QR-Codes Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone- Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
Allgemeines Allgemeines Gebrauchsanleitung lesen und aufbewahren Diese Gebrauchsanleitung gehört zu diesem Luftbett. Sie enthält wichtige Informationen zum Gebrauch und zur Handhabung. Lesen Sie die Gebrauchsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie das Luftbett einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Gebrauchsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Schäden am Luftbett führen.
Sicherheit Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Luftbett ist ausschließlich zum Ruhen/Schlafen konzipiert. Es ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet. Verwenden Sie das Luftbett nur wie in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden oder sogar zu Personenschäden führen.
Seite 10
Sicherheit WARNUNG! Gefahr durch Ertrinken! Das Luftbett ist nicht für die Benutzung im Wasser geeignet. Es ist kein Floß und keine Schwimmhilfe. Bei Benutzung im Wasser besteht Gefahr durch Ertrinken. − Verwenden Sie das Luftbett nur für den Hausgebrauch. − Verwenden Sie das Luftbett niemals in der Nähe von Gewässern oder auf dem Wasser.
Seite 11
Sicherheit HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Luftbett kann das Luftbett beschädigen. Das Luftbett eignet sich nicht als Sportgerät oder Spiel- zeug. − Gehen, stehen oder springen Sie nicht auf dem Luftbett. − Lassen Sie Kinder nicht auf dem Luftbett spielen. −...
Erstbenutzung Erstbenutzung Luftbett und Lieferumfang prüfen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Mes- ser oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann das Luftbett schnell beschädigt werden. − Gehen Sie beim Öffnen sehr vorsichtig vor. 1. Nehmen Sie das Luftbett aus der Verpackung und kontrollieren Sie, ob es Schäden aufweist.
Erstbenutzung 5. Stecken Sie die Düse einer Luftpumpe in das Aufblasventil. 6. Blasen Sie das Luftbett mit gleichmäßigen Pumpstößen bis auf ca. 80 % der gewünschten Festigkeit auf. Um einen optimalen Luftdruck beim Befüllen mit Luft zu gewährleisten, benutzen Sie bitte einen Niedrigdruckgenerator (nicht im Lieferumfang enthalten), der einen Manometer beinhaltet, um den Luftdruck im Auge behalten zu können.
Reinigung Ausdehnung ist eine normale Eigenschaft von neuem Vinyl. Deshalb kann es vorkommen, dass das Luftbett anfangs an Festigkeit verliert und zusätzliches Aufblasen erforderlich wird, um die gewünschte Festigkeit zu erhalten. Dies ist während der ersten Tage der Verwendung ein normaler Vorgang. Die angegebenen Abmessungen sind nur ungefähre Angaben und können je nach Temperatur des Vinyls und der Luft variieren.
Technische Daten Technische Daten Modell: 168757AH Abmessungen (B × L × H): 99 × 191 × 22 cm Maximaler Betriebsdruck: 0,025 bar/0,36 psi Max. Belastung: 136 kg (300 Lb) Artikelnummer: 94836 Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung.
Seite 17
Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ..................3 Utilisation....................4 Contenu de la livraison/pièces ..............18 Codes QR ....................19 Généralités....................20 Lire le mode d’emploi et le conserver ............20 Légende des symboles ................20 Sécurité ......................21 Utilisation conforme à l’usage prévu ............21 Consignes de sécurité..................21 Première utilisation ..................
Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo – avec nos codes QR, vous parvenez au but en toute facilité.
Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi appartient à ce lit d’air. Il contient des informations im- portantes pour l’utilisation et le maniement. Lisez le mode d’emploi attentivement, en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser le lit d’air. Le non respect de ce mode d’emploi peut provoquer de graves blessures ou dommages sur le lit d’air.
Sécurité Sécurité Utilisation conforme à l’usage prévu Le lit d’air est conçu exclusivement pour dormir/se reposer. Il est exclusivement desti- né à l’usage privé et n’est pas adapté à une utilisation professionnelle. N’utilisez le lit d’air que comme décrit dans ce mode d’emploi. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à...
Seite 22
Sécurité AVERTISSEMENT! Danger de noyade! Le lit d’air n’est pas destiné à un usage dans l’eau. Ce n’est ni un radeau ni une aide à la nage. L’utilisation dans l’eau entraîne un risque de noyade. − Utilisez seulement le lit d’air pour une utilisation domestique privée.
Sécurité − Ne laissez pas les enfants jouer avec le film d’emballage. Les enfants peuvent s’y emmêler et s’étouffer en jouant avec. AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation non conforme du lit d’air peut endommager ce dernier. Le lit d’air ne convient pas comme équipement sportif ou jouet.
Première utilisation − Pour nettoyer le lit d’air, ne le mettez jamais dans l’eau, et n’utilisez pas de nettoyant à vapeur. − N’utilisez plus le lit d’air lorsque le corps de film présente des fissures ou des fentes, ou lorsqu’il s’est déformé. Première utilisation Vérifier le lit d’air et le contenu de la livraison AVIS!
Première utilisation Gonfler le lit d’air AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation non conforme du lit d’air lors du gonflage peut provoquer des dommages sur le lit d’air. − Gonflez uniquement le lit d’air avec un compresseur à basse pression. Gonflez uniquement le lit d’air avec de l’air froid et ne le gonflez pas trop.
Nettoyage pour évacuer l’air (voir figure B). 1. Dévissez le bouchon de la soupape de décharge 2. Revissez le bouchon de la soupape de décharge dès que le lit d’air est entièrement vidé de son air. Régler la suspension pneumatique La température ambiante du lieu d’installation a une influence sur la pression intérieure du lit d’air.
Rangez le lit d’air ainsi préparé de façon sûre à température ambiante, dans un endroit sec et bien ventilé. Données techniques Modèle: 168757AH Dimensions (P × L × H): 99 × 191 × 22 cm Pression d’utilisation maximale: 0,025 bar/0,36 psi...
Seite 29
Sommario Sommario Panoramica prodotto ................. 3 Utilizzo ......................4 Dotazione/componenti ................30 Codici QR ....................31 Informazioni generali ................32 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ..........32 Descrizione pittogrammi ................32 Sicurezza ....................33 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ..........33 Note relative alla sicurezza ................
Codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial –...
Informazioni generali Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso appartengono al presente materassino. Contengono informazioni importanti relative all’uso e allo spostamento. Prima di mettere in funzione il materassino leggere attentamente le istruzioni per l’uso, in particolar modo le note relative alla sicurezza. Il mancato rispetto delle presenti istruzioni per l’uso può...
Sicurezza Sicurezza Utilizzo conforme alla destinazione d’uso Il materassino è stato concepito esclusivamente per riposare/dormire. È destinato esclusivamente all’uso in ambito privato e non in ambito commerciale. Utilizzare il materassino solo come descritto nelle presenti istruzioni per l’uso. Ogni altro utilizzo è da intendersi come non conforme alla destinazione d’uso e può provocare danni a cose se non addirittura a persone.
Seite 34
Sicurezza AVVERTIMENTO! Pericolo di annegamento! Il materassino non è adatto per l’uso in acqua. Non è una zattera né un ausilio per nuotare. Se utilizzato in acqua, si corre il rischio di annegare. − Utilizzare il materassino solo per uso domestico. −...
Seite 35
Sicurezza AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Un utilizzo non conforme alla destinazione d’uso potrebbe provocare danneggiamenti al materassino. Il materassino non è adatto come attrezzatura sportiva o giocattolo. − Non saltare né stare in piedi sul materassino. − Evitare che i bambini giochino con il materassino. −...
Primo utilizzo Primo utilizzo Controllare il materassino e la dotazione AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Se si apre la confezione con un coltello affilato o altri oggetti appuntiti e non si presta sufficiente attenzione, è possibile danneggiare subito il materassino. − Nell’aprire la confezione fare molta attenzione. 1.
Primo utilizzo 5. Inserire l’ugello di una pompa ad aria nella valvola di gonfiaggio. 6. Gonfiare il materassino con pompaggi uniformi fino a circa l’80 % della resistenza desiderata. Per assicurare una pressione ottimale durante il gonfiaggio, utilizzare un generatore di bassa pressione (non incluso nella dotazione), che comprende un manometro, per mantenere la pressione dell’aria sotto controllo.
Conservare il materassino così imballato in un luogo ben ventilato e asciutto a temperatura ambiente. Dati tecnici Modello: 168757AH Dimensioni (LA × LU × AL): 99 × 191 × 22 cm Pressione massima di esercizio: 0,025 bar/0,36 psi Carico max.:...
Smaltimento Smaltimento Smaltimento dell’imballaggio Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Conferire il cartone e la scatola alla raccolta di carta straccia, avviare la pellicola al recupero dei materiali riciclabili. Smaltimento del letto per ospiti − Smaltire il materassino secondo le leggi e le disposizioni in vigore nella propria nazione di residenza.
Seite 40
Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: STEINBACH VERTRIEBSGMBH AISTINGERSTRASSE 2 4311 SCHWERTBERG AUSTRIA KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA 94836 +41 (0) 900 455 456 gwm@gwm.ch JAHRE GARANTIE Modell/Type/Modello: ANS GARANTIE 168757AH 05/2017 ANNI GARANZIA...