Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Cameo CLPIXBAR450PRO Bedienungsanleitung

Cameo CLPIXBAR450PRO Bedienungsanleitung

Professional cob led pix bar

Werbung

USER´S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D`UTILISATION
MANUAL DE USUARIO
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUALE D' USO
PROFESSIONAL COB LED PIX BAR
CLPIXBAR450PRO
CLPIXBAR650PRO
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Cameo CLPIXBAR450PRO

  • Seite 1 USER´S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D`UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE D‘ USO PROFESSIONAL COB LED PIX BAR CLPIXBAR450PRO CLPIXBAR650PRO...
  • Seite 2: Preventive Measures

    Questo dispositivo è stato sviluppato e prodotto in conformità con elevati standard qualitativi che ne garantiscono il regolare funzionamento per molti anni. Leggete attentamente questo manuale d‘uso per utilizzare al meglio il vostro nuovo prodotto Cameo Light. Per maggiori informazioni su Cameo Light consultare la nostra pagina Web WWW.CAMEOLIGHT.COM.
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    26. When connecting the equipment, make certain that the power cord or power adapter is always freely accessible. Always disconnect the equip- ment from the power supply if the equipment is not in use or if you want to clean the equipment. Always unplug the power cord and power adapter from the power outlet at the plug or adapter and not by pulling on the cord.
  • Seite 4: Mesures Préventives

    19. Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts ein trockenes Tuch. 20. Beachten Sie alle in Ihrem Land geltenden Entsorgungsgesetze. Trennen Sie bei der Entsorgung der Verpackung bitte Kunststoff und Papier bzw. Kartonagen voneinander. 21. Kunststoffbeutel müssen außer Reichweite von Kindern aufbewahrt werden. BEI GERÄTEN MIT NETZANSCHLUSS: 22.
  • Seite 5 xations murales ont été montées correctement, et qu‘elles sont sécurisées. Vérifiez que l‘appareil est installé en toute sécurité, et qu‘il ne peut pas tomber. 7. Lors de l‘installation, observez les règlementations de sécurité en vigueur dans votre pays. 8. N‘installez et n‘utilisez pas l‘appareil à proximité de radiateurs, d‘accumulateurs de chaleur, de fours ou de toute autre source de chaleur. Vérifiez que l‘appareil est installé...
  • Seite 6: Medidas De Seguridad

    ATTENTION ! CONSEILS IMPORTANTS POUR LES PRODUITS D‘ÉCLAIRAGE 1. Ce produit est conçu pour une utilisation professionnelle dans le domaine du spectacle vivant : il n‘est pas prévu pour une utilisation en éclairage domestique. 2. Ne regardez jamais directement le faisceau lumineux, même brièvement. 3.
  • Seite 7: Środki Ostrożności

    ATENCIÓN: CAUTION Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no retire la tapa. El equipo no contiene elementos que el RISK OF ELECTRIC SHOCK usuario pueda reparar o sustituir. Para cualquier tarea de mantenimiento o reparación, acuda a un técnico DO NOT OPEN cualificado.
  • Seite 8: Misure Precauzionali

    25. Nie stawać na kablu sieciowym. Należy zadbać o to, aby kable przewodzące napięcie nie były zagięte przy gnieździe sieciowym, przy adapterze sieciowym ani przy gnieździe urządzenia. 26. Przy podłączaniu urządzenia zawsze należy zadbać o to, aby kabel sieciowy lub adapter sieciowy był zawsze łatwo dostępny. Odłączyć urządzenie od źródła zasilania, gdy nie jest ono używane lub gdy ma zostać...
  • Seite 9 16. Una volta collegato il dispositivo, verificare tutti i cavi per evitare danni o incidenti, ad esempio per inciampo. 17. Durante il trasporto, assicurarsi che il dispositivo non possa cadere e causare possibili danni a cose e/o persone. 18. Se il dispositivo non funzionasse più correttamente, vi fosse caduto sopra del liquido o un oggetto o fosse stato danneggiato in altro modo, speg- nerlo immediatamente e staccare la spina (se si tratta di un dispositivo attivo).
  • Seite 10 OPERATION The Cameo PIX BAR 450CPRO and PIX BAR 650CPRO are DMX 512 controllable LED washers, where the colour LEDs R, G and B of every single 30 W 3in1 LED can be controlled separately (Pixel Control). The Cameo LED spotlights can be operated both as standalone units as well as in master/slave mode and controlled via music control.
  • Seite 11: Operación

