Seite 3
Denken und Handeln. Das sieht und spürt man mit jeder Uhr, die den Namen Junghans trägt. Denn so vielfältig das Programm von Junghans auch sein mag – es folgt einem Anspruch: tradi- tionelles Handwerk mit neuester Uhrentechnologie und aufre- gendem Design zu kombinieren.
Seite 4
Bedienungsanleitung Bedienungselemente und Funktionen Kaliber J880.1 bzw. Kaliber J880.2 Wichtiger Hinweis: In der Zeit zwischen 20 und 2 Uhr dürfen Sie keine Datumskorrektur vornehmen, da in dieser Zeit das Datum automatisch vom Uhrwerk weitergeschaltet wird und der Schaltmechanismus beschädigt werden könnte. Aufziehen der Uhr A B C Einstellung der Uhrzeit...
Seite 5
Einstellen des Datums- und Wochentags Technische Informationen In der Zeit zwischen 20 und 2 Uhr dürfen Sie keine Datumskorrektur vornehmen, da in dieser Zeit das Datum automatisch vom Uhrwerk weitergeschaltet wird und der Schaltmechanismus beschädigt wer- den könnte. Bedienung des Chronoscopes Starten der Zeitmessung: Stoppen der Zeitmessung: Rückstellung:...
Seite 8
You can see and sense this in every watch that carries the Junghans name. For as diverse as the Junghans range may be, it pursues one single goal: to combine traditional craftsmanship with cutting-edge watch technology and exciting design.
Seite 9
Instructions for use Features and functions Calibre J880.1 / Calibre J880.2 Important note: Do not make any changes to the date between 08:00 p.m. and 02:00 a.m., as the date is automatically advanced by the movement during this period and you could damage the date advance mechanism. Winding up the watch A B C Setting the time...
Seite 10
Setting the date and day of week Technical information Do not make any changes to the date between 08:00 p.m. and 02:00 a.m., as the date is automatically advanced by the movement during this period and you could damage the date advance mechanism. Using the chronoscope Starting time measurement: Stopping time measurement:...
Seite 11
Impermeability General information no designation 3 ATM 5 ATM 10 ATM...
Seite 13
JUNGH NS – THE GERM N W TCH Table des matière...
Seite 14
Mode d’emploi Eléments de commande et fonctions Claibre J880.1 et calibre J880.2 Remarque importante : Comme le mécanisme fait passer la date au jour suivant entre 20 heures et 02 heures, vous ne devez pas pro- grammer la date pendant cette période, faute de quoi vous pourriez endommager le mécanisme de changement de date.
Seite 15
Réglage de la date et du jour de la semaine Chronométrage cumulé: Comme le mécanisme fait passer la date au jour suivant entre 20 heures et 02 heures, vous ne devez pas programmer la date pendant cette période, faute de quoi vous pourriez endommager le mécanisme de changement de date.
Seite 18
Esto se ve y se percibe en cada uno de los relojes que lleva el nombre Junghans, aunque fab- ricamos una gran amplitud y variedad de modelos, siempre ten- emos la misma pretensión: combinar un mecanismo tradicional...
Seite 19
Instrucciones generales Elementos de funcionamiento y funciones Calibre J880.1 o calibre J880.2 Indicación importante: Entre las 20 y las 2 horas no debe corregir la fecha, ya que durante este tiempo el mecanismo cambia, automáticamente, la fecha y, por tanto, se podría dañar el mecanismo de cambio. Dar cuerda al reloj A B C Ajuste de la hora...
Seite 20
Ajuste de la fecha y del día de la semana Información técnica Entre las 20 y las 2 horas no debe corregir la fecha, ya que durante este tiempo el mecanismo cambia, automáticamente, la fecha y, por tanto, se podría dañar el mecanismo de cambio. Funcionamiento del cronómetro Inicio de la medición del tiempo: Parada de la medición del tiempo:...
Seite 21
Estanqueidad Indicaciones generales sin marca 3 ATM sí 5 ATM sí sí 10 ATM sí sí sí sí...
Seite 23
Quella iniziata nel 1861 a Schramberg, con la fondazione della casa Junghans, si è rivelata ben presto una delle storie di successo più interessanti dell’industria tedesca di orologeria. Da allora sono cambiate molte esigenze in tema di orologi ma la filosofia Junghans è...
Seite 24
Istruzioni per l’uso Elementi di comando e funzioni Calibro J880.1 e calibro J880.2 Avvertenza importante: Non effettuare nessuna correzione di data nel periodo tra le ore 20 e le ore 2 perché in tale periodo la data viene spostata automatica- mente dal meccanismo ad orologeria e si potrebbe danneggiare il meccanismo di scatto.
Seite 25
Impostazione della data e del giorno della settimana Informazioni tecniche Non effettuare nessuna correzione di data nel peri- odo tra le ore 20 e le ore 2 perché in tale periodo la data viene sposta- ta automaticamente dal meccanismo ad orologeria e si potrebbe dan- neggiare il meccanismo di scatto.
Seite 26
Impermeabilità Avvertenze generali nessun indicatore 3 ATM sì 5 ATM sì sì 10 ATM sì sì sì sì...
Seite 29
Bedieningshandleiding Bedieningselementen en functies Kaliber J880.1 resp. Kaliber J880.2 Belangrijke opmerking: In de periode tussen 20 en 2 uur mag u geen datum veranderen, omdat in deze periode de datum automatisch door de horloge door- geschakeld wordt en het schakelmechanisme anders beschadigd zou kunnen worden.
Seite 30
De datum en de weekdag instellen Technische informatie In de periode tussen 20 en 2 uur mag u geen datum veranderen, omdat in deze periode de datum automatisch door de horloge doorgeschakeld wordt en het schakelmechanisme anders beschadigd zou kunnen worden. De chronoscoop bedienen De tijdmeting starten: De tijdmeting stoppen:...
Seite 33
JUNGH NS – THE GERM N W TCH Indholdsfortegnelse Hjerteligt tillykke med erhvervelsen af Deres nye ur fra Junghans. Det, der begyndte med firmaets grundlæggelse i 1861 i Schram- berg, har hurtigt udviklet sig til en af de mest fascinerende suc- ceshistorier i tysk urindustri.
Seite 34
Brugsanvisning Egenskaber og funktioner Kaliber J880.1 / Kaliber J880.2 Vigtig henvisning: Undlad venligst at ændre noget ved datoen mellem kl. 20.00 og 02.00, da datoen automatisk ændres fremad via værket i dette tidsrum, og denne funktion kan således risikere at blive ødelagt. Træk armbåndsuret op A B C Indstil klokkeslæt...
Seite 35
Indstil dato og ugedag Teknisk information Undlad venligst at ændre noget ved datoen mellem kl. 20.00 og 02.00, da datoen automatisk ændres fremad via værket i dette tidsrum, og denne funktion kan således risikere at blive ødelagt. Brug af chronograph Start tidsmåling: Stop tidsmåling: Nulstil:...
Seite 36
Vandtæthed Generelle oplysninger ingen mærkning 3 ATM 5 ATM 10 ATM...
Seite 39
Kezelési utasítás Vezérlőelemek és működés J880.1 kaliber, illetve J880.2 kaliber Fontos tudnivaló: 20 és 2 óra között azonban ne végezzen semmilyen változtatást, mivel ebben az időintervallumban az óramű automatikusan továb- blépteti a dátumot, és különben ez a mechanizmus megsérülhet. Az óra felhúzása A B C Az idő...
Seite 40
A dátum és a hét napjainak beállítása Műszaki információk 20 és 2 óra között azonban ne végezzen semmilyen változtatást, mivel ebben az időintervallumban az óramű automatikusan továbblépteti a dátumot, és különben ez a mechanizmus megsérülhet. A kronoszkóp beállítása/működtetése Az időmérés elindítása: Az időmérés leállítása: Visszaállítás/Lenullázás: Kiegészítő...
Seite 41
Vízállóság Általános tudnivalók Nincs jelölés 3 ATM Igen 5 ATM Igen Igen 10 ATM Igen Igen Igen Igen...
Seite 44
Návod k obsluze Prvky ovládání a funkce Kalibr J880.1 popř. Kalibr J880.2 Důležitá upozornění: V době mezi 20a 2 hodinou nesmíte provádět žádné opravy data, neboť v tomto čase je datum automaticky přepnuto hodinovým strojkem a spínací mechanizmus by mohl být poškozen. Natáhnutí...
Seite 45
Nastavení data a dnů v týdnu Technické informace V době mezi 20a 2 hodinou nesmíte provádět žádné opravy data, neboť v tomto čase je datum automaticky přepnuto hodinovým strojkem a spínací mechanizmus by mohl být poškozen. Obsluha chronoskopu Spuštění měření času: Zastavení měření času: Zpětné...
Seite 46
Všeobecné pokyny Voděodolnost Žádné značení 3 ATM 5 ATM 10 ATM...
Seite 49
Návod na obsluhu Prvky ovládania a funkcie Kaliber J880.1 príp. Kaliber J880.2 Dôležité upozornenie: V dobe medzi 20. a 2. hodinou nesmiete meniť dátum, pretože v tomto čase je dátum automaticky prepnutý hodinovým strojčekom a spínací mechanizmus by mohol byť poškodený. Natiahnutie hodiniek A B C Nastavenie času hodiniek...
Seite 50
Nastavení dátumu a dňa v týždni Technické informácie V dobe medzi 20. a 2. hodinou nesmiete meniť dátum, pretože v tomto čase je dátum automaticky prepnutý hodinovým strojčekom a spínací mecha- nizmus by mohol byť poškodený. Obsluha chronoskopu Spustenie merania času: Zastavení merania času: Spätné nastavenie: Súčet–meranie času:...
Seite 51
Všeobecné pokyny Vodotesnosť Žiadne značenie 3 ATM áno 5 ATM áno áno 10 ATM áno áno áno áno...