Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
IKRA Mogatec IAM 40-4625 S Originalbetriebsanleitung

IKRA Mogatec IAM 40-4625 S Originalbetriebsanleitung

Akku-rasenmäher

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
IAM 40-4325
IAM 40-4625 S
DE
Originalbetriebsanleitung
EN
Translation of the original instructions
FR
Traduction du mode d'emploi d'origine
IT
Traduzione del Manuale d'Uso originale
NL
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
CZ
Překlad originálního návodu k provozu
SK
Preklad originálneho návodu na prevádzku
HU
Az eredeti használati utasítás fordítása
SL
Prevod originalnih navodil za uporabo
HR
Prijevod originalnog naputka za uporabu.
BG
Превод на оригиналната инструкция
RO
Traducerea modului original de utilizare
Akku-Rasenmäher
Cordless lawn mower
Tondeuse à gazon sur batterie
Tagliaerba con accumulatore
Accugrasmaaier
Akum. sekačka na trávu
Akum. kosačka na trávu
Akkum. fűnyíró
Akum. kosilnica za travo
Aku kosačica za travu
Акум. косачка за трева
Mașină de tuns iarba cu acumulator

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für IKRA Mogatec IAM 40-4625 S

  • Seite 1 IAM 40-4325 IAM 40-4625 S Originalbetriebsanleitung Akku-Rasenmäher Translation of the original instructions Cordless lawn mower Traduction du mode d’emploi d’origine Tondeuse à gazon sur batterie Traduzione del Manuale d’Uso originale Tagliaerba con accumulatore Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Accugrasmaaier Překlad originálního návodu k provozu Akum.
  • Seite 3 8-10 START | STOP VIII...
  • Seite 6 R3-360-3A-02 R3-360-AH-U-02 #17180973-1 #17180929-1 www.ikra.de www.ikra.de R3-360-1A-02 #17180983-1 www.ikra.de...
  • Seite 7 click 2,5 Ah = 5 Ah (2 x 2,5 Ah) =...
  • Seite 8 Arbeiten/Einstellungen am Gerät nur bei abgeschaltetem Motor, gezogenem Kontaktschlüssel und stillstehendem Schneidmesser vornehmen. Any works / adjusting on the machine to be only performed with the engine switched off, contact key taken out and when the mowing blade is not moving. Avant d‘intervenir sur l‘appareil ou de procéder au réglage, arrêtez le moteur, retirez la clé...
  • Seite 9 25 mm 75 mm...
  • Seite 10 IAM 40-4325 stop START STOP...
  • Seite 11 IAM 40-4625 S stop START 5 Ah (2 x 2,5 Ah) STOP...
  • Seite 12 stop 15° max.
  • Seite 13 stop click...
  • Seite 15 VIII IAM 40-4625 S Automatischer Vorschub funktioniert nicht Automatický posuv nepracuje Automatic feed is not working Automatikus takarmány nem működik Alimentation automatique ne fonctionne pas Avtomatsko vozite ne deluje Alimentazione automatica non funziona Automatsko voziti ne radi Automatische aandrijving werkt niet Aвтоматично...
  • Seite 16: Technische Daten

    DEUTSCH TECHNISCHE DATEN Akku-Rasenmäher IAM 40-4325 IAM 40-4625 S Spannung Wechselakku 40 V 40 V 5,0 Ah 5,0 Ah Akku Kapazität (2x2,5 Ah) (2x2,5 Ah) Drehzahl 3100 min 3100 min Schnittbreite 430 mm 460 mm Schutzart IP X1 IP X1...
  • Seite 17: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Recycling-Stellen nach. abgegeben werden. IAM 40-4325: Garantierter Schallleistungspegel L 94 dB(A) IAM 40-4625 S: Garantierter BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Schallleistungspegel L 96 dB(A) Der Akku-Rasenmäher ist für das Schneiden von kleinen Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsge- bis mittleren Rasenflächen im privaten Haus- und Hobby- mäß...
  • Seite 18 DEUTSCH WARNUNG WARNUNG Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. Verletzungsgefahr • Beim Arbeiten mit der Maschine stets Schutzbrille Die rotierenden Messer können zu schweren Schnitt- tragen. verletzungen bzw. Abtrennen von Körperteilen führen. • Gehörschutz tragen! • Schalten Sie den Rasenmäher immer ab, wenn er getragen, •...
  • Seite 19 DEUTSCH Bediener oder in der Nähe befindliche Unbeteiligte VORSICHT ernsthafte Verletzungen erleiden, oder das Gerät kann beschädigt werden. Gehörschädigungen Trotz dem Beachten der Betriebsanleitung können auch Längerer Aufenthalt in unmittelbarer Nähe des nicht offensichtliche Restrisiken bestehen. laufenden Geräts kann zu Gehörschädigungen führen. Gehörschutz tragen! Eine gewisse Lärmbelastung durch dieses Gerät ist nicht VORSICHT...
  • Seite 20: Wartung