    OPERACIÓN Las barras PIX BAR 450CPRO y PIX BAR 650CPRO de Cameo son unos focos LED de tipo washer que se controlan por DMX512, en los que el color rojo (R), verde (G), azul (B) de cada LED COB 3 en 1 de 30 W se puede controlar por separado mediante el control de píxeles. Los focos también funcionan en modo autónomo, maestro/esclavo y activados por el sonido ambiente.
  • Seite 12 OBSŁUGA Urządzenia Cameo PIX BAR 450CPRO i PIX BAR 650CPRO to listwy LED ze sterowaniem DMX 512, w których diody LED dla kolorów R, G i B każdej diody COB LED 30 W 3w1 mają oddzielne sterowanie (kontrola na poziomie pojedynczych pikseli). Reflektory mogą pracować jako urządzenia Standalone, jak również...
  • Seite 13 DMX IN 3-pin male XLR socket for connection of a DMX controller (e.g. DMX Mixer). Männliche 3-Pol XLR-Buchse zum Anschließen eines DMX-Kontrollgeräts (z.B. DMX-Mischpult). Embase XLR 3 points mâle, pour branchement d’un contrôleur DMX (par exemple, pupitre DMX). XLR macho de 3 pines para conectar un equipo de control DMX (como una mesa DMX). 3-stykowe, męskie gniazdo XLR do podłączenia urządzenia sterującego DMX (np.
  • Seite 14 (A). Presa di uscita Neutrik powerCON. Serve per l’alimentazione elettrica di altri fari CAMEO. Assicurarsi che il totale della potenza assorbita di tutti i dispositivi collegati all’apparecchio non superi il valore indicato in ampere (A).
  • Seite 15 When the spot is properly connected to the mains, the following information appears successively on the display during the startup process: “Soft- ware Update, Please Wait...” (for service purposes only), the software version “Software V1.xx” and “WELCOME TO CAMEO”. After this operation, the spotlight is ready for use and changes to the mode that was previously selected.
  • Seite 16 Colour Macros CM01 CM06 Turquoise CM11 Magenta CM02 Amber CM07 Cyan CM12 Pink CM03 Yellow warm CM08 Blue CM13 Warm White CM04 Yellow warm CM09 Lavender CM14 White CM05 Green CM10 Mauve CM15 Cold White Confirm with ENTER. The cursor appears in the bottom line, in the “Dimmxx” field. Then press the UP and DOWN buttons to select the desired brightness (Dimm00 = Blackout, Dimm01 = minimum brightness, Dimm99 = maximum brightness).
  • Seite 17: Slave-Betrieb

    Sobald der Scheinwerfer korrekt am Stromnetz angeschlossen ist, werden während des Startvorgangs nacheinander verschiedene Informationen im Display angezeigt: „Software Update Please Wait...“ (nur für Servicezwecke), die Softwareversion „SOFTWARE V1.xx“ und „WELCOME TO CAMEO“. Nach diesem Vorgang ist der Scheinwerfer betriebsbereit und wechselt in die Betriebsart, die zuvor angewählt war.
  • Seite 18 Farbmakros CM01 CM06 Turquoise CM11 Magenta CM02 Amber CM07 Cyan CM12 Pink CM03 Yellow warm CM08 Blue CM13 Warm White CM04 Yellow warm CM09 Lavender CM14 White CM05 Green CM10 Mauve CM15 Cold White Bestätigen Sie mit ENTER. Der Cursor erscheint nun in der unteren Zeile des Displays auf „Dimmxx“. Stellen Sie die Helligkeit wie gewünscht mit Hilfe der UP und DOWN Tasten ein (Dimm00 = Blackout, Dimm01 = minimale Helligkeit, Dimm99 = maximale Helligkeit).
  • Seite 19 Dès que le projecteur est correctement relié au secteur, différentes informations se succèdent à l’écran après la mise sous tension : “Software Update, Please Wait...” (Service uniquement), numéro de version de logiciel “SOFTWARE V1.xx” puis “WELCOME TO CAMEO”. À l’issue de cette séquence de démarrage, le projecteur est prêt à...
  • Seite 20 Rouge Intensité R00 - R99 Vert Intensité G00 - G99 Bleu Intensité B00 - B99 Stroboscope Fréquence F00 - F99 02.MACRO (MACROS COULEURS + STROBOSCOPE) Sélectionnez, avec les touches UP et DOWN, le programme 02.MACRO. Pour modifier la couleur, appuyez sur ENTER puis, avec les touches UP/ DOWN, sélectionnez l’une des 15 couleurs disponibles, CM01 à...
  • Seite 21 Una vez conectado el foco a la red eléctrica, durante el proceso de arranque se mostrarán los siguientes mensajes en la pantalla: «Software Update, Please Wait...» (sólo para mantenimiento), la versión de software «SOFTWARE V1.xx» y «WELCOME TO CAMEO». Al terminar este proceso, el foco estará...
  • Seite 22 Rojo Intensidad, de R00 a R99 Verde Intensidad, de G00 a G99 Azul Intensidad, de B00 a B99 Estrobo Velocidad, de F00 a F99 02.MACRO (MACRO DE COLORES + ESTROBO) Seleccione el programa 02.MACRO con los botones UP y DOWN. Para cambiar el color, pulse ENTER y use los botones UP y DOWN para seleccionar uno de los 15 presets disponibles, de CM01 a CM15.
  • Seite 23 Po prawidłowym podłączeniu reflektora do sieci elektrycznej podczas procedury uruchamiania na wyświetlaczu kolejno pojawiają się różne infor- macje: „Software Update Please Wait...” (tylko dla celów serwisowych), wersja oprogramowania „SOFTWARE V1.xx” oraz „WELCOME TO CAMEO”. Po tej procedurze reflektor jest gotowy do pracy i przełącza się na tryb, który ostatnio wybrano.
  • Seite 24 Następnie za pomocą przycisków UP i DOWN można aktywować efekt lampy stroboskopowej i ustawić częstotliwość błysku w zakresie od 00 do 99 (F00 = efekt lampy stroboskopowej nieaktywny, F01 = ok. 1 Hz, F99 = ok. 20 Hz). Zatwierdzić wprowadzone dane za pomocą przycisku ENTER. Czerwony Intensywność...
  • Seite 25 Non appena il faro viene correttamente collegato alla rete elettrica, durante la procedura di accesso sul display si susseguono i seguenti messaggi: “Software Update, Please Wait...” (solo ai fini dell’aggiornamento), la versione software “Software V1.xx” e “WELCOME TO CAMEO”. Al termine della procedura il faro è...
  • Seite 26 01.STATIC - Colori statici. Questo programma consente di impostare separatamente l’intensità di ciascuno dei 3 colori LED (R, G, B) e generare così un numero illimitato di colori diversi (mix di colori). Per mixare un colore nel modo desiderato, premere più volte il tasto ENTER e selezionare il colore di cui si vuole modificare la luminosità...
  • Seite 27 Macro colori C1 e C2 Rosso Ciano Verde Magenta Bianco Giallo BLAC = Oscuramento Confermare con ENTER e con i tasti UP e DOWN impostare ora la luminosità del colore 1 su un valore da 00 a 99 (Dimm1:00 - Dimm1:99). I preset colore e la luminosità...
  • Seite 28 DMX CONTROL / DMX STEUERUNG / PILOTAGE DMX / CONTROL DMX / STEROWANIE DMX / CONTROLLO DMX 2-CH Mode CLPIXBAR450CPRO / CLPIXBAR650CPRO Dimmer Master Dimmer 0-100% Colour off Amber Yellow warm Yellow Green Turquoise Cyan Blue Colour Macro Lavender Mauve Magenta Pink Warm White...
  • Seite 29 9-CH Mode CLPIXBAR450CPRO / CLPIXBAR650CPRO Dimmer Master Dimmer 0-100% Strobe open Strobe closed Puls Random, slow -> fast Ramp up Random, slow -> fast Strobe Ramp down Random, slow -> fast Random Strobe Effect, slow -> fast Strobe Break Effect, 5s…..1s (Very Short Flash) Strobe slow ->...
  • Seite 30 14-CH Mode CLPIXBAR450CPRO Dimmer Master Dimmer 0-100% Strobe open Strobe closed Puls Random, slow -> fast Ramp up Random, slow -> fast Strobe Ramp down Random, slow -> fast Random Strobe Effect, slow -> fast Strobe Break Effekt, 5s…..1s (Very Short Flash) Strobe slow ->...
  • Seite 31 Colour off Amber Yellow warm Yellow Green Turquoise Cyan Blue Colour Macro CH15 (override Lavender RGB) Mauve Magenta Pink Warm White White Cold White Colour Jumping Stop Colour Jumping Speed slow -> fast / Colour 1 -> 12 Colour Fading Speed slow -> fast / Colour 1 -> 12 Colour Tem- CH16 perature...
  • Seite 32 26-CH Mode CLPIXBAR650CPRO Dimmer Master Dimmer 0-100% Strobe open Strobe closed Puls Random, slow -> fast Ramp up Random, slow -> fast Strobe Ramp down Random, slow -> fast Random Strobe Effect, slow -> fast Strobe Break Effect, 5s…..1s (Very Short Flash) Strobe slow ->...
  • Seite 33 30-CH Mode CLPIXBAR650CPRO Dimmer Master Dimmer 0-100% Strobe open Strobe closed Puls Random, slow -> fast Ramp up Random, slow -> fast Strobe Ramp down Random, slow -> fast Random Strobe Effect, slow -> fast Strobe Break Effect, 5s…..1s (Very Short Flash) Strobe slow ->...
  • Seite 34 Colour off Amber Yellow warm Yellow Green Turquoise Cyan Blue Colour Macro CH27 Lavender (override RGB) Mauve Magenta Pink Warm White White Cold White Colour Jumping Stop Colour Jumping Speed slow -> fast / Colour 1 -> 12 Colour Fading Speed slow -> fast / Colour 1 -> 12 Colour Temperature CH28...
  • Seite 35: Dmx Connection

