá-lo entre sessões de corte.
Seite 74
português Encaixe o pente acessório nas ranhuras do aparelho (‘clique’). (fig. 5) Certifique-se de que os braços do pente ficam devidamente encaixados nas ranhuras de ambos os lados. Regule o pente para o comprimento de cabelo pretendido (, 6, 9, 1, 15, 18 ou 1 milímetros) rodando o bloqueio de comprimento (fig.
Seite 75
Uma unidade de corte gasta ou danificada só deve ser substituída por uma peça de origem Philips. Com o polegar, empurre a parte central da unidade de corte para cima até abrir e depois puxe-a para fora do aparelho (fig. 9).
Philips, que poderá remover a bateria por si e eliminá-la de forma segura para o ambiente. (fig. 14) Eliminação da bateria A bateria só deve ser retirada depois de completamente vazia.
Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www. philips.com/welcome. Din nya lättanvända hårklippare från Philips anpassar sig efter huvudets konturer och ger bekväm användning. Vi rekommenderar att du läser följande information för att underlätta användningen av hårklipparen.
Apparaten är endast avsedd för att klippa hår på huvudet. Använd den inte för något annat ändamål. Elektromagnetiska fält (EmF) Den här apparaten från Philips uppfyller alla standarder för elektromagnetiska fält (EMF). Om apparaten hanteras på rätt sätt och enligt instruktionerna i den här användarhandboken är den säker att använda enligt de vetenskapliga belägg som finns i dagsläget.
svEnska Laddningslampan slocknar inte och ändrar inte färg när apparaten är fulladdad. optimera batteriets livslängd Ladda inte om apparaten mellan klippningarna när du har laddat den första gången. Fortsätt att använda den och ladda den bara när batteriet är (nästan) slut. Ladda ur batteriet helt två...
Seite 80
svEnska Se till att kamtillsatsens fästen har skjutits in ordentligt i spåren på båda sidorna. Ställ in kammen på önskad hårlängd (, 6, 9, 1, 15, 18 eller 1 millimeter) genom att vrida på hårlängdslåset (Bild 6). Slå på apparaten (Bild 7). tips Vi rekommenderar att du börjar klippa med den högsta inställningen och sedan minskar längdinställningen stegvis tills du får önskad...
Seite 81
återvinningsstation. Lämna batteriet vid en officiell återvinningsstation för batterier. Om du har problem med att få ur batteriet kan du också ta med apparaten till ett Philips- serviceombud. Personalen där kan hjälpa dig att ta ur batteriet och kassera det på...
Om du behöver service eller information eller har problem med apparaten kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänst i ditt land (du hittar telefonnumret i garantibroschyren). Om det inte finns någon kundtjänst i ditt land vänder du dig till din lokala Philips-återförsäljare.
Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten tam faydalanmak için lütfen ürününüzü şu adresten kaydedin: www.philips.com/welcome. Yeni Philips süper kolay saç kesme makineniz, başınızın kıvrımlarına uyum gösterir ve rahat bir kullanım sağlar. Saç kesme makinesini kullanmaya başlamadan önce aşağıdaki bilgileri okumanızı tavsiye ederiz.
Seite 84
Bu cihaz sadece insan saçı için kullanıma uygundur. Başka bir amaçla kullanılmamalıdır. Elektromanyetik alanlar (EmF) Bu Philips cihazı elektromanyetik alanlarla (EMF) ilgili tüm standartlarla uyumludur. Bu cihaz, gereği gibi ve bu kılavuzdaki talimatlara uygun şekilde kullanıldığında, bugünün bilimsel verilerine göre kullanımı güvenlidir.
türkçE pil ömrünü uzatma Cihaz ilk kez şarj edildikten sonra, cihazı iki kesim arasında tekrar şarj etmeyin. Cihazı kullanmaya devam edin ve ancak piller bitmek üzereyken tekrar şarj edin. Cihazın pilini yılda iki kere, motoru duruncaya dek çalıştırarak boşaltın. Cihazın fişini sürekli prizde takılı bırakmayın. Cihaz uzun süre kullanılmamışsa, (NiCd piller için) 8 saat ya da (NiMh piller için) 12 saat süreyle tekrar şarj edilmelidir.
Seite 86
türkçE Cihazı açın (Şek. 7). İpuçları Saç kesmeye en yüksek ayardan başlamanızı ve istenen saç uzunluğuna erişene kadar küçük adımlarla ayarı düşürmenizi tavsiye ederiz. Eğer tarakta çok saç birikirse, tarak aparatını çıkartın ve üfleyerek ve/ veya tarağı sallayarak saçları temizleyin. Tarağın çıkartılması saç uzunluğu ayarını...
Seite 87
Kesici ünitenin sapını yuvaya yerleştirin ve üniteyi iterek cihaza takın (‘klik’) (Şek. 12). Bu cihazı yağlamak gerekmez. Değiştirme Yıpranmış veya hasar görmüş kesme ünitesini sadece orijinal Philips kesme ünitesiyle değiştirin. Kesici ünitenin orta kısmına ünite açılana kadar baş parmağınızla bastırın ve çekerek cihazdan çıkartın (Şek. 9).
Servise ya da daha fazla bilgiye ihtiyaç duyarsanız veya bir sorunla karşılaşırsanız, www.philips.com.tr adresindeki Philips Internet sitesini ziyaret edin veya ülkenizdeki Philips Müşteri Hizmet Merkezi ile iletişim kurun (telefon numarasını dünya çapında geçerli garanti belgesinde bulabilirsiniz). Ülkenizde Müşteri Hizmet Merkezi yoksa, yerel Philips bayisine başvurun.
Seite 89
4203.000.5451.4.indd 89 20-11-2008 14:03:27...
Seite 90
4203.000.5451.4.indd 90 20-11-2008 14:03:38...
Seite 91
4203.000.5451.4.indd 91 20-11-2008 14:03:39...
Seite 92
0.000.551. 4203.000.5451.4.indd 92 20-11-2008 14:03:40...