    DEUTSCH WARTUNG halten. Gerätekörper niemals mit Wasser abspritzen! Die Maschine und deren Komponenten nicht mit GEFAHR Lösemittel, entzündlichen oder giftigen Flüssigkeiten reinigen. Zum Reinigen nur ein feuchtes Tuch benutzen.   Vor allen Einstellungs- Reinigungs- und War- tungsarbeiten Gerät ausschalten und Kontakt- Achten Sie darauf, dass alle Muttern, Bolzen und Schrau- schlüssel ziehen.
  • Seite 21: Garantiebedingungen

    GERMANY, erklären in alleiniger Verantwortung, Richtlinie 2000/14/EG dass das Produkt Benannte Stelle: 0036, TÜV SÜD Industrie Service GmbH, Akku-Rasenmäher IAM 40-4325, IAM 40-4625 S, Westendstraße 199, 80686 München, Germany auf das sich diese Erklärung bezieht, den einschlägigen Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-...
  • Seite 22: Technical Data

    ENGLISH TECHNICAL DATA Cordless lawn mower IAM 40-4325 IAM 40-4625 S Battery voltage 40 V 40 V 5,0 Ah 5,0 Ah Battery capacity (2x2,5 Ah) (2x2,5 Ah) Speed 3100 rpm 3100 rpm Cutting diameter 430 mm 460 mm Type of protection...
  • Seite 23: Specified Conditions Of Use

    Keep dry at all times. Never expose tool to rain. IAM 40-4625 S: Guaranteed sound power level IAM 40-4325: Guaranteed sound power level SPECIFIED CONDITIONS OF USE 96 dB(A) 94 dB(A)
  • Seite 24 ENGLISH WARNING WARNING Wear personal protective equipment. Risk of injury • Always wear goggles when using the machine. Rotating blades may lead to serious injuries by cutting • Wear ear protectors! or amputating parts of the body. • Wear solid shoes and long trousers. •...
  • Seite 25: Maintenance

    ENGLISH CAUTION CAUTION Damage to health arising from vibrations to hand Hearing damage and arms if the device is used for a long time or if the A longer stay in the immediate vicinity of the running device is not guided and evaluated properly. unit may cause hearing damage.
  • Seite 26 ENGLISH Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure the equip- Use only original accessories and original spare parts. ment is in safe working condition; Using other spare parts can result in accidents/injuries of the user. The manufacturer will not be liable for any such Only a regularly maintained and treated appliance can damage.
  • Seite 27: Warranty

    Conformity assessment method to annex VI / Directive declare under our sole responsibility that the 2000/14/EC Cordless lawn mower IAM 40-4325, IAM 40-4625 S, Notified Body: 0036, TÜV SÜD Industrie Service GmbH, to which this declaration relates correspond to the rele- Westendstraße 199, 80686 München, Germany...
  • Seite 28: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tondeuse à gazon sur batterie IAM 40-4325 IAM 40-4625 S Tension accu interchangeable 40 V 40 V 5,0 Ah 5,0 Ah Capacité de la batterie (2x2,5 Ah) (2x2,5 Ah) Vitesse de rotation 3100 min 3100 min Largeur de coupe...
  • Seite 29: Utilisation Conforme À La Destination

    IAM 40-4325: Niveau de puissance acoustique garanti L 94 dB(A) IAM 40-4625 S: Niveau de puissance acoustique UTILISATION CONFORME À LA DESTINATION garanti L 96 dB(A) La tondeuse à gazon sur batterie est destinée à la tonte Ce dispositif peut être utilisé...
  • Seite 30 FRANÇAIS AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Porter un équipement de protection individuelle. Risque de blessure • Toujours porter des lunettes protectrices en travaillant Les lames rotatives peuvent provoquer des blessures avec la machine. graves par coupure ou amputer des parties du corps. • Portez une protection auditive! •...
  • Seite 31 FRANÇAIS ATTENTION ATTENTION Atteinte à la santé résultant des vibrations des mains Endommagement de l‘audition. et bras en cas d‘utilisation prolongée de l‘appareil Un séjour prolongé à proximité immédiate de ou lorsque l‘appareil n‘est pas correctement dirigé et l‘appareil en service peut endommager l‘audition. évalué.
  • Seite 32: Entretien

    FRANÇAIS ENTRETIEN l‘appareil ! Ne nettoyez pas l‘appareil et sec composants à l’aide de DANGER solvants et de liquides inflammables ou toxiques. Utilisez uniquement un chiffon humide, en veillant d’abord à ce Avant tous les travaux de réglage, de nettoyage que la fiche soit débranchée de la prise électrique.  ...
  • Seite 33: Conditions De Garantie

    Niveau de puissance acoustique mesuré 91,5 dB (A) santé stipulées dans les Directives de la Niveau de puissance acoustique garanti 94 dB (A) 2006/42/CE (directive CE sur les machines) IAM 40-4625 S: 2014/30/UE (directive EMV) Niveau de puissance acoustique mesuré 93,9 dB (A) 2011/65/UE (directive RoHS) Niveau de puissance acoustique garanti 96 dB (A) 2000/14/CE + 2005/88/CE (directives en matière de...
  • Seite 34: Dati Tecnici

    ITALIANO DATI TECNICI Tagliaerba con accumulatore IAM 40-4325 IAM 40-4625 S Tensione batteria 40 V 40 V 5,0 Ah 5,0 Ah Capacità dell‘accumulatore (2x2,5 Ah) (2x2,5 Ah) Numero di giri 3100 min 3100 min Larghezza di taglio 430 mm 460 mm Tipo di protezione (antispruzzi d’acqua)
  • Seite 35: Uso In Conformità Alla Destinazione

    IAM 40-4325: Livello di potenza sonora garantito L 94 dB(A) IAM 40-4625 S: Livello di potenza sonora USO IN CONFORMITÀ ALLA DESTINAZIONE garantito L 96 dB(A) Tagliaerba con accumulatore è destinato a taglio dalle Questo impianto può essere utilizzato solo per lo scopo piccole a medie aree erbose nei giardini privati presso le indicato.
  • Seite 36 ITALIANO AVVERTENZA AVVERTENZA Indossare abbigliamento di protezione. Pericolo di lesioni! • Durante l‘uso dell‘apparecchio utilizzare sempre gli Le lame in rotazione possono provocare le gravi ferite occhiali di protezione. con taglio, rispett. amputazione delle parti del corpo. • Utilizzare le protezioni dell‘udito! •...
  • Seite 37 ITALIANO essere gravemente ferite, oppure l‘apparecchio subire ATTENZIONE danni. Nonostante l‘osservazione del manuale operativo, posso- Danni all‘udito no esistere anche rischi residuali nascosti. Un soggiorno prolungato nelle vicinanze immediate della macchina in corso può provocare danni all‘udito. Utilizzare le protezioni dell‘udito! ATTENZIONE Un certo inquinamento acustico è...
  • Seite 38: Manutenzione

    ITALIANO MANUTENZIONE macchina! Non pulire la macchina e i suoi componenti con solventi, PERICOLO liquidi infiammabili o tossici. Impiegare solamente un panno umido.  Prima di ogni intervento di regolazione, di puli- zia o di manutenzione spegnere l‘apparecchio e Stringere bene tutti i dadi, i bulloni e le viti al fine di ga- la chiave a contatto.
  • Seite 39: Garanzia

    Livello di potenza sonora misurato 91,5 dB (A) 2014/30/UE (direttiva EMV) Livello di potenza sonora garantito 94 dB (A) 2011/65/UE (direttiva RoHS) IAM 40-4625 S: 2000/14/CE + 2005/88/CE (Direttiva sulla rumorosità) Livello di potenza sonora misurato 93,9 dB (A) comprensivi di modifiche. Per la verifica della Conformità...
  • Seite 40 NEDERLANDS TECHNISCHE GEGEVENS Accugrasmaaier IAM 40-4325 IAM 40-4625 S Spanning wisselakku 40 V 40 V 5,0 Ah 5,0 Ah Accucapaciteit (2x2,5 Ah) (2x2,5 Ah) Toerental 3100 min 3100 min Snijbreedte 430 mm 460 mm Veiligheidsaard IP X1 IP X1 Gewicht...
  • Seite 41: Voorgeschreven Gebruik Van Het Systeem

    IAM 40-4325: Gegarandeerd geluidsdrukniveau L 94 dB(A) IAM 40-4625 S: Gegarandeerd VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM geluidsdrukniveau L 96 dB(A) De accugrasmaaier is bestemd voor het maaien van klei- Dit apparaat uitsluitend gebruiken voor normaal gebruik, ne tot middelgrote grasvlakten bij particuliere huizen en zoals aangegeven.
  • Seite 42 NEDERLANDS WAARSCHUWING WAARSCHUWING Draag persoonlijke beschermende uitrusting. Gevaar voor letsel • Bij het werken met de machine altijd een veiligheidsbril De bewegende messen kunnen tot zware snijletsels, dragen. resp. het afsnijden van lichaamsdelen leiden. • Draag oorbeschermers! • Schakel de grasmaaier altijd uit, indien deze gedragen, •...
  • Seite 43 NEDERLANDS VOORZICHTIG VOORZICHTIG Gezondheidsschaden, die het resultaat zijn van hand- Gehoorbeschadigingen en armtrillingen, indien het apparaat langere tijd Langer verblijf in de directe omgeving van het draai- in gebruik is of indien niet volgens de voorschriften ende apparaat kan tot gehoorbeschadigingen leiden. wordt gewerkt en onderhouden.
  • Seite 44: Oplossen Van Problemen

    NEDERLANDS ONDERHOUD ven, altijd goed schoon houden. Nooit water op het apparaatlichaam spuiten!De machine, in het bijzonder de GEVAAR luchtsleuven, altijd goed schoon houden. Nooit water op het apparaatlichaam spuiten! Voor alle instellings-, reinigings- en onderhouds- Reinig de machine en zijn onderdelen niet met oplos- werkzaamheden het apparaat uitschakelen en middelen, ontvlambare of giftige vloeistoffen.
  • Seite 45: Garantievoorwaarden

    GERMANY, verklaren, onder geheel eigen verantwoorde- richtlijn 2000/14/EG lijkheid, dat het product benoemd door: 0036, TÜV SÜD Industrie Service GmbH, Accugrasmaaier IAM 40-4325, IAM 40-4625 S, Westendstraße 199, 80686 München, Germany waarop deze verklaring betrekking heeft, voldoet aan de van toepassing zijnde veiligheids- en gezondheidseisen...
  • Seite 46: Technické Údaje

    CESKY TECHNICKÉ ÚDAJE Akum. sekačka na trávu IAM 40-4325 IAM 40-4625 S Napětí výměnného akumulátoru 40 V 40 V 5,0 Ah 5,0 Ah Kapacita akumulátoru (2x2,5 Ah) (2x2,5 Ah) Otáčky 3100 min 3100 min Záběr nástroje - Strun.hlava/Kotouč 430 mm...
  • Seite 47: Použití V Souladu S Určením

    Chraňte před vlhkem. Nevystavujte stroj dešti. IAM 40-4625 S: Zaručená hladina akustického IAM 40-4325: Zaručená hladina akustického POUŽITÍ V SOULADU S URČENÍM výkonu L 96 dB(A) výkonu L 94 dB(A) Akumulátorová...
  • Seite 48 CESKY VAROVÁNI VAROVÁNI Noste osobní ochranné vybavení. nebezpečí poranění • Při práci se strojem neustále nosit ochranné brýle. Rotující nože mohou vést k těžkým úrazům pořezáním, • Používejte chrániče sluchu! resp. k uříznutí částí těla. • Noste pevnou obuv a dlouhé kalhoty. •...
  • Seite 49 CESKY POZOR POZOR Poškození zdraví vyplývající z vibrací rukou a paží, Poškození sluchu pokud se zařízení používá delší dobu, nebo není řádně Delší pobyt v bezprostřední blízkosti běžícího přístroje vedené a vyhodnocené. může způsobit poškození sluchu. Používejte chrániče sluchu! Systémy tlumení vibrací nejsou žádnou garantovanou ochranou proti bílé...
  • Seite 50: Odstranění Poruchy

    CESKY ÚDRŽBA Udržujte stroj, zejména větrací otvory, vždy v čistém stavu. Těleso stroj nikdy neostřikujte vodou! NEBEZPEČÍ Pro čištění kompresoru a jeho součástí nepoužívejte ředidla, hořlavé nebo toxické kapaliny.  Před všemi nastavovacími, čistícími a údržbářskými pracemi vypněte přístroj a kon- Jen pravidelně...
  • Seite 51: Záruèní Podmínky

    Naměřená hladina akustického výkonu 91,5 dB (A) smìrnice ES Zaručená hladina akustického výkonu 94 dB (A) 2006/42/ES (Smìrnice o strojích) IAM 40-4625 S: 2014/30/EU (smìrnice o elektromagnetické sluèitel- Naměřená hladina akustického výkonu 93,9 dB (A) nosti) Zaručená hladina akustického výkonu 96 dB (A) 2011/65/EU (Smìrnice o RoHS)
  • Seite 52 SLOVENSKY TECHNICKÉ ÚDAJE Akum. kosačka na trávu IAM 40-4325 IAM 40-4625 S Napätie výmenného akumulátora 40 V 40 V 5,0 Ah 5,0 Ah Kapacita akumulátora (2x2,5 Ah) (2x2,5 Ah) Otáčky 3100 min 3100 min Záber 430 mm 460 mm Druh ochrany...
  • Seite 53: Použitie V Súlade S Určením

    Chrániť pred vlhkosťou. Nevystavujte stroj dažďu. IAM 40-4325: Garantovaná hladina IAM 40-4625 S: Garantovaná hladina akustického výkonu L 94 dB(A) POUŽITIE V SÚLADE S URČENÍM akustického výkonu L 96 dB(A) Akumulátorová...
  • Seite 54 SLOVENSKY POZOR POZOR Používajte osobné ochranné prostriedky. Nebezpečenstvo poranenia • Pri práci so strojom vždy noste ochranné okuliare. Rotujúce nože môžu viesť k ťažkým úrazom porezaním, • Používajte ochranu sluchu! resp. k odrezaniu častí tela. • Noste pevnú obuv a dlhé nohavice. •...
  • Seite 55 SLOVENSKY POZOR POZOR Hroziace poškodenie zdravia vyplývajúce z vibrácií rúk Poškodenie sluchu a paží, ak sa zariadenie používa dlhší čas, alebo nie je Dlhší pobyt v bezprostrednej blízkosti bežiaceho riadne nastavené a vyhodnotené. prístroja môže spôsobiť poškodenie sluchu. Používajte ochranu sluchu! Systémy tlmenia vibrácií...
  • Seite 56: Odstránenie Poruchy

    SLOVENSKY ÚDRZBA Teleso stroja nikdy nečistite prúdom vody! Nečistite prístrojové zariadenie a jeho komponenty NEBEZPEČENSTVO riedidlami, horľavými alebo toxickými kvapalinami.  Pred všetkými nastavovacími, čistiacimi a Pravidelne kontrolujte správne utiahnutie a upevnenie údržbárskymi prácami vypnite prístroj a kon- matíc, čapov a skrutiek, aby bol stroj stále v bezpečnom a taktný...
  • Seite 57: Záruèné Podmienky

    Nameraná hladina akustického výkonu 91,5 dB (A) smerníc ES: Garantovaná hladina akustického výkonu 94 dB (A) 2006/42/ES (ES smernica o strojových zariadeniach) IAM 40-4625 S: 2014/30/EÚ (EMK smernica) Nameraná hladina akustického výkonu 93,9 dB (A) 2011/65/EÚ (RoHS smernica) Garantovaná hladina akustického výkonu 96 dB (A) 2000/14/ES + 2005/88/ES (a smernica o hluku) vrátane ich zmien.
  • Seite 58: M Szaki Adatok

    MAGYAR MŰSZAKI ADATOK Akkum. fűnyíró IAM 40-4325 IAM 40-4625 S Akkumulátor feszültség 40 V 40 V 5,0 Ah 5,0 Ah Akkumulátor kapacitás (2x2,5 Ah) (2x2,5 Ah) Fordulatszám 3100 min 3100 min Vágásszélesség 430 mm 460 mm Védelmi fokozat IP X1 IP X1 Súly...
  • Seite 59: Rendeltetés Szerinti Használat

    IAM 40-4325: Garantált akusztikus teljesítményszint L 94 dB(A) IAM 40-4625 S: Garantált akusztikus RENDELTETÉS SZERINTI HASZNÁLAT teljesítményszint L 96 dB(A) Az akkumulátoros fűnyíró kis és közepes méretű füves A készüléket kizárólag az alábbiakban leírtaknak területek nyírására szolgál magánházak kertjeiben és...
  • Seite 60 MAGYAR FIGYELMEZTETÉS FIGYELMEZTETÉS Viseljen személyi védőfelszerelést. Balesetveszély • Munkavégzés közben ajánlatos védőszemüveget viselni. A forgó kések súlyos vágási sérülést okozhatnak, vagy • Hallásvédő eszköz használata ajánlott! akár bizonyos testrészek levágását is okozhatják. • Viseljen hosszú nadrágot és megfelelő munkacipőt! • Az esetben, ha a fűnyíró gépet ledönti (pl. szállítás közben), •...
  • Seite 61 MAGYAR FIGYELEM FIGYELEM A hosszabb ideig tartó rezgésártalomnak, helytelenül Halláskárosodás vezetett és kiértékelt gépnek kitett kezekből és karok- A bekapcsolt közelében hosszabb ideig tartózko- ból következő egészségkárosodás. dó személyek halláskárosodást szenvedhetnek. Hallásvédő eszköz használata ajánlott! A rezgéstompító rendszer nem jelent garantált védelmet a fehérujj szindrómával, vagy a carpalis alagút szindrómával Bizonyos mértékû...
  • Seite 62 MAGYAR KARBANTARTÁS nyílásokat. Soha ne tisztítsa a gépházat vízsugárral! Ne tisztítsa a gépet és annak tartozékait oldószerekkel, VESZÉLY gyúlékony vagy mérgező anyagokkal, csak egy megned- vesített rongyot használjon, miután ellenőrizte hogy a Minden beállítási, tisztítás, karbantartási munka gép áramtalanítva van.  előtt kapcsolja ki a készüléket és húzza ki az érintkező...
  • Seite 63: Garanciális Feltételek

    Mi, az ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Müns- Egyezõségi értékelési eljárás a 2000/14/EK irányelv VI. ter, kizárólagos felelõsséggel kinyilatkoztatjuk, hogy melléklete szerint Akkum. fűnyíró IAM 40-4325, IAM 40-4625 S, Megjelölt intézet: 0036, TÜV SÜD Industrie Service GmbH, termékeink, amelyekre ezen nyilatkozat vonatkozik, Westendstraße 199, 80686 München, Germany megfelelnek az 2006/42/EK (Gépirányelv)
  • Seite 64: Tehni Ni Podatki

    SLOVENIJA TEHNIČNI PODATKI Akum. kosilnica za travo IAM 40-4325 IAM 40-4625 S Napetost izmenljivega akumulatorja 40 V 40 V 5,0 Ah 5,0 Ah Zmogljivost polnilne baterije (2x2,5 Ah) (2x2,5 Ah) Število vrtljajev 3100 min 3100 min Širina reza 430 mm 460 mm Način zaščite...
  • Seite 65: Uporaba V Skladu Z Namenom

    še nekaj časa dotekajo! prave oddajte v surovino ali na ustrezno mesto. Zaščitite jih pred mokroto. Stroja ne izpostavljajte dežju. IAM 40-4625 S: Zajamčena ravan akustične IAM 40-4325: Zajamčena ravan akustične zmogljivosti L 96 dB(A) UPORABA V SKLADU Z NAMENOM...
  • Seite 66 SLOVENIJA da se vsi gibljivi deli naprave ustavijo in da se naprava Natančno preglejte teren, na katerem želite napravo ohladi. Izvlecite ključvedno, kadar zapustite napravo. uporabljati in odstranite vse predmete, ki bi jih stroj lahko • Rezilo se mora sprostiti. zajel in odbil kot npr.
  • Seite 67 SLOVENIJA BATERIJA Baterije polnite le z originalnimi polnilniki, ki jih priporoči proizvajalec. Polnilci, ki so primerni za poln- OPOZORILO jenje le določenih vrst baterij, obstaja nevarnost požara, če jih uporabljate za polnjenje drugih tipov. Nevarnost požara! Nevarnost eksplozije! V tem električnem orodju uporabljajte samo baterije, Nikoli ne uporabljajte poškodovanih, pokvarjenih ali defor- ki so namenjeni zanj.
  • Seite 68: Garancijski Pogoji

    SLOVENIJA REŠITEV Rešitev   Vzrok Okvara  Motor ne vžge  Aku baterija je prazna Baterijo napolnite Aku baterija je v okvari storitve za stranke Ključ ni v ključavnici za vžig motorja. Upoštevajte napotke v tem Navodilu. Ni na voljo glavno stikalo oz. varnostni lok Upoštevajte napotke v tem Navodilu.
  • Seite 69 Zajamčena ravan akustične zmogljivosti 91,5 dB (A) 2006/42/ES (EG navodila za stroje) Zajamčena ravan akustične zmogljivosti 94 dB (A) 2014/30/EU (EMV navodila) IAM 40-4625 S: 2011/65/EU (RoHS navodila) Zajamčena ravan akustične zmogljivosti 93,9 dB (A) 2000/14/EG + 2005/88/EG (Pravilnik o hrupu) Zajamčena ravan akustične zmogljivosti 96 dB (A)
  • Seite 70 HRVATSKI TEHNIČKI PODACI Aku kosačica za travu IAM 40-4325 IAM 40-4625 S Napon baterije za zamjenu 40 V 40 V 5,0 Ah 5,0 Ah Snaga akumulatora (2x2,5 Ah) (2x2,5 Ah) Broj okretaja 3100 min 3100 min Širina rezanja 430 mm 460 mm Vrsta zaštite...
  • Seite 71: Namjenska Uporaba

    Čuvati protiv vlage. Stroj ne izlagati kiši. IAM 40-4625 S: Garantirana razina akustičke IAM 40-4325: Garantirana razina akustičke snage L 96 dB(A) NAMJENSKA UPORABA snage L 94 dB(A) Aku kosilica za travu namijenjena je za košenje manjih do...
  • Seite 72 HRVATSKI UPOZORENIE UPOZORENIE Nosite osobnu zaštitnu opremu. Opasnost od ozljeđivanja • Kod radova na stroju uvijek nositi zaštitne naočale. Vrteći se noževi mogu prouzrokovati teške ozljede • Koristiti odgovarajuću zaštitu sluha! zbog posjekotina ili oštećenja dijelova tijela. • Upotrebljavajte čvrste cipele i duge hlače. •...
  • Seite 73 HRVATSKI UPOZORENJE UPOZORENJE Oštećenja po zdravlje, koja proizlaze iz vibriranja ruku, Oštećenje sluha pazuha, kada se uređaj ne upotrebljava duže vrijeme Duže vrijeme u neposrednoj blizini uređaja može ili kada nije pravilno podešen ili pripremljen. oštetiti sluh. Koristiti odgovarajuću zaštitu sluha! Sustavi ublažavanja vibracija ne predstavljaju zajamčenu Izbjegavajte koristiti stroj u prostorima i satima kada bi to zaštitu od vibracijskog sindroma prstiju ili sindroma...
  • Seite 74: Otklanjanje Kvara

    HRVATSKI smiju vršiti samo stručno osposobljene ovlaštene osobe. Koristite samo originalnu opremu i rezervne dijelove. Prili- kom uporabe drugih rez. dijelova može doći do nezgoda/ oštećenja korisnika. Za oštećenja nastala prilikom druge uporabe proizvođač ne odgovara. Trebaju li vam pribor ili rezervni dijelovi, obratite se našoj servisnoj službi.
  • Seite 75: Eg-Izjava O Konformnosti

    Izmjerena razina akustičke snage 91,5 dB (A) 2014/30/EU (EMV-direktiva) Garantirana razina akustičke snage 94 dB (A) 2011/65/EU (RoHS-direktiva) IAM 40-4625 S: 2000/14/EC + 2005/88/EC (direktiva o jaèini zvuka.) Izmjerena razina akustičke snage 93,9 dB (A) Za struènu primjenu odredbi o sigurnosti i zdravlju Garantirana razina akustičke snage 96 dB (A)
  • Seite 76: Технически Данни

    БЪЛГАРСКИ ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Акум. косачка за трева IAM 40-4325 IAM 40-4625 S Напрежение на акумулатора 40 V 40 V 5,0 Ah 5,0 Ah Капацитет на акумулаторната батерия (2x2,5 Ah) (2x2,5 Ah) число оборотов 3100 min 3100 min Ширина на косене...
  • Seite 77: Указания За Безопасност

    движат в съответните пунктове за събиране. IAM 40-4325: Гарантирано ниво на звукова мощност L 94 dB(A) IAM 40-4625 S: Гарантирано ниво на звукова ИЗПОЛЗВАНЕ В СЪОТВЕТСТВИЕ С ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕТО мощност L 96 dB(A) Акумулаторната косачка за трева е предназначена Този уред може да се използва по предназначение...
  • Seite 78 БЪЛГАРСКИ ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ Носете лични предпазни средства. Риск от нараняване • При работа с машината винаги носете предпазни Въртящите се остриета могат да доведат до очила. сериозни наранявания, съответно до отрязване на • Да се носи предпазно средство за слуха! части...
  • Seite 79 БЪЛГАРСКИ ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ Увреждане на здравето вследствие на вибрации Увреждане на слуха на ръцете и рамената, когато устройството се Продължителен престой в непосредствена близост използва продължително време или не се използва до работещия уред може да причини увреждане на правилно и разчетено. слуха.
  • Seite 80 БЪЛГАРСКИ ПОДДРЪЖКА леснозапалими или отровни течности. За целта използвайте единствено леко навлажнена кърпа, но ОПАСНОСТ едва след като сте се уверили, че щепселът е изваден от електрическия контакт.  Преди всякакви работи по регулиране, Само редовно поддържан и обслужван уред може почистване...
  • Seite 81: Ео Декларация За Съответствие

    Измерено ниво на звукова мощност 91,5 dB (A) на Директивита на Гарантирано ниво на звукова мощност 94 dB (A) 2006/42/EO (версия на Директивата за машини) IAM 40-4625 S: 2014/30/EC (EMV-Директива) Измерено ниво на звукова мощност 93,9 dB (A) 2011/65/ЕС (RoHS-Директива) Гарантирано...
  • Seite 82 ROMÂNIA DATE TEHNICE Mașină de tuns iarba cu acumulator IAM 40-4325 IAM 40-4625 S Tensiune acumulator 40 V 40 V 5,0 Ah 5,0 Ah Capacitate acumulator (2x2,5 Ah) (2x2,5 Ah) Numărul de rotații 3100 min 3100 min Rază de acțiune...
  • Seite 83: Utilizare Conform Destinaţiei

    Pastraţi-le întotdeauna uscate . Nu lăsaţi maşina în ploaie. IAM 40-4325: Nivel de sunet garantat IAM 40-4625 S: Nivel de sunet garantat 96 dB(A) UTILIZARE CONFORM DESTINAŢIEI 94 dB(A) Mașina de tuns iarba cu acumulator este destinată tăierii Această...
  • Seite 84 ROMÂNIA AVERTISMENT AVERTISMENT Purtaţi echipament personal de protecţie. Pericol de vătămare • Purtaţi întotdeauna ochelari de protecţie când utilizaţi Cuțitele în rotație pot duce la accidente grave prin maşina. tăiere, respectiv la tăierea unei părți de corp. • Purtaţi căşti de protecţie a auzului •...
  • Seite 85 ROMÂNIA ATENȚIE ATENȚIE Afectarea sănătății rezultată ca urmare a vibrațiilor Deteriorarea auzului mâinilor și a brațelor în cazul utilizării instalației o A sta o perioadă îndelungată în imediata apropiere perioadă îndelungată sau când lipsește o conducere și a utilajului în funcțiune poate duce la deteriorarea o evaluare reglementare.
  • Seite 86 ROMÂNIA ÎNTREŢINERE curăţarea pistolului. Utilizaţi în acest scop o cârpă umedă; verificaţi mai întâi ca ştecărul să fie scos din priză.  PERICOL Numai un utilaj întreţinut şi îngrijit cu regularitate poate fi de un ajutor real. Întreţinerea şi grija insuficientă de utilaj Înaintea tuturor lucrărilor de aplicare a extensi- poate duce la accidente neprevăzute.
  • Seite 87: Garantie

    200/14/CE Mașină de tuns iarba cu acumulator IAM 40- Organism înştiinţat: 0036, TÜV SÜD Industrie Service 4325, IAM 40-4625 S, GmbH, Westendstraße 199, 80686 München, Germany că produsul la care se referă această declaraţie, core- spunde directivelor de siguranţă şi de sănătate ale CE...
  • Seite 88 Latest service adresses can be found under: Vous trouvez nos adresses SAV sous: Las direcciones actuales para asistencia técnica las encuentran siempre con: www.ikramogatec.com Ikra Mogatec - Service FEROELEKTRO D.O.O. BGR8 Ltd. c/o Seabourne Group c/o Mogatec Moderne Gartentechnik GmbH Str.Nikola Parapunov br.35A/3 South Portway Close Max-Wenzel-Str.

Diese Anleitung auch für:

Iam 40-4325

Inhaltsverzeichnis