    DMX TECHNOLOGY / DMX-TECHNIK / TECHNIQUE DMX / TECNOLOGÍA DMX / TECHNIKA DMX / TECNOLOGIA DMX DMX-512 DMX (Digital Multiplex) is the designation for a universal transmission protocol for communications between corresponding devices and controllers. A DMX controller sends DMX data to the connected DMX device(s).
  • Seite 36: Dmx-Verbindung

    DMX-512 DMX (Digital Multiplex) ist die Bezeichnung für ein universelles Übertragungsprotokoll für die Kommunikation zwischen entsprechenden Geräten und Controllern. Ein DMX-Controller sendet DMX-Daten an das/die angeschlossene(n) DMX-Gerät(e). Die DMX-Datenübertragung erfolgt stets als serieller Datenstrom, der über die an jedem DMX-fähigen Gerät vorhandenen DMX IN- und DMX OUT- Anschlüsse (XLR-Steckverbinder) von einem angeschlossenen Gerät an das nächste weitergeleitet wird, wobei die maximale Anzahl der Geräte 32 nicht überschreiten darf.
  • Seite 37 DMX-512 Le terme DMX (Digital Multiplex) désigne un protocole de transport universel permettant la communication entre des appareils et des contrôleurs à ce format. Un contrôleur DMX envoie des données DMX aux appareils DMX qui lui sont connectés. Les données DMX sont transportées sous forme d'un flux série, renvoyé...
  • Seite 38 DMX512 DMX (Digital Multiplex) es el nombre de un protocolo universal utilizado como medio de comunicación entre dispositivos y controladores. El controlador DMX envía datos DMX a los equipos DMX conectados. Los datos DMX se envían como datos serie que se transmiten de equipo a equipo a través de los conectores XLR «DMX IN»...
  • Seite 39 DMX-512 DMX (Digital Multiplex) to nazwa uniwersalnego protokołu transmisji do komunikacji między odpowiednimi urządzeniami a kontrolerami. Kontroler DMX wysyła dane DMX do podłączonych urządzeń DMX. Transmisja danych DMX następuje zawsze w formie szeregowego strumienia danych, który jest przekazywany z jednego urządzenia do następnego przez znajdujące się w każdym urządzeniu obsługującym standard DMX złącza „DMX IN”...
  • Seite 40: Collegamento Dmx

    DMX512 DMX (Digital Multiplex) è la sigla di un protocollo di trasmissione universale per la comunicazione tra dispositivi e controller. Un controller DMX invia dati DMX ai dispositivi DMX collegati. I dati DMX vengono sempre trasmessi come flusso di dati seriale, che viene inoltrato da un dispositivo collegato al successivo attraverso le connessioni (connettori XLR) DMX IN e DMX OUT presenti per ogni dispositivo DMX compatibile, per un massimo di 32 dispositivi.
  • Seite 41 Les Cameo PIX BAR 450C PRO et 650C PRO peuvent se fixer, grâce à leur équerre de montage, à l’emplacement désiré sur le sol de la scène ou autre, par exemple se monter sur des structures métalliques (pinces de fixation pour structure non livrées). Pour sécuriser le projecteur contre toute chute accidentelle, passez une élingue dans les œillets de sécurité...
  • Seite 42 SPECIFICATIONS / TECHNISCHE DATEN / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / PRZYŁĄCZA, WYMIARY I MONTAŻ / DATI TECNICI Model Name: CLPIXBAR450CPRO CLPIXBAR650CPRO Product Type: LED BAR LED BAR Type: washer washer Colour Spectrum: Number of LEDs: LED Type: 30 W COB 3in1 30 W COB 3in1 Refresh Rate: 3,600 Hz...
  • Seite 43 Standalone Funktionen: 14 Auto-Programme, Musiksteuerung, Stroboskop, 14 Auto-Programme, Musiksteuerung, Stroboskop, Statische Farben, Farbmakros, Master/Slave- Statische Farben, Farbmakros, Master/Slave-Betrieb Betrieb Steuerung: DMX512, RDM ready DMX512, RDM ready Bedienelemente: Mode, Enter, Up, Down Mode, Enter, Up, Down Anzeigeelemente: beleuchtetes LC-Display beleuchtetes LC-Display Betriebsspannung: 100 - 240 V AC / 50 - 60 Hz 100 - 240 V AC / 50 - 60 Hz...
  • Seite 44 Dimensions : 440 x 110 x 130 mm 880 x 110 x 130 mm Dimensions (L x H x P, sans support) : Masse : 5,4 kg 7,9 kg Divers : Livrée avec câble secteur avec connecteur Neutrik Livrée avec câble secteur avec connecteur Neutrik powerCON et support/équerre de montage powerCON et support/équerre de montage Nombre del modelo:...
  • Seite 45 Funkcje DMX: 13 programów automatycznych, makra kolorów, 13 programów automatycznych, makra kolorów, sterowanie muzyką, lampa stroboskopowa, RGB, sterowanie muzyką, lampa stroboskopowa, RGB, kontrola pikseli kontrola pikseli Funkcje standalone: 14 programów automatycznych, sterowanie muzy- 14 programów automatycznych, sterowanie muzy- ką, lampa stroboskopowa, kolory statyczne, makra ką, lampa stroboskopowa, kolory statyczne, makra kolorów, tryb master/slave kolorów, tryb master/slave...
  • Seite 46 Raffreddamento della cassa: Convezione Convezione Potenza di illuminazione: LED singolo 650 lx a 1 m LED singolo 650 lx a 1 m Dimensioni 440 x 110 x 130 mm 880 x 110 x 130 mm (L x H x P, senza staffa): Peso: 5,4 kg 7,9 kg...
  • Seite 47 GWARANCJA PRODUCENTA I OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI Nasze aktualne warunki gwarancji i informacje dotyczące ograniczenia odpowiedzialności znajdą Państwo na stronie: http://www.adamhall.com/ media/shop/downloads/documents/manufacturersdeclarations.pdf. W razie konieczności skorzystania z serwisu proszę skontaktować się z firmą Adam Hall GmbH, Daimlerstraße 9, 61267 Neu Anspach / e-mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA NINIEJSZEGO PRODUKTU (Obowiązuje w Unii Europejskiej i innych krajach europejskich stosujących system sortowania odpadów) Niniejszy symbol na produkcie lub związanych z nim dokumentach wskazuje, iż...
  • Seite 48 WWW.CAMEOLIGHT.COM Adam Hall GmbH | Daimlerstrasse 9 | 61267 Neu-Anspach | Germany Tel. +49(0)6081/9419-0 | Fax +49(0)6081/9419-1000 web : www.adamhall.com | e-mail : mail@adamhall.com REV: 01...

Diese Anleitung auch für:

Clpixbar650pro

Inhaltsverzeichnis