Seite 1
AS-5020 BETRIEBSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING...
Seite 2
AS-5020 | DEUTSCH FENSTER-SENDER Sie können den Fenster-Sender und das Magnet- gehäuse wahlweise mit beigefügten Klebepads oder Schrauben befestigen. Bei Verwendung von einem oder mehreren Unterlegteilen beim Magnetgehäuse, z.B. zum Ausgleich von Fensterrahmen, empfehlen wir den Fenster-Sender und das Magnetgehäuse mit Schrauben zu befestigen, um ein versehentliches Abfallen zu vermeiden.
Seite 4
AS-5020 | DEUTSCH Montage- und Betriebsanleitung für die Dadurch lassen sich z.B. die Energiekosten für Heiz- oder Abluftsteuerung Modell AS-5020.3 (Funkversion) Klimageräte deutlich senken. Wir danken Ihnen für den Kauf der ACHTUNG: Der Rollladen muss bei Benutzung dieses PROTECTOR Funk-Abluftsteuerung AS-5020.3.
Gehäuse mit der beigefügten Schrau- be fest. Setzen Sie danach die Platine wieder zurück. Stecken Sie den Empfänger der AS-5020.3 in eine Steckdose. 2. Gehäuseoberteil auf das Gehäuseunterteil aufdrücken. Stecken Sie das zu schaltende Gerät in die Steckdose des 3.
Seite 6
AS-5020 | DEUTSCH Berechnungstabelle zur Bestimmung der Mindestspaltöffnung Ihres Fensters 5. Unterschreitet die Spaltgröße des Fensters den zuläs- 1. Ermitteln Sie die Abluftluftleistung Ihres Abluftgerätes in sigen Wert für das Spalt-Öffnungsmaß entsprechend /h. Sie finden die Abluftluftleistung auf dem Typen- der Tabelle, so kann das Fenster eventuell nur in schild oder in der Betriebsanleitung Ihres Abluftgerätes...
DEUTSCH | AS-5020 3. Aktivieren Sie den SENDER, indem Sie den Magnet CODIERUNG ABLUFTSTEUERUNG einmal an das Gehäuse halten und wieder entfernen. Am EMPFÄNGER endet das blinken der LED „ AUS“ (7) Der Fenster-Sender ist werkseitig nicht codiert und muss und der Anlernvorgang wird abgeschlossen.
AS-5020 | DEUTSCH Bei Schalterposition (GESCHLOSSEN): keine unbefugten Veränderungen oder versuchte Reparaturen 1. Angeschlossenes Gerät EINschalten und das Fenster vorgenommen wurden. Ihre gesetzlichen Rechte als Kunde öffnen > Das angeschlossene Gerät muss abschalten. werden in keiner Weise durch diese Garantie beeinträchtigt.
Seite 9
- durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt. Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Protector GmbH, An den Kolonaten 37, 26160 Bad Zwischenahn Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung...
Seite 10
AS-5020 | ENGLISH TRANSMITTER WINDOW You can fix the window transmitter and the magnet housing with included adhesive pads or screws. When using one or more washers at the magnet housing, e.g. for compensating window frames, we recommend the window transmitter and the magnet housing to be fastened with screws to avoid an unwanted falling off.
AS-5020 | ENGLISH Assembly and operating instructions for an 5 Power LED exhaust air controller Model AS-5020.3 (radio 6 LED device status on version) 7 LED device status off Thank you for purchasing the PROTECTOR S Tamper-proof plug guard AS-5020.3 Exhaust Air Controller.
Seite 13
ENGLISH | AS-5020 Note: The receiver should not be mounted behind a metal Assembly instructions for window contact covering because this can limit the range. Minimum window opening These are based on: ATTENTION: Always check that the power rating of the con- a) The power of the exhaust air device in m³/h...
Seite 14
1. Insert the plug of the device to be switched on (e.g. 6. Now the TRANSMITTER is tuned in to the RECEIVER and fume extractor hood) into the RECEIVER, and mount the the AS-5020.3 is ready for use. tamper-proof plug guard (S).
ENGLISH | AS-5020 TUNING IN MORE THAN ONE TRANSMITTER FUNCTIONAL TEST (MAX. 8 DEVICES) 1. Press and hold the sensor (4) on the Receiver With (OPEN) switch position: for 2 seconds. The CLOSED LED (5) begins to blink. 1. Switch exhaust air device ON and open the window >...
AS-5020 | ENGLISH Liability limitation 2 YEAR LIMITED GUARANTEE The manufacturer is not liable for loss or damage of any kind including incidental or consequential damage which is the For two years after the date of purchase, the defect- direct or indirect result of a fault to this product.
Seite 17
Handle the product with care – it is sensitive to bumps, knocks or falls even from low heights. These operating instruction are published by Protector GmbH, An den Kolonaten 37, 26160 Bad Zwischenahn/Germany The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print.
Seite 18
AS-5020 | FRANÇAIS ÉMETTEUR Vous pouvez fixer l‘émetteur de fenêtre et le boîtier d‘aimant au choix avec des pastilles adhésives ou des vis attachées. Lors de l‘utilisation d’une ou plusieurs pièces de calage, par exemple pour compenser les cadres de fenêtres, nous recommandons de fixer la station de...
Seite 20
3 Aimant pour l‘émetteur de la fenêtre Nous vous remercions pour l‘achat de ce régulateur de 4 bouton Test / Code ventilation AS-5020.3 PROTECTOR 5 LED de tension 6 LED pour l‘état de l‘appareil enclenché 7 LED pour l‘état de l‘appareil hors tension GENERALITE S Détrompage...