Inhaltszusammenfassung für scwaiger LED Warnleuchte
Seite 1
WALED 1 BEDIENUNGSANLEITUNG UND SICHERHEITSHINWEISE FÜR LED WARNLEUCHTE MIT MAGNET OPERATING AND SAFETY INSTRUCTIONS FOR LED WARNING LIGHT WITH MAGNETIC BASE MODE D‘EMPLOI ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR AVERTISSEUR LUMINEUX À LED AVEC AIMANT ISTRUZIONI PER L’USO E AVVERTENZE DI SICUREZZA...
Ein Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung kann zu Verletzungen oder zur Beschädigung der LED Warnleuchte führen. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zur zukünf- tigen Verwendung auf. Falls Sie die LED Warnleuchte ande- ren Personen überlassen, stellen Sie sicher, dass Sie diese Bedienungsanleitung beilegen.
Seite 3
4. Produktdetails Vorderseite: 1. Ein/Aus-Taste + Licht-Modus-Taste 2. Öse für Aufhängung 3. 15 LED-Birnen Rückseite: 4. Magnet 5. Schrauben Mit dem Magneten können Sie die LED Warnleuchte auch auf jeder Metalloberfläche befestigen. Die LED Warnlampe besitzt eine Öse, um sie aufzuhängen.
• Bei dieser Warnleuchte handelt es sich um ein elektro- nisches Produkt, welches nicht in Kinderhände gehört! Die LED Warnleuchte ist kein Spielzeug! Bewahren Sie diese deshalb außerhalb der Reichweite von Kindern auf. • Verwenden Sie das Produkt nur in seiner bestimmungs- gemäßen Art und Weise.
BEDIENUNGSANLEITUNG 6. Batterien einsetzen/wechseln Um die Batterien einzusetzen bzw. zu wechseln, gehen Sie folgendermaßen vor: 1. Lösen Sie die zwei Schrauben auf der Rückseite des LED Warnleuchte mit einem Schraubendreher. 2. Nehmen Sie die Abdeckung ab, in dem Sie sie an den 3 Klemmen anheben.
Seite 6
5. Ziehen Sie die zwei Schrauben auf der Rückseite mit dem Schraubendreher wieder an. 7. Verwendung Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um die LED Warnleuchte einzuschalten; die Leuchte startet mit einer 360° Rundum- leuchte. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste erneut, um der Reihe nach...
EIN/AUS-Taste für wenige Sekunden gedrückt werden. Das Speichern wird durch 5-maliges Blinken zweier LEDs bestätigt. Beim nächsten Anschalten ist der gespei- cherte Modus aktiv. 8. Technische Daten Modell LED Warnleuchte Artikelnummer: WALED1 011 Leuchtmittel: 15 LEDs Reichweite: Tag: 100m...
BEDIENUNGSANLEITUNG Entsorgung Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht.
USER MANUAL 1. Introduction Congratulations and thank you for purchasing this LED warning light. All devices that we commercialise comply with the safety regulations valid at the time of purchase and, in general, are safe provided they are used for the intended use.
USER MANUAL 4. Product details Front: 1. On/off button + light mode button 2. Securing eye for hanging light 3. 15 LED bulbs Rear: 4. Magnet 5. Screws You can also use the magnet to attach the LED warning light to any metal surface. A securing eye is also featured to hang the LED warning light up.
Seite 11
USER MANUAL 5. General Safety & Maintenance In- structions Read all instructions before operating • This warning light is an electronic product that must be kept away from children. The LED warning light is not a toy. Therefore, keep it out of the reach of children. •...
USER MANUAL 6. Inserting/replacing batteries Proceed as follows to insert or replace batteries: 1. Use a screwdriver to undo the two screws on the rear of the LED warning light. 2. Remove the cover by lifting at the three terminals.
Seite 13
USER MANUAL 3. Insert the new batteries in their corresponding holders. Ensure the polarity is correct. Whenever you change the batteries, first remove the old batteries from their holders and then insert the new batteries. 4. Put the cover back on again. Ensure that the three ter- minals grip into their corresponding holes.
USER MANUAL Disposal Do not dispose of batteries or electric and electronic devices in the normal household waste. The consum- er is legally obliged to return electrical and electronic devices, and batteries that are at the end of their useful life to the point of sale or public collection points that have been set up for this purpose.
MODE D’EMPLOI 1. Introduction Toutes nos félicitations et tous nos remerciements pour l‘achat de l‘avertisseur lumineux à LED. Tous les dispositifs que nous vendons répondent aux normes de sécurité en vigueur au moment de l‘achat et, en général, sont toujours sûrs s‘ils sont utilisés dans le cadre de l‘usage pour lequel ils sont prévus.
Seite 17
MODE D’EMPLOI 4. Informations détaillées sur le produit Avant : 1. Touche marche/arrêt + touche mode éclairage 2. Œillet d‘accrochage 3. 15 ampoules LED Arrière : 4. Aimant 5. Vis L‘aimant permet de fixer l‘avertisseur lumineux à LED sur toute surface métallique. L‘avertisseur lumineux à LED in- clut un œillet d‘accrochage.
Seite 18
MODE D’EMPLOI 5. Instructions générales de sécurité et d‘entretien Lisez toutes les instructions avant utilisation • Cet avertisseur lumineux à LED est un produit électro- nique qui n‘est pas destiné aux enfants. Ce n‘est pas un jouet ! Pour cette raison, conservez-le hors de la portée des enfants.
MODE D’EMPLOI 6. Insertion/remplacement des piles Pour mettre les piles en place ou les changer, procédez comme suit : 1. Retirez les deux vis à l‘arrière de l‘avertisseur lumineux à LED avec un tournevis. 2. Retirez le couvercle en soulevant au niveau des 3 bornes.
Seite 20
MODE D’EMPLOI 3. Insérez les piles neuves dans les supports correspon- dants. Faites attention à la polarité. Si vous changez les piles, retirez d‘abord les piles usées des supports, puis mettez les piles neuves en place. 4. Replacez le couvercle. En replaçant le couvercle, faites attention à...
MODE D’EMPLOI Élimination Les appareils électriques et électroniques, ainsi que les piles ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. Le consommateur est légalