Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

FLEXO Trim FEM 1200 Gebrauchsanweisung

Elektro bodenhacke
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FEM 1200:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
FEM 1200
Elektro Bodenhacke
DE
Gebrauchsanweisung
Electric-Tiller
GB
Operating Instructions
Motobineuse électrique
FR
Manuel d'utilisation
Zappa elettrica
IT
Istruzioni per l'uso
Elektrisk manuell jordfreser
NO
Bruksanvisning
Motorlu çapa
TR
Kullanim Talýmati
Эëåêòðоêуëьòèвàòоð
RU
Руководство по эксплуатации
Glebogryzarka silnikowa
PL
Instrukcja Obs³ugi
Еëåêòðè÷åñêà ôðåçà
BG
Óпъòвàнå çà упоòðåбà
73710852-03
- Originalbetriebsanleitung
- Translation of the original Operating Instructions
- Traduction du mode d'emploi d'origine
- Traduzione delle istruzioni per l'uso originali.
- Oversettelse av den originale bruksanvisningen
- Den çeviri orijinal
- Перевод оригинального Руководства по эксплуатации
- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
- Превод на оригиналното ръководство за употреба

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FLEXO Trim FEM 1200

  • Seite 1 FEM 1200 Elektro Bodenhacke Gebrauchsanweisung - Originalbetriebsanleitung Electric-Tiller Operating Instructions - Translation of the original Operating Instructions Motobineuse électrique Manuel d’utilisation - Traduction du mode d’emploi d’origine Zappa elettrica Istruzioni per l’uso - Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali. Elektrisk manuell jordfreser...
  • Seite 3 Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen! Read operating instructions before use! Lire attentivement le mode d‘emploi avant chaquemise en service! Prima della messa in funzione leggere le istruzioni per l‘utilizzo! Les bruksanvisningen før bruk! Çaliätirmadan önce kullanma talimatxnx okuyunuz! Прочитайте руководство перед использованием! Pred pouzitíu cosacky, travy pozorne precitajte návod k jej pouzitíu! Преди...
  • Seite 5 Switch/ Stop button/ Mains cable with plug Schalter/ Sperrknopf/ Netzleitung mit Stecker Handlebars Oberer Führungsholm Cable strain relief Kabelzugentlastung Centre guide bar Mittlerer Führungsholm Cord clip Kabelklemme Lower guide bar Unterer Führungsholm Wheel/ Brake spur Rad/ Hacksporn Protective cover Schutzabdeckung Tines Zinken 10.
  • Seite 9: Représentation Et Explication Des Pictogrammes

    Abbildung und Erklärung der Piktogramme Illustration and explanation of pictograms Représentation et explication des pictogrammes Illustrazione e spiegazione dei simboli Illustrasjon og forklaring av piktogrammene ÇIZIMLER VE ÄEKILLERIN IZAHI Óñëовныå обоçнà÷åнèя è èх объяñнåнèå Symbole bezpieczeństwa Иëюñòðàцèè è обяñнåнèå нà пèêòогðàмèòå Warnung! Wenn die Maschine läuft, Hände und Warning! Keep your hands and feet well clear of Füße vom Messer fernhalten.
  • Seite 10 Advarsel! Roterende verktøy. Når maskinen er i Makine çalışırken el ve ayaklarınızı dönen pervane- gang må hender og føtter holdes unna kniven. den uzakta tutunuz. Hold andre personer borte fra faresonen. Üçüncü äahislari tehlxke bölgesxnden uzak tutunuz Ved skader på kabelen må du straks trekke ut Bağlantı...
  • Seite 11: Technische Daten

    DE-6 Ersatzteile DE-6 Entsorgung und Umweltschutz DE-6 Garantiebedingungen DE-6 Störungsbeseitigung DE-7 Konformitätserklärung Service Elektro Bodenhacke Technische Daten Modell FEM 1200 Nennspannung Nennfrequenz Nennleistung 1200 Leerlaufdrehzahl n Arbeitsbreite 170/300/450 Maximale Arbeitstiefe Gewicht 12,5 Schalldruckpegel L dB (A) 84,4 pA (gemäß EN 709+A4)
  • Seite 12: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch • Tragen Sie angemessene Kleidung. Beachten Sie beim Gebrauch des Geräts folgende Hein- Dieses Gerät ist ausschließlich für den Einsatz weise in Bezug auf die Arbeitskleidung: als elektrische Bodenhacke in Privat- und Hob- - Der Gebrauch von Schutzhandschuhen und bygärten gedacht.
  • Seite 13 Gerät unerwartet nach oben oder nach vorne cherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät schnellen kann, falls die Zinken auf extrem spielen. harte, verdichtete oder gefrorene Erde treffen Elektrische Sicherheit sollten oder auf im Erdreich befindliche Hin- • Die Netzspannung muss mit der auf dem Ty- dernisse wie etwa große Steine, Wurzeln oder penschild des Geräts übereinstimmen (230 Stümpfe.
  • Seite 14: Überlastschutz

    Überlastschutz Netzanschluss (Abb. 3) Wird das Gerät durch einen Fremdkörper blockiert oder Stecken Sie das Anschlusskabel in den Netzstecker des der Motor überlastet, wird der Motor durch eine Schutz- Geräts und sichern Sie es mit der Zugentlastung (3), wie vorrichtung automatisch abgeschaltet. in Abb.
  • Seite 15: Wartung Und Lagerung

    Wartung und Lagerung Prüfen Sie den Zustand der Zinken vor jedem Gebrauch. Schärfen oder ersetzen Sie die Zinken gegebenenfalls Trennen Sie das Gerät vor dem Ausführen von durch neue. Es wird empfohlen, diese Arbeiten von ei- Wartungsarbeiten von der Stromversorgung – nem Fachmann durchführen zu lassen.
  • Seite 16: Ersatzteile

    Reparaturdienst Garantiebedingungen Reparaturen an Elektrowerkzeugen dürfen nur durch Für dieses Elektrowerkzeug leisten wir unabhängig von eine Elektro-Fachkraft ausgeführt werden. den Verpflichtungen des Händlers aus dem Kaufvertrag gegenüber dem Endabnehmer wie folgt Garantie: Bitte beschreiben Sie bei der Einsendung zur Reparatur den von Ihnen festgestellten Fehler.
  • Seite 17: Mögliche Ursachen

    Störungsbeseitigung Störung Mögliche Ursachen Beseitigung Der Motor lässt sich Kein Strom Netzanschluss überprüfen. nicht starten. Kabel defekt Kabel überprüfen, Stecker ziehen und wieder einstecken, gegebenenfalls austauschen oder von einem Fachmann reparieren lassen Sicherheitsschalter/Stecker- Reparatur durch eine Fachwerkstatt Kombination defekt vornehmen lassen. 1.
  • Seite 18: Inhaltsverzeichnis

    Waste disposal and environmental protection GB-5 Warranty GB-5 Troubleshooting GB-6 Declaration of Conformity Service Electric Tiller Technical specifications Model FEM 1200 Rated Voltage Nominal Frequency Nominal Consumption 1200 Idle speed n Working width 170/300/450 Working depth max. Weight 12,5 Sound Pressure Level L...
  • Seite 19: Intended Use

    Intended use - Avoid wearing loose clothing or jewellery that might get caught in the rotating tines. This tool is only intended as an electric tiller for use in domestic and hobby gardens. Proper use It is not designed for use in public areas, parks, sports The user is responsible for third parties facilities, or in agriculture and forestry.
  • Seite 20: Before Starting Up

    tool for signs of damage and carry out any • Only use extension cables that are suitable necessary repairs before restarting and con- for outdoor use. Keep it away from the cut- tinuing to work. ting area, from damp, wet or oily surfaces or •...
  • Seite 21: Transport

    Note: For transport, the spur (7) is mounted such that ground. Make sure that the tines do not touch the ground. the wheel is in down position. For working, the spur is Use the wheel to move the tool. To do so, mount the spur mounted the other way round so that the wheel is in up as shown in Fig.
  • Seite 22: Repair Service

    Spare parts Check the tines’ condition before each use. Sharpen or replace tines when necessary. It is recommended to If you need accessories or spare parts, please contact our have this done by a specialist. Service department. Attention! Disconnect the mains supply and When working with this tool, do not use any accessory parts wear protective gloves.
  • Seite 23: Troubleshooting

    excluded from this warranty. Warranty replacement does only include defective parts, not complete devices. War- ranty repair shall exclusively be carried out by authorized service partners or by the company‘s customer service. In the case of any intervention of not authorized person- nel, the warranty will be held void.
  • Seite 24 Conditions de garantie FR-6 Réparation des pannes FR-7 Déclaration de Conformité Service Motobineuse électrique Données techniques Modell FEM 1200 Tension de service Fréquence nominale Consommation nomin. 1200 Vitesse de rotation à vide n Largeur de travail 170/300/450 Profondeur maximale de travail...
  • Seite 25: Utilisation Conforme Aux Dispositions

    Utilisation conforme aux dispositions • Portez des vêtements adéquats. Lorsque vous travaillez avec l’appareil, veuillez respecter les Cet appareil est exclusivement destiné à l’utili- conseils suivants relatifs aux vêtements de sation en tant que moto-bêche électrique dans les jardins privés et de loisirs. travail : - L’utilisation de gants de protection et de Il n’est pas conçu pour l’utilisation dans les surfaces...
  • Seite 26: Avant De Commencer

    obstacles se trouvant par terre, tels que des • Pour le câble secteur, l’utilisation d’un disjonc- grosses pierres, racines ou souches. teur de protection avec courant de déclenche- • Tenez les mains, pieds et les autres parties ment nominal de 10 à 30 mA est recomman- du corps ou les vêtements à...
  • Seite 27: Assemblage

    Assemblage Attention: au cours de ce processus, le freinage du (fig. 2) moteur se fait électriquement. Il se produit alors une Longerons de guidage centraux (fig. 2a) étincelle dans le boîtier du moto-bêche. Ceci est dû à une incidence technique et en aucun cas à un défaut de Posez le longeron de guidage central (4) sur les longe- fonctionnement quelconque.
  • Seite 28: Service Après-Vente

    herbes de l’arbre de dents, vous pouvez déposer une ou Entretien de l’engrenage (fig. 7) plusieurs dents de l’arbre. • Le lubrifiant est à contrôler et à ajouter toutes les 15 Consultez à ce sujet le paragraphe « Montage et démon- heures de fonctionnement environ ou une fois par an.
  • Seite 29: Recyclage Et Protection De L'environnement

    Conditions de garantie Jeu de dents 1........ 70300899 Jeu de dents 2........ 70300898 Indépendamment des obligations ressortant du contrat Jeu de dents 3........ 70300897 de vente conclu par le fournisseur avec le consomma- Jeu de dents 4........ 70300894 teur final, nous accordons pour cet appareil électrique la Jeu de dents 5........
  • Seite 30: Réparation Des Pannes

    Réparation des pannes Panne Raisons possibles Remèdes Le moteur ne démarre pas. Pas d’électricité. Vérifier le raccordement au secteur Câble défectueux Vérifier le câble, retirer et remettre la fiche, échanger ou faire réparer par un spécialiste si besoin Combinaison interrupteur de Faire effectuer la réparation par un sécurité/prise défectueuse atelier spécialisé.
  • Seite 31: Dati Tecnici

    Garanzia IT-6 Eliminazione guasti IT-7 Dichiarazione CE di Conformità Service Zappa elettrica Dati tecnici Modell FEM 1200 Tensione di rete Frequenza nominale Potenza nominale 1200 Numero di giri al minimo n Larghezza di lavoro 170/300/450 Profondità di lavoro massima Peso...
  • Seite 32: Utilizzo Previsto It

    Utilizzo previsto comunque in presenza di luce artificiale suffi- ciente. Questo attrezzo è concepito per essere uti- • In ambienti polverosi indossare occhiali protet- lizzato esclusivamente come motozappa in tivi ed una maschera per la protezione del viso ambito privato e per l’hobbistica. o antipolvere.
  • Seite 33: Prima Di Iniziare It

    • Afferrare saldamente con entrambe le mani la • I bambini devono esseresorvegliati per assicu- stegola. Non azionare mai l’attrezzo con una rarsi che non giochino con l’apparecchiatura. mano sola. Sicurezza elettrica • Tenere bene a mente che l’attrezzo può scat- •...
  • Seite 34: Manutenzione E Rimessaggio It

    - Rilasciare la leva di attivazione. Togliere la spina! • Per lo spegnimento rilasciare l’interruttore (II). - Rimuovere i blocchi e lasciare raffreddare il motore. Attenzione. Durante questo procedimento il motore Sostituire, se necessario, i denti danneggiati. viene frenato elettricamente. All’interno della cassa della motozappa si può...
  • Seite 35: Servizio Di Riparazioni It

    la spina d’alimentazione della motozappa e rimuovere Attenzione: occorre montare sempre esterna- tutti i corpi estranei dai coltelli e dall’albero porta-frese. mente il set di denti (D) con l’albero su un lato! Per rimuovere erba ed erbacce dall’albero, si possono Manutenzione del riduttore (fig.
  • Seite 36: Smaltimento E Protezione Dell'ambiente It

    Garanzia Set di denti 1........70300899 Set di denti 2........70300898 Per questo attrezzo elettrico, indipendentemente dagli Set di denti 3........70300897 obblighi del commerciante di fronte al consumatore, Set di denti 4........70300894 concediamo la seguente garanzia. Set di denti 5........70300893 Il periodo della garanzia è di 24 mesi ed esso ha inizio Set di denti 6........70300892 al momento dell‘acquisto, il quale è...
  • Seite 37: Eliminazione Guasti It

    Eliminazione guasti Guasto Possibili cause Eliminazione Il motore non si accende Manca corrente Controllare l‘allacciamento alla rete Cava difettoso Controllare il cavo, staccare e riattaccare la spina, eventualmente sostituire o fare riparare da un tecnico specializzato Interruttore di sicurezza presa Far effettuare la riparazione da un‘officina miltipla difettosi specializzata...
  • Seite 38 Destruksjon og miljøvern NO-5 Garantivilkår NO-5 Utbedring av feil NO-6 Erklæring om EF-overensstemmelse Service Elektrisk manuell jordfreser Tekniske data Modell FEM 1200 Nominell spenning Nominell frekvens Nominell ytelse 1200 Turtall, ubelastet n Arbeidsbredde 170/300/450 Maksimal arbeidsdybde Vekt 12,5 Lydtykknivål L...
  • Seite 39 Formålstjenlig bruk - Det anbefales å bruke vernehansker og sta- bile sko. Denne maskinen er utelukkende beregnet på - Langt hår må du ha under et egnet hode- bruk som elektrisk motordrevet jordfreser i plagg eller liknende. private og hobbyhager. - Ikke bruk vide klær eller smykker som kan Den er ikke beregnet på...
  • Seite 40: Elektrisk Sikkerhet

    • Før maskinen bare i skritthastighet. Ikke over- • Du må aldri bruke maskinen i regnvær. Du vurder deg selv. Sørg alltid for å stå stabilt. må prøve å unngå at maskinen blir våt, eller • Vær oppmerksom på skjøteledningen under at den utsettes for fuktighet.
  • Seite 41: Bruken Av Den Motordrevne Jordfreseren

    Montering av styresporen med hjul (Fig. 2c) motordrevne jordfreseren, må du passe på at du ikke snubler. Plasser styresporen (7) med hjulet nedover i holdevinke- • La alltid tindene rotere med høyeste turtall. Under len og fest den med skruen (M6x35) og vingemutteren. arbeidet må...
  • Seite 42: Destruksjon Og Miljøvern

    Advarsel! Det er fare for personskader når det olje, for å beskytte dem mot rust (bruk harpiksfri olje), utføres arbeider på tindene. Bruk vernehan- eller påfør et tynt lang med sprayolje. sker. • Fell sammen styrehåndtaket og oppbevar maskinen på et egnet sted. Du må...
  • Seite 43: Utbedring Av Feil

    Utbedring av feil NO-6...
  • Seite 44 TR-5 İmha ve çevre koruması TR-5 Garanti koşulları TR-5 Arızaların giderilmesi TR-6 AB-Uygunluk açıklaması Hizmet Motorlu çapa Teknık bılgıler FEM 1200 Modeli Nominal gerilim Nominal frekans Nominal güç 1200 Rölanti adeti devri n 170/300/450 Çalışma genişliği Maksimum çalışma derinliği 12.5 Ağırlığı...
  • Seite 45 - Koruyucu eldivenlerin ve sağlam ayakkabı- Amacına uygun kullanım ların kullanılması tavsiye olunur. Bu cihaz sadece özel ve hobi bahçelerinde - Uzun saçlarınız varsa, bunları uygun bir baş elektrikli motorlu çapa olarak kullanılmak içindir. örtüsü veya benzeri altında saklayınız. Kamuya açık alanlarda, parklarda, spor tesislerinde ve - Rotatif çapa uçlarına takılabilen bol giysiler tarım ve ormancılıkta kullanılmak için tasarlanmamıştır.
  • Seite 46: Elektrik Güvenliği

    ma güvenli bir şekilde dikilmeye dikkat ediniz. • Elektrik kablosu düzenli aralıklarda ve her kul- • Cihazla çalışırken uzatma kablosuna dikkat lanımdan önce kontrol edilmelidir; kablonun ediniz. Kabloya takılıp düşmeyiniz. Kabloyu hasarlı veya aşınmış olmamasından emin daima çapa uçlarından uzak tutunuz. olunuz.
  • Seite 47 Motorlu çapanın çalıþtırılması • Motorlu çapayı asla uzatma kablosu üzerinden ge- çirmeyiniz; kablonun daima arkanızda ve güvenli bir Çalışma genişliğinin ayarlanması (şekil 6) konumda kalmasından emin olunuz. Çapanın çalışma genişliği değiştirilebilir. Cihaz bir, iki • Eğimlerde çalışırken daima eğime çapraz olan bir veya üç...
  • Seite 48: Tamir Servisi

    Mümkün olduğunda cihazı, cihazla çalıştıktan hemen Muhafaza edilmesi sonra temizleyiniz. Cihaz kuru ve temiz bir odada, çocukların erişemeyeceği • Çapa uçları etrafındaki cihaz gövdesinin alt kısmını ve bir yerde muhafaza edilmelidir. kir tutucuyu ve de koruyucu kapağı bir fırça ve hafif de- Uzun süre muhafaza edilmesi sırasında –...
  • Seite 49: Arızaların Giderilmesi

    Garanti süresi satınalma tarihinden itibaren 24 aydır. Garanti faturanın ibrazı ile geçerlidir. Ticari kullanım ve kiralama durumunda garanti süresi 12 ay ile sınırlıdır. Ha- talı kullanım, orijinal olmayan parçaların kullanımı, maki- nenin zorlanarak kullanılması, makinenin kullanım amacı dışında kullanılması sonucu oluşan hasarlar garanti kapsamı...
  • Seite 50: Русский Язык

    Запасные части RU-6 Устранение отходов и охрана окружающей среды RU-6 Гарантия RU-6 Устранение отказов RU-7 Европейская декларация о соответствии Обслуживание Электрокультиватор Технические данные FEM 1200 Ìодель Номинальное напряжение В~ Номинальная частота Гц Потребляемая мощность Вт 1200 Число оборотов мин 170/300/450 Рабочая...
  • Seite 51 • Перед работой необходимо удалить все по- Использование по назначению сторонние предметы с рабочей поверхно- Это устройство предназначено исключитель- сти, обращайте внимание на посторонние но для использования в качестве электро- культиватора в частновладельческих садах и предметы также во время эксплуатации на...
  • Seite 52 лишь в том случае, если соблюдается без- • Проявляйте осторожность при чистке опасное расстояние, обеспечиваемое на- или техобслуживании устройства. ОПАС- правляющей поперечиной. НОСТЬ! Следите за пальцами! Носите • Не эксплуатируйте устройство на склонах, перчатки! слишком крутых для безопасной работы. • Запрещается изменять или модифициро- Снижайте...
  • Seite 53 кабель в отдалении от рабочей зоны фрезы, Эксплуатация электрокультиватора от влажных, мокрых или масляных поверх- Задание рабочей ширины (рис. 6) ностей, от острых кромок, а также от жары Рабочую ширину культиватора можно менять. Дан- и топлива. ное устройство можно использовать с одним, двумя •...
  • Seite 54: Техобслуживание И Хранение

    прохода фрезы по обрабатываемой площади, при- Один раз в рабочий сезон чем второй проход фрезы должен перекрыть пер- • Смазывайте маслом фрезы и вал. вый. • Отдайте в конце сезона устройство в специализи- • Следите за тем, чтобы Вы не споткнулись особен- рованную...
  • Seite 55: Ремонтная Служба

    • Уложите электрокультиватор на правой сторону Устранение отходов и охрана окружающей и очистите редуктор, чтобы предотвратить попада- среды ние загрязнений в редуктор при удалении резьбо- Если Ваш прибор когда-то сломается или если Вы вой пробки заливного отверстия. больше не пользуйтесь Вашему прибору, ни в коем •...
  • Seite 56 Устранение отказов Отказ Возможные причины Устранение Двигатель не Нет тока Проверить подключение к сети. запускается Kaбель неисправен Кабель проверить, вытянуть штепсельную вилку и снова вставить, при необходимости заменить или отдать на ремонт специалисту. Комбинированный Отдать на ремонт в специализированную выключатель/штекер неисправен мастерскую.
  • Seite 57: Dane Techniczne

    Usuwanie i ochrona œrodowiska naturalnego PL-6 Gwarancja PL-6 Usuwanie zakłóceñ PL-7 Unia Europejska Deklaracja Zgodnoœci Serwis Glebogryzarka silnikowa Dane techniczne FEM 1200 Model Napiêcie nominalne Czêstotliwoœæ nominalna 1200 Moc nominalna Prêdkoœæ obrotowa biegu jałowego 170/300/450 Szerokoœæ robocza Maksymalna głêbokoœæ robocza...
  • Seite 58: Ogólne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    • Pracowaæ tylko przy œwietle dziennym lub wy- Użycie zgodnie z przeznaczeniem starczaj¹cym œwietle sztucznym. Urządzenie przeznaczone jest wy³ącznie do za- • W warunkach du¿ego zapylenia nosiæ ochronê stosowania jako elektryczna glebogryzarka w oczu i maskê ochronn¹ lub przeciwpyłow¹. ogrodach prywatnych i amatorskich. •...
  • Seite 59 • Obj¹æ mocno trzon prowadz¹cy obur¹cz. Ni- • Dzieci powinny byæ nadzorowane, czy nie gdy nie prowadziæ urz¹dzenia jedn¹ rêk¹. bawi¹ siê urz¹dzeniem. • Nale¿y zdawaæ sobie sprawê z tego, ¿e urz¹- Bezpieczeństwo elektryczne dzenie mo¿e nieoczekiwanie poderwaæ siê do •...
  • Seite 60 izolacja gwarantuje maksymalne mo¿liwe bezpieczeñ- wtyczka/wył¹cznik bezpieczeñstwa i zabezpieczyæ go za stwo u¿ytkownika. pomoc¹ uchwytu odci¹¿aj¹cego przewód (rys. 3). Wyłącznik przeciw przeciążeniowy W³ączenie (rys. 4) • Nacisn¹æ wył¹cznik bezpieczeñstwa (I) na zespole W przypadku zablokowanie urządzenia przez ciało obce wtyczka/wył¹cznik bezpieczeñstwa, a nastêpnie do- lub przeciążenia silnika jest on wyłączany automatycznie ciągnąć...
  • Seite 61 Konserwacja i sk³adowanie Przed ka¿dym u¿yciem nale¿y sprawdziæ stan no¿y robo- czych. W razie potrzeby nale¿y naostrzyæ no¿e robocze Przed rozpoczęciem prac konserwacyjnych lub wymieniæ je na nowe. Zaleca siê zlecenie wykonania od³ączyæ urządzenie od zasilania energią elek- tych prac przez specjalistê. tryczną...
  • Seite 62: Serwis Naprawczy

    • Zło¿yæ trzon prowadz¹cy w dół i umieœciæ urz¹dzenie w odpowiednim miejscu. Serwis naprawczy Naprawy urz¹dzeñ elektrycznych mog¹ byæ przepro-wa- dzane wył¹cznie przez zawodowych elektryków. Przy wysyłce maszyny do naprawy prosimy opisaæ stwierdzone przez Pañstwa usterki. Uwaga! Elektryczne prace naprawcze może wykonywaæ...
  • Seite 63 Usuwanie zak³óceń Usterka Możliwe przyczyny Usuwanie Silnika nie mo¿na Brak pr¹du Sprawdziæ podł¹czenie zasilania. uruchomiæ. Kabel uszkodzony Sprawdziæ kabel, wyci¹gn¹æ i ponownie wetkn¹æ wtyczkê, w razie potrzeby wymieniæ lub zleciæ specjaliœcie naprawê Zespół wtyczka/wył¹cznik Oddaæ do naprawy w specjalistycznym bezpieczeñstwa uszkodzony warsztacie.
  • Seite 64 Извеждане от употреба и защита на околната среда BG-6 BG-6 Гаранция Откриване на повреди BG-7 Декларация за сúответствие в ЕО Услуги ЕЛЕКТРИЧЕСКА ФРЕЗА Технически характеристики Модел FEM 1200 Захранващо напрежение Номинална честота Номинална мощност 1200 Обороти на празен ход мин Работна ширина мм 170/300/450 Работна дълбочина максимум...
  • Seite 65: Инструкции За Безопасност

    Област на приложение наличието на много добро изкуствено ос- ветление. Този уред трябва да се използва само като • Носете предпазни очила и маска, ако рабо- електрическа фреза за обработване на поч- тите в запрашена среда. вата в частните градини. •...
  • Seite 66 • Имайте предвид, че уредът може неочаква- ответства на отбелязаното на фабричната но да подскочи нагоре или напред, ако мо- табела на уреда (230V ~ 50 Hz). Не използ- тиките се bсблъскат с много твърда, сбита вайте други източници на енергия. почва...
  • Seite 67: Поддръжка И Съхранение

    Сглобяване • За изключване на мотора просто го изключете с (фиг. 2) ключа (II). Средни направляващи греди (фиг. 2a) Внимание: При тази операция двигателят се спира Поставете средната направляваща греда (4) към до- електрически. Така в корпуса възниква светкавица. лните направляващи греди (6) и я закрепете с доста- Тя...
  • Seite 68: Резервни Части

    За улесняване на махането на висока трева или бу- Поддръжка на трансмисията (фиг. 7) рени, които са се увили около вала на култиватора, • Трансмисионното масло трябва да се проверява може да свалите един или повече зъбци от вала. Вж. и...
  • Seite 69 получат сериозни наранявания или уредът може да изделия. Гаранционните ремонти трябва да бúдат се повреди. извúршвани изключително от оторизирани сервизи или от клиентските сервизи на компанията. В случай комплектът лапи 1......70300899 на каквато и да е интервеция от неоторизирано лице комплектът...
  • Seite 70: Откриване На Повреди

    Откриване на повреди Неизправност Възможна причина Отстраняване Двигателят не Няма ток Проверете захранването стартира Проверете кабела, издúрпайте от контакта и Повреден кабел включете отново, сменете кабела или дайте на ремонт при правоспособен електротехник Занесете уреда на ремонт в специализиран Повреден комбиниран ключ и сервиз...
  • Seite 72: Déclaration De Conformité

    Motorna sjeckalica / Электрокультиватор / Sapã cu electromor / Електри÷еñка ôреçа / Elektrinis kultivatorius / Elektriskās grīdas kaplis / Elektriline mullafrees FEM 1200 auf das sich diese Erklärung bezieht, den einschlägigen Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG- Richtlinien einschließlich Änderungen entspricht / to which this declaration relates correspond to the relevant basic safety and health requirements of Directives incl.
  • Seite 73 protectie a sanatatii ale directivelor UEE / за които се отнася настоящата декларация, отговарят на съответните предпазни и здравословни изисквания на Директивита на / dėl kurių šis pareiškimas daromas, atitinka specialius EG-normatyvinius saugumo ir sveikatos reikalavimus / kuriem paredzēta šī deklarācija, atbilst Direktīvu drošības un veselības pamata prasībām / et tooted mille suhtes vastav deklaratsioon kehtib, vastavad järgnevates direktiivides kehtestatud peamistele ohutus- ja tervishoiunõuetele: hõlmates ka vastavaid muudatusi 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2000/14/EG, 2005/88/EG...
  • Seite 74 výkonu / izmjerena razina jaèine zvuka / измеренный уровень акустической мощности / nivel moderat al puterii acustice / измерено ниво на звукова мощност / Išmatuotas triukšmo lygis / izmērītais skaņas jaudas līmenis / Mõõdetud müravõimsuse tase / виміряний рівень акустичної потужності 92,45 dB (A) Garantierter Schallleistungspegel / guaranteed acoustic capacity level Niveau sonore garanti...
  • Seite 76 Aktuelle Service-Adressen finden Sie immer unter: SERVICE Latest service adresses can be found under: Vous trouvez nos adresses SAV sous: Las direcciones actuales para asistencia técnica las encuentran siempre con: www.ikramogatec.com Ikra Mogatec - Service FEROELEKTRO D.O.O. BGR8 Ltd. c/o Seabourne Group c/o Mogatec Moderne Gartentechnik GmbH Str.Nikola Parapunov br.35A/3 South Portway Close...

Inhaltsverzeichnis