Herunterladen Diese Seite drucken
Char-Broil 468130017 Betriebsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 468130017:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
PERFORMANCE IR SERIES
3 BURNER
MODEL NUMBER
468130017
468140017
468230017
468240017
468230017UK
468240017UK
468230017DK
468240017DK
Operating Instructions, 2-6
GB
CH FR
Mode d'emploi, 7-11
Betriebsanweisungen, 12-16
LU
AT
CH DE
Istruzioni per l'uso, 17-21
CH IT
Gebruiksinstructies, 22-26
LU
BE NL
Användning, 27-31
SE
Käyttöohjeet, 32-36
FI
Instrucciones de funcionamiento, 37-41
ES
Instuções para Operação, 42-46
PT
Brugsanvisning, 47-51
DK
Instruksjoner for bruk, 52-56
NO
Návod na používanie, 57-61
SK
Notkunarle∂beiningar, 62-66
IS
Návod k obsluze, 67-71
CZ
IL
© 2016 Char-Broil, LLC • Columbus, GA 31902 • Printed in China • Assembly Instructions © 2016
‫67-27 ,הוראות הפעלה‬
Assembly Instructions, 80-93
Instructions d'assemblage, 80-93
Montageanweisungen, 80-93
Istruzioni per il montaggio, 80-93
Montage-instructies, 80-93
Montering, 80-93
Kokoamisohjeet, 80-93
Instrucciones de armado, 80-93
Instruções para Montagen, 80-93
Monteringsvejledning, 80-93
Imontering, 80-93
Návod na montáž, 80-93
Smalamálsskipana, 80-93
Montážní návod, 80-93
‫39-08 ,הוראות הרכבה‬
0845CR 0051
G460-016-130801• 02/28/2017

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Char-Broil 468130017

  • Seite 1 Návod na montáž, 80-93 Notkunarle∂beiningar, 62-66 Smalamálsskipana, 80-93 Návod k obsluze, 67-71 Montážní návod, 80-93 ‫39-08 ,הוראות הרכבה‬ ‫67-27 ,הוראות הפעלה‬ 0845CR 0051 G460-016-130801• 02/28/2017 © 2016 Char-Broil, LLC • Columbus, GA 31902 • Printed in China • Assembly Instructions © 2016...
  • Seite 2 INSTALLER/ASSEMBLER: WARNING Leave this manual with consumer. CONSUMER: For Safe Use of Your Appliance and to Avoid Keep this manual for future reference. Questions: Serious Injury: If you have questions during assembly or use of this appliance • USE OUTDOORS ONLY. NEVER USE INDOORS. contact your local dealer.
  • Seite 3 Safety Tips Ignitor Lighting Before opening gas cylinder valve, check the regulator for Ÿ • Do not lean over barbecue while lighting. tightness. 1. Turn gas burner control valves to (off). When appliance is not in use, turn off all control knobs and Ÿ...
  • Seite 4 NOTE: Your barbecue may NOT be equipped with a CAUTION Hot plate! Hot plate Ignitor Lighting •Do not lean over barbecue while lighting. SPIDER ALERT! 1. Turn gas burner control valves to (off). SPIDER AND WEBS 2. Open lid during lighting or re-lighting. 3.
  • Seite 5 Cleaning the Burner Assembly Storing Your Appliance Follow these instructions to clean and/or replace parts of burner •Clean cooking grates. assembly or if you have trouble igniting barbecue. •Store in dry location. 1. Turn gas off at control knobs and LP cylinder. •When gas cylinder is connected to appliance, store outdoors 2.
  • Seite 6 Appliance Name Gas Barbeque/Gas Grill Total Nominal Heat Input 9,96 kW (724,8 g/h) Gas Category I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) Model No. 468230017,468240017 468130017, 468140017 468230017UK, 468230017DK 468240017UK, 468240017DK Gas Type Butane Propane Butane, Propane or their Butane, Propane or their mixtures mixtures...
  • Seite 7 INSTALLATEUR/ASSEMBLEUR : AVERTISSEMENT Remettez ce manuel au consommateur. CONSOMMATEUR : Pour une utilisation sûre de l'appareil et afin Conservez ce manuel pour référence ultérieure. Questions : d'éviter de graves blessures : Si vous avez des questions pendant l'assemblage ou • UTILISEZ UNIQUEMENT À L'EXTÉRIEUR. NE L'UTILISEZ l'utilisation de cet appareil, contactez votre revendeur local.
  • Seite 8 Conseils de sécurité Dispositif d'allumage Avant d'ouvrir la vanne du gaz, vérifiez l'étanchéité du Ÿ • Ne vous penchez pas au-dessus du barbecue en régulateur. procédant à l'allumage. Lorsque l'appareil n'est pas en cours d'utilisation, fermez Ÿ 1. Tournez les vannes de régulation du brûleur en position tous les boutons de réglage ainsi que le gaz.
  • Seite 9: Si L'appareil Ne S'allume Pas

    REMARQUE: Votre barbecue peut ne PAS être équipé MISE EN GARDE d'une plaque chauffante! Dispositif d'allumage de la plaque chauffante • Ne vous penchez pas au-dessus du barbecue en ALERTE CONTRE LES ARAIGNÉES ! procédant à l'allumage. ARAIGNÉES ET 1. Tournez les vannes de régulation du brûleur en position (off).
  • Seite 10: Rangement De Votre Appareil

    Nettoyage de l'ensemble brûleur Rangement de votre appareil Suivez ces instructions pour nettoyer et/ou remplacer les pièces de • Nettoyez les grilles de cuisson. l'ensemble brûleur ou si vous avez des difficultés à allumer le • Conservez dans un endroit sec. barbecue.
  • Seite 11 Barbecue au gaz / Gril au gaz Débit calorifique nominal total 9,96 kW (724,8 g/h) Catégorie de gaz I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) N° de modèle 468230017,468240017 468130017, 468140017 468230017UK, 468230017DK 468240017UK, 468240017DK Type de gaz Butane Propane Butane, Propane ou Butane, Propane ou leurs leurs mélanges mélanges...
  • Seite 12 INSTALLATEUR/MONTEUR: WARNUNG Dieses Handbuch ist zum Verbleib beim Verbraucher bestimmt. VERBRAUCHER: Bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren Nachschlagen Zur sicheren Verwendung Ihres Geräts und auf. zur Vermeidung ernsthafter Verletzungen: Fragen: • NUR IM FREIEN VERWENDEN. NIEMALS IN Wenn Sie während der Montage oder bei der Nutzung dieses GESCHLOSSENEN RÄUMEN VERWENDEN.
  • Seite 13: Sicherheits-Tipps

    Sicherheits-Tipps Gas entzünden mit elektronischem Zündbrenner Bevor Sie ein Gasflaschen-Ventil öffnen, prüfen Sie den Regler auf Ÿ • Lehnen Sie sich nicht über den Grill, während Sie ihn Dichtigkeit. Wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist, stellen Sie die Gaszufuhr zünden.
  • Seite 14: Wenn Das Gerät Nicht Zündet

    HINWEIS: Unter Umständen ist ihr Grill-Modell nicht WENN DAS GERÄT NICHT ZÜNDET Vergewissern Sie sich, dass das Gas an der Flasche mit einer Heizplatte ausgestattet. Ÿ aufgedreht ist. Zünden des Zündbrenners der Heizplatte Vergewissern Sie sich, dass sich Gas in der Flasche Ÿ...
  • Seite 15 Reinigung der Brennerelemente Lagerung Ihres Geräts Folgen Sie dieser Anweisung, um Teile der Brennerelemente zu reinigen •Reinigen Sie den Grillrost. und/oder zu ersetzen, oder wenn Sie Schwierigkeiten haben, den Grill zu zünden. •Lagern Sie ihn an einem trockenen Ort. •Wenn eine Gasflasche an das Gerät angeschlossen ist, lagern 1.
  • Seite 16 TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN CHAR-BROIL, LLC Gerätebezeichnung Gas-Grill Gesamtnennwärmezufuhr 9,96 kW (724,8 g/h) Gas-Kategorie I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) Modell-Nr. 468230017,468240017 468130017, 468140017 468230017UK, 468230017DK 468240017UK, 468240017DK Gas-Art Butan Propan Butan, Propan oder Butan, Propan oder deren deren Gemische Gemische Gasdruck 28-30 mbar 37 mbar...
  • Seite 17: Garantie

    Modellnummer: 468140017 Garantie Unsere Qualität überzeugt von selbst. 5 Jahre Garantie auf die Edelstahl- Brenner. 2 Jahre auf die Roste und die Kohleschale und 2 Jahre auf alle übrigen Komponenten. Für weitere Produktinformationen oder bei Fragen kontaktieren Sie uns unter: info-eu@charbroil.com...
  • Seite 18 INSTALLATORE/ASSEMBLATORE: AVVERTENZA Lasciare il presente manuale al consumatore. CONSUMATORE: Per un utilizzo sicuro del proprio Apparecchio e Conservare il presente manuale per riferimenti futuri. Domande: per evitare lesioni gravi: Se avete domande durante il montaggio o l'utilizzo di questo • UTILIZZARE SOLO ALL'APERTO. NON PER USO INTERNO. apparecchio contattare il rivenditore locale.
  • Seite 19 Suggerimenti per la sicurezza Accensione dell'accenditore Prima di aprire la valvola della bombola del gas, controllare la Ÿ • Non sporgersi sopra il barbecue durante l'accensione. tenuta del regolatore. 1. Ruotare le valvole di controllo del bruciatore del gas in Se l'apparecchio non è...
  • Seite 20 NOTA: Il barbecue dell'utente potrebbe NON essere ATTENZIONE dotato di una piastra calda! Accensione della piastra calda con accenditore •Non sporgersi sopra il barbecue durante l'accensione. ALLERTA RAGNI! 1. Ruotare le valvole di controllo del bruciatore del gas in posizione PRESENZA DI RAGNI E RAGNATELE “spenta”...
  • Seite 21 Pulizia del gruppo bruciatore Immagazzinaggio del barbecue Seguire queste istruzioni per pulire e/o sostituire le parti del gruppo •Pulire le griglie di cottura. bruciatore o in caso di problemi con l'accensione del barbecue. •Conservare in luogo asciutto. 1. Spegnere il gas in prossimità delle manopole di controllo e della bombola di PL.
  • Seite 22 Barbecue a gas/Grill a gas Portata termica nominale totale 9,96 kW (724,8 g/h) Categoria gas I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) Modello n. 468230017,468240017 468130017, 468140017 468230017UK, 468230017DK 468240017UK, 468240017DK Tipo di gas Butano Propano Butano, propano o loro Butano, propano o loro miscele...
  • Seite 23 INSTALLATEUR/MONTEUR: WAARSCHUWING Laat deze handleiding bij de consument achter. CONSUMENT: Bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik. Voor Veilig Gebruik van Uw apparaat en om Ernstig Vragen: Letsel te Voorkomen: Indien u vragen heeft gedurende de montage of het gebruik van •...
  • Seite 24 Veiligheidstips Aansteker aansteken Voordat u de gasfles opent, controleer of de regelaar goed Ÿ Leun niet over het apparaat bij aansteken. vast zit. 1. Draai de gasbrander regelkleppen aan tot (uit). Wanneer het apparaat niet in gebruik is, schakel dan alle Ÿ...
  • Seite 25: Als Apparaat Niet Aangestoken Kan Worden

    NB: Uw barbecue kan mogelijkerwijs NIET zijn WAARSCHUWING uitgerust met een KOOKPLAAT! Kookplaat aansteker aansteken • Leun niet over het apparaat bij aansteken. SPIDER ALERT! Draai het gasbrander controlekleppen naar (uit). SPINNEN EN SPINNENWEBBEN 2. Open deksel gedurende aansteken en opnieuw aansteken. IN DE BRANDER 3.
  • Seite 26 Reinigen van de Brander Opslaan van uw Apparaat Volg deze instructies op voor het reinigen en/of vervangen van Reinigen kookroosters. Ÿ onderdelen van de brander of indien u problemen heeft met het Opslaan op een droge plek. Ÿ aansteken van het apparaat. Wanneer een gasfles is aangesloten op het apparaat, dan Ÿ...
  • Seite 27 Totale nominale warmtebelasting 9,96 kW (724,8 g/h) Gas Categorie I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) Modelnummer 468230017,468240017 468130017, 468140017 468230017UK, 468230017DK 468240017UK, 468240017DK Gas Type Butaan Propaan Butaan, Propaan of een Butaan, Propaan of een menging van de twee menging van de twee...
  • Seite 28 INSTALLATÖR/MONTÖR: VARNING Lämna denna bruksanvisning till konsumenten. KONSUMENT: För säker användning av anordningen och för Spara denna bruksanvisning för framtida referens. Frågor: att undvika allvarliga skador: Kontakta din lokala återförsäljare om du har några frågor om Ÿ ANVÄND ENDAST UTOMHUS. ANVÄND ALDRIG INOMHUS. Läs anvisningarna innan du använder grillen.
  • Seite 29 Säkerhetstips Tända grillen Kontrollera regulatorns täthet innan du öppnar gasventilen. Ÿ Luta dig inte över grillen när du tänder den. Ÿ Stäng av alla kontrollvred och gasen när anordningen inte Ÿ 1. Vrid gasbrännarens kontrollvred till (av). används. 2. Öppna locket när du tänder grillen. Använd grillredskap med långt skaft och grytvantar för att Ÿ...
  • Seite 30 OBS! Det kan hända att din grill INTE är utrustad med IAKTTA FÖRSIKTIGHET en värmeplatta! Tända värmeplattan med tändaren Luta dig inte över grillen när du tänder den. Ÿ VARNING FÖR SPINDLAR! 1. Vrid gasbrännarens kontrollvred till (av). SPINDLAR OCH 2.
  • Seite 31 Förvara grillen Rengöra brännaren Rengör grillgaller. Följ dess anvisningar för att rengöra och/eller byta ut delar av Ÿ Förvara på en torr plats. brännaren eller om du har problem med att tända grillen. Ÿ När gasflaskan är ansluten till grillen ska den förvaras Ÿ...
  • Seite 32 CHAR-BROIL, LLC Anordningens namn Gasbarbecue/Gas Grill Total nominell värmetillförsel 9,96 kW (724,8 g/h) Gaskategori I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) Modellnr 468230017,468240017 468130017, 468140017 468230017UK, 468230017DK 468240017UK, 468240017DK Gastyp Butan Propan Butan, propan och Butan, propan och blandningar av dessa blandningar av dessa Gastryck...
  • Seite 33 ASENTAJA/KOKOAJA: VAROITUS Jätä tämä käsikirja kuluttajalle. KULUTTAJA: Säilytä käyttöohje myöhempää tarvetta varten. Laitteesi turvalliseen käyttöön sekä vakavien Kysymykset: vahinkojen välttämiseksi: Jos sinulla on kysymyksiä asennuksen aikana tai laitteen käyttöön liittyen, ota yhteyttä paikalliseen Ÿ KÄYTÄ AINOASTAAN ULKONA. ÄLÄ KOSKAAN KÄYTÄ myyjään.
  • Seite 34 Turvallisuusvinkkejä Sytyttimen sytytys Ennen kaasupullon venttiilin avaamista, tarkista säätimen Ÿ Älä kumarru grillin yli sytytyksen aikana. Ÿ tiiviys. 1. Käännä kaasupolttimen säätöventtiilit (pois). Kun laite ei ole käytössä, sammuta kaikki säätimet ja kaasu. Ÿ 2. Avaa kansi sytytyksen aikana tai uudelleen Käytä...
  • Seite 35 HUOMAUTUS: Grilliäsi EI VOI varustaa Keittolevyllä! VAROITUS Keittolevyn Sytyttimen Sytytys Älä kumarru grillin yli sytytyksen aikana. Ÿ HÄMÄHÄKKIHÄLYTYS! 1. Käännä kaasupolttimen säätöventtiilit (pois). 2. Avaa kansi sytytyksen aikana tai uudelleen sytyttäessä. HÄMÄHÄKKI JA VERKOT 3. Kytke kaasu päälle kaasupullosta. POLTTIMEN SISÄLLÄ  ...
  • Seite 36 Polttimen asennuksen puhdistus Laitteesi Varastoiminen Noudata näitä ohjeita puhdistaessa ja/tai vaihtaessa osia polttimen Puhdista grilliritilät. Ÿ asennuksessa tai jos sinulla on ongelmia grilliä sytyttäessä. Säilytä kuivassa tilassa. Ÿ 1. Katkaise kaasu pois säädinnupeista ja kaasupullosta. Kun kaasupullo on liitettynä laitteeseen, varastoi ulkona Ÿ...
  • Seite 37 TEKNISET TIEDOT CHAR-BROIL, LLC Laitteen Nimi Kaasugrilli/Grilli Nimellislämpöteho 9,96 kW (724,8 g/h) Kaasukategoria I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) Mallinro. 468230017,468240017 468130017, 468140017 468230017UK, 468230017DK 468240017UK, 468240017DK Kaasutyyppi Butaani Propaani Butaani, Propaani tai Butaani, Propaani tai niiden seokset niiden seokset Kaasun Paine 28-30 mbar...
  • Seite 38 INSTALADOR/ENSAMBLADOR: ADVERTENCIA Entregue este manual al consumidor. CONSUMIDOR: Para el uso seguro de su aparato y evitar Conserve este manual para futura referencia. Preguntas: lesiones serias: Si tiene preguntas durante el ensamble o uso de este aparato • USO ÚNICAMENTE EN EXTERIORES. NUNCA LO USE EN contacte a su distribuidor local.
  • Seite 39 Consejos de seguridad Encender con el encendedor Antes de abrir la válvula del cilindro de gas, revise que el Ÿ • No se incline sobre la barbacoa al encenderla. regulador esté apretado. 1. Gire las válvulas de control de los quemadores a Cuando no use el aparato, apague todas las perillas de Ÿ...
  • Seite 40 NOTA: ¡Su barbacoa puede NO tener una placa PRECAUCIÓN caliente! Encender la placa caliente con el encendedor • No se incline sobre la barbacoa al encenderla. ALERTA DE ARAÑAS 1. Gire las válvulas de control de los quemadores a ARAÑAS Y TELARAÑAS (apagado).
  • Seite 41 Limpiar el conjunto quemador Almacenar su aparato Siga estas instrucciones para limpiar y/o reemplazar piezas del • Limpie las parillas de cocción. conjunto quemador, o si tiene problemas para encender la barbacoa. • Almacene en un lugar seco. 1. Apague el gas en las perillas de control y cierre el cilindro de gas LP.
  • Seite 42 Barbacoa a gas/parrilla a gas Entrada de calor nominal 9,96 kW (724,8 g/h) Categoría de gas I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) Modelo No. 468230017,468240017 468130017, 468140017 468230017UK, 468230017DK 468240017UK, 468240017DK Tipo de gas Butano Propano Butano, propano o sus Butano, propano o sus mezclas mezclas Presión del gas...
  • Seite 43 INSTALADOR/MONTADOR: AVISO Deixe este manual com o consumidor. CONSUMIDOR: Para Um Uso Seguro do Seu Aparelho e para Guarde este manual para referência futura. Perguntas: Evitar Lesões Graves: Se tiver alguma questão durante a montagem ou utilização • USE SOMENTE NO EXTERIOR. NUNCA USE NO INTERIOR. deste aparelho contacte o seu distribuidor local.
  • Seite 44 Dicas de Segurança Acender com dispositivo de ignição Antes de abrir a válvula da botija de gás, verifique a Ÿ • Não se incline sobre o grelhador ao acendê-lo. estanquicidade do regulador. 1. Posicione as válvulas de controlo dos queimadores em Quando o aparelho não esteja a ser usado, desligue todos Ÿ...
  • Seite 45 NOTA: O seu grelhador pode NÃO estar equipado ATENÇÃO com um Fogareiro! Acender o Fogareiro com Dispositivo de Ignição • Não se incline sobre o grelhador ao acendê-lo. ALERTA DE ARANHAS 1. Posicione as válvulas de controlo dos queimadores em ARANHAS E TEIAS (off-desligado).
  • Seite 46 Limpeza do Conjunto do Queimador Guardar o Seu Aparelho Siga estas instruções para limpar e/ou substituir peças do conjunto do • Limpe as grelhas de cozinhar. queimador, ou se tiver problemas a ligar o grelhador. • Guarde-o num sítio seco. 1.
  • Seite 47 Churrasqueira a Gás/Grelhador a gás Caudal Térmico Nominal Total 9,96 kW (724,8 g/h) Categoria de Gás I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) Model No. 468230017,468240017 468130017, 468140017 468230017UK, 468230017DK 468240017UK, 468240017DK Tipo de Gás Butano Propano Butano, Propano ou Butano, Propano ou mistura mistura deles deles Pressão de Gás...
  • Seite 48 INSTALLATØR/MONTØR: ADVARSEL Efterlad denne vejledning hos kunden. KUNDE: For sikker brug af apparatet og for at undgå Opbevar denne vejledning til senere brug. Spørgsmål: • KUN TIL UDENDØRS BRUG. MÅ ALDRIG BRUGES INDENDØRS. Læs anvisningerne før du bruger apparatet. Hvis du har spørgsmål under monteringen eller om brugen af Følg altid anvisningerne.
  • Seite 49 Råd om sikkerhed Antænding Før du åbner gasflaskeventilen, skal du tjekke, at Ÿ • Læn ikke over grillen under antænding. regulatoren er tætsluttende. 1. Slå gasbrænderens kontrolventiler (fra). Når apparatet ikke er i brug, skal alle knapper og gassen Ÿ 2.
  • Seite 50 BEMÆRK: Din grill er muligvis ikke udstyret med en FORSIGTIG varmeplade! Antænding med varmeplade •Læn ikke over grillen under antænding. EDDERKOPPEVARSEL! 1. Slå gasbrænderens kontrolventiler (fra). 2. Åbn låg under antænding eller genantænding. EDDERKOPPER OG 3. Slå gassen TIL på LP-flaskan. SPINDELVÆV INDE I 4.
  • Seite 51 Sådan rengøres brænderanordningen Opbevaring af dit apparat Følg disse anvisninger for rengøring og/eller udskiftning af dele Rengør grillriste. Ÿ af brændersamlingen, eller hvis du har problemer med at Opbevares på et tørt sted. Ÿ antænde grillen. Når gasflasken tilsluttes apparatet, skal det opbevares Ÿ...
  • Seite 52 TEKNISKE DATA CHAR-BROIL, LLC Apparatnavn Gasgrill Samlet nominel varmetilførsel 9,96 kW (724,8 g/h) Gaskategori I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) Modelnr. 468230017,468240017 468130017, 468140017 468230017UK, 468230017DK 468240017UK, 468240017DK Gastype Butan Propan Butan, propan eller Butan, propan eller blandinger blandinger Gastryk 28-30 mbar 37 mbar...
  • Seite 53 INSTALLATØR/MONTØR: ADVARSEL Legg igjen denne bruksanvisningen hos brukeren. BRUKER: Behold denne bruksanvisningen for fremtidig referanse. For sikker bruk av apparatet og for å unngå seriøse Spørsmål: skader: Ta kontakt med forhandleren hvis du har spørsmål mens du KUN FOR UTENDØRS BRUK. MÅ ALDRI BRUKES Ÿ...
  • Seite 54 Sikkerhetstips Antenningslys Sjekk at regulatoren er tett før du åpner gassflaske-ventilen. Ÿ Ikke len deg over grillen mens du tenner den. Ÿ Når apparatet ikke er i bruk, må alle kontrollknapper og gass Ÿ 1. Skru gassbrennerens kontrollventil til O (av). slås helt av.
  • Seite 55 MERK: Grillen din er kanskje IKKE utstyrt med en FORSIKTIG kokeplate! Kokeplatens tenningslys Du må ikke lene deg over grillen mens du tenner den. Ÿ EDDERKOPPVARSEL! 1. Skru gassbrennerens kontrollventil til (av). EDDERKOPPER OG 2. Åpne lokket under antenning eller når du antenner på nytt. 3.
  • Seite 56 Rengjøring av brennerenheten Oppbevaring av apparatet Følg disse anvisningene for å rengjøre og/eller bytte deler av Rengjør grillristene. Ÿ brennerenheten, eller hvis du ikke får tent på grillen. Oppbevar dem på et tørt sted. Ÿ 1. Slå av gassen ved kontrollknottene og LP-gasstanken. Når gassflasken er koblet til apparatet, må...
  • Seite 57 CHAR-BROIL, LLC Apparatets navn Gassgrill Total nominell varmetilførsel 9,96 kW (724,8 g/h) Gasskategori I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) Modellnr. 468230017,468240017 468130017, 468140017 468230017UK, 468230017DK 468240017UK, 468240017DK Gasstype Butan Propan Butan, propan eller Butan, propan eller en blanding en blanding Gasstrykk 28-30 mbar...
  • Seite 58 SUBJEKT VYKONÁVAJÚCI INŠTALÁCIU/ VAROVANIA MONTÁŽ: Odovzdajte zákazníkovi užívateľskú príručku. Bezpečné používanie zariadenia ZAKAZNÍK: a predchádzanie vážnych zranení. Uschovajte tento návod pre budúce použitie. Otázky: • ZARIADENIE JE URČENÉ IBA NA VONKAJŠIE POUŽITIE. NIKDY NEPOUŽÍVAJTE VNÚTRI. Ak máte otázky týkajúce sa montáže alebo použitia zariadenia, Pred použitím zariadenia si prečítajte pokyny.
  • Seite 59 Bezpečnostné tipy Zapaľovanie ignítorom Pred otvorením ventilu plynovej fľaše skontrolujte tesnosť ovládača. Ÿ • Pri zapaľovaní sa neopierajte o gril. Keď nie je zariadenie v prevádzke, vypnite všetky ovládacie Ÿ 1.Otočte ventily ovládača plynového horáka do pozície O (vypnutý). tlačidlá aj prívod plynu. 2.Počas zapaľovania alebo opätovného zapaľovania Popáleninám a obareninám predchádzajte použitím rukavíc Ÿ...
  • Seite 60 POZNÁMKA: Váš gril NEMUSÍ byť vybavený ohrevnou UPOZORNENIE platňou! Zapálenie ohrevnej platne pomocou ignítora •P ri zapaľovaní sa neopierajte o gril.. POZOR NA PAVÚKOV 1. Otočte ventily ovládača plynového horáka do pozície O (vypnutý). PAVÚKY A PAVUČINY 2. Počas zapaľovania alebo opätovného zapaľovania majte VO VNÚTRI HORÁKA pokolp otvorený.
  • Seite 61: Skladovanie Zariadenia

    Čistenie zostavy horáka Skladovanie zariadenia Pri čistení a/alebo výmene častí horáka alebo ak máte problémy so •Vyčistite grilovacie rošty. zapálením grilu, postupujte podľa týchto pokynov. 1. Vypnite prívod plynu na ovládacích tlačidlách a LPG fľaši. •Zariadenie skladujte na suchom mieste. 2.
  • Seite 62 Názov zariadenia Plynový gril Celkový menovitý tepelný príkon 9,96 kW (724,8 g/h) Plynová kategória I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) Číslo modelu 468230017,468240017 468130017, 468140017 468230017UK, 468230017DK 468240017UK, 468240017DK Typ plynu Bután Propán Butane, Propane or their Butane, Propane or their mixtures mixtures...
  • Seite 63 UPPSETNINGARAÐILI: VIÐVÖRUN Þessi handbók á að vera hjá notandanum. NOTANDI: Geymdu leiðbeiningarnar til að fletta upp í þeim síðar. Fyrir örugga notkun grillsins og til að koma í veg Spurningar: fyrir alvarleg meiðsli: Ef spurningar vakna við samsetningu eða notkun tækisins Ÿ...
  • Seite 64 Öryggisráð Kveiking Áður en lokinn á gaskútnum er opnaður skaltu athuga hvort Ÿ • Ekki halla þér yfir grillið þegar kveikt er upp í því. stillirinn sé vel þéttur. 1. Snúðu stjórnlokum gasbrennarans á (af). Þegar grillið er ekki í notkun skaltu skrúfa fyrir alla Ÿ...
  • Seite 65 ATHUGAÐU: Það getur verið að grillið þitt sé EKKI VARÚÐ með hitaplötu! Kveikt á hitaplötu með kveikju Ekki halla þér yfir grillið þegar kveikt er upp í því. Ÿ VIÐVÖRUN UM KÖNGULÆR! 1. Snúðu stjórnlokum gasbrennarans í (af). 2. Opnaðu lokið við kveikingu og endurkveikingu. KÖNGULÆR OG VEFIR 3.
  • Seite 66 Geymsla á grillinu Þrif á brennarasamstæðu Þrífðu grillristar. Ÿ Fylgdu leiðbeiningunum til að þrífa og/eða skipta um hluta Geymdu á þurrum stað. Ÿ brennarasamstæðunnar eða ef þú átt í erfiðleikum með að Þegar gaskútur er tengdur við grillið skal geyma það Ÿ...
  • Seite 67 CHAR-BROIL, LLC Heiti tækis Gasgrill Málhitainntak í heild 9,96 kW (724,8 g/h) Gasflokkur I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) Módelnr. 468230017,468240017 468130017, 468140017 468230017UK, 468230017DK 468240017UK, 468240017DK Gasgerð Bútan Própan Bútan, própan eða Bútan, própan eða blöndur þeirra blöndur þeirra Gasþrýstingur 28-30 mbar...
  • Seite 68 MONTÉR: VAROVÁNÍ Tento návod nechte spotřebiteli. SPOTŘEBITEL: Tento návod si uschovejte pro budoucí referenci. Pokyny k bezpečnému používání přístroje a Otázky: prevenci vážného poranění: Pokud během sestavování nebo používání tohoto • POUŽÍVEJTE POUZE VENKU. NIKDY NEPOUŽÍVEJTE přístroje budete mít otázky, obraťte se na místního Než...
  • Seite 69 Bezpečnostní tipy Zapálení podpalovače Před otevřením plynového válce zkontrolujte Ÿ • Při zapalování se nenaklánějte nad gril. těsnost regulátoru. 1. Otočte ventily ovládání Když přístroj nepoužíváte, vypněte všechny Ÿ plynového hořáku do polohy (vypnuto). kontrolky a plyn. 2. Během zapalování nebo opětovného zapalování Používejte grilovací...
  • Seite 70 POZNÁMKA: Gril NEMUSÍ být vybaven UPOZORNĚN plotýnkou Zažehnutí podpalovače plotýnky •Při zapalování se nenaklánějte nad gril. UPOZORNĚNÍ NA PAVOUKY! Otočte ventily ovládání plynového hořáku do polohy (vypnuto). PAVOUCI A PAVUČINY Během zapalování nebo opětovného zapalování UVNITŘ HOŘÁKU otevřete víko. 3. Zapněte plyn na válci LP.  ...
  • Seite 71 Čištění sestavy hořáku Skladování přístroje Podle následujících pokynů vyčistěte nebo vyměňte díly • Vyčistěte grilovací mřížky. sestavy hořáku. Tento postup proveďte také v případě, že máte • Uschovejte je na suchém místě. problém se zažehnutím plamene. • Když je k přístroji připojen plynový válec, uchovávejte jej Vypněte plyn na ovládacích knoflících a válci LP.
  • Seite 72 Název přístroje Plynový gril Celkový nominální teplotní vstup 9,96 kW (724,8 g/h) Kategorie plynu I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) Č. modelu 468230017,468240017 468130017, 468140017 468230017UK, 468230017DK 468240017UK, 468240017DK Typ plynu Butan Propan Butan, propan nebo Butan, propan nebo jejich směsi jejich směsi...
  • Seite 73 :‫מתקין/מרכיב‬ ‫אזהרה‬ .‫השאר את המדריך אצל הלקוח‬ :‫לקוח‬ ‫לשימוש בטוח במכשיר שלך וכדי להימנע‬ .‫שמור את המדריך על מנת לעיין בו בעתיד‬ ‫שאלות‬ :‫מפגיעות חמורות‬ ‫אם יש לך שאלות במהלך ההרכבה או השימוש במכשיר‬ ‫•השתמש בחוץ בלבד. אין להשתמש במקומות‬ .‫צור...
  • Seite 74 ‫עצות בטיחות‬ ‫הצתת המבער‬ .‫לפני פתיחת שסתום הגז בבלון, וודא שהווסת מהודק‬ Ÿ .‫• אין להישען מעל הגריל במהלך ההצתה‬ .‫כאשר המכשיר אינו בשימוש, כבה את כל הידיות והגז‬ Ÿ (ICON) ‫1. העבר את שסתומי הבקרה של מבער הגז למצב‬ ‫השתמש...
  • Seite 75 !‫הערה: לא ניתן להוסיף פלטה חמה לגריל שלך‬ ‫סכנה‬ ‫הצתת המבער בפלטה החמה‬ .‫• אין להישען מעל הגריל במהלך ההצתה‬ .(‫כבוי‬ ) ‫1 .העבר את שסתומי הבקרה של מבער הגז למצב‬ .‫2. פתח את המכסה במהלך ההצתה או ההצתה מחדש‬ LP.
  • Seite 76 ‫ניקוי חלקי המבער‬ ‫אחסון המכשיר‬ ‫פעל בהתאם להנחיות הללו לניקוי ו/או החלפת חלקי המבער‬ .‫• נקה את רשתות הבישול‬ .‫או במקרה שיש לך בעיות בהצתת המבער‬ .‫• אחסן במקום יבש‬ .LP ‫1. כבה את הגז בידיות הבקרה ובבלון‬ ‫• כאשר בלון גז מחובר למכשיר, אחסן בחוץ באזור מאוורר‬ .‫.2 הסר...
  • Seite 77 ‫ברביקיו גז / גריל גז‬ ‫כניסת חום נומינלית כוללת‬ 9,96 kW (724,8 g/h) ‫קטגוריית גז‬ I3B/P(50) I3B/P(30) I3+(28-30/37) ‫מס' דגם‬ 468230017,468240017 468130017, 468140017 468230017UK, 468230017DK 468240017UK, 468240017DK ‫סוג גז‬ ‫בוטאן‬ ‫בוטאן, פרופן או תערובות‬ ‫פרופן‬ ‫בוטאן, פרופן או תערובות‬ ‫שלהם‬...
  • Seite 78 HARDWARE LIST Hardware is shown actual size. You may have spare hardware after assembly is complete. Description Picture 1/4-20x½” Screw #8x3/8" self-tapping Screw 1/4-20x2-3/8” Screw M4 Wing Nut No.10-24x½” Screw 1/4-20x½” Flange Nut 5mm Flat Washer 5mm Lock Washer Caster Pin Venturi Clip Cleaning Tool...
  • Seite 79 Beschlagliste Die Teile sind in tatsächlicher Größe angezeigt. Nach Abschluss der Montage können Einzelteile überbleiben. Ref. Beschreibung Bild 1/4-20x½” Maschinenschraube #8x3/8" Schraube 1/4-20x2" Maschinenschraube M4 Flügelmutter No.10-24x½” Maschinenschraube 1/4-20x½” Flanschmutter 5mm Unterlegscheibe 5mm Sicherungsscheibe Venturi-Sicherung Reinigungswerkzeug...
  • Seite 80: Parts List

    PARTS LIST Description Description TOP LID FASCIA, UPPER, F/ HOT PLATE SHELF TEMPERATURE GAUGE FASCIA, LOWER, F/ HOT PLATE SHELF BEZEL, F/ TEMP GAUGE HOT PLATE LOGO PLATE ELECTRODE, F/ HOT PLATE HANDLE, TOP LID FRONT DOOR BRACE HARDWARE F/ TOP LID ASSEMBLY LEFT DOOR RUBBER BUMPER, W/ HOLE, F/ TOP LID RIGHT DOOR...
  • Seite 81 Teilelist Beschreibung Beschreibung Deckel Frontblech, oben, Ablage Heizeplatte Thermometer Frontblech, unten, Ablage Heizeplatte Blende, Thermometer Heizplatte Logo-Schild Elektrode f. Heizplatte Griff, Deckel Anstoßfläche f. Türen Schrauben f. Deckel Linke Tür Dämpferdeckel Rechte Tür Brennkammer Griff Abdeckung Ventil-Schlauch-Einheit Hauptbrenner Abdeckung, rechts Elektronische Zündung Electrode Set f.
  • Seite 82: Parts Diagram

    #9 - 468230017UK PARTS DIAGRAM 468240017UK 468230017DK 468240017DK #9 for Models 468230017, 468240017 #9 for Models: 468130017 468140017...
  • Seite 83 ASSEMBLY...
  • Seite 84 Caster pin Tighten the screws...
  • Seite 86 Tighten the screws...
  • Seite 87 #33 #34 Tighten the screws...
  • Seite 88 remove screws and washers...
  • Seite 89 Battery AA Not Included No incluido Non inclus Não incluído Nicht enthalten Ikke inkluderet Non incluso Ikke inkludert Niet inbegrepen Nezahŕňa Ingår ej Ekki innifalið Ei sisälly Není v ceně ‫לא כלול‬...
  • Seite 92 Press...
  • Seite 94 LEAK CHECK FOR MODELS: 468230017, 468240017 TIGHTEN SECURELY! SERREZ FERMEMENT KIRISTÄ HUOLELLISESTI! SICHER BEFESTIGEN! PEVNĚ UTÁHNĚTE! SERRARE SALDAMENTE FASTSPÆND KORREKT! APRIETE FIRMEMENTE DRAAI STEVIG AAN! BEZPEČNE ZATIAHNUŤ! DRA ÅT ORDENTLIGT! AFTENGDU TANKINN EFTIR ÞESSA SKOÐUN! !‫הדק בחוזקה‬ FEST GODT! HERTU VANDLEGA...
  • Seite 95 - OR - en Leak test before first use, at least once a year, and every time the cylinder is changed or disconnected. fr Effectuez un test de fuite avant la première utilisation, au moins pt Faça um teste para verificar se não há vazamentos pelo menos une fois par an, et chaque fois que la bonbonne est changée ou uma vez por ano e sempre que o cilindro for trocado ou déconnectée.
  • Seite 96 no Inspiser den infrarøde risten før hver bruk for å sikre at åpninger en Inspect your infrared grate before each use to ensure that the dekkes ikke med rusk. Se Grillveiledning for detaljerte openings are not covered with debris. See the Grilling Guide for instruksjoner om rengjøring.
  • Seite 99 ‫הערה: מידע זה נועד לייחוס בלבד. הפריטים הכלולים במפרט של‬ ‫מכשיר הגריל שברשותך עשויים להשתנות בהתאם לאזור או לדרישות‬ .‫של מפיץ מסוים‬ Kriswell A/S Knudstrupvej 10C DK- 8870 Langaa Tel. +45 8773 6000 info@dancook.dk © 2016 Char-Broil, LLC Columbus, GA 31902, U.S.A. charbroil.com I charbroil.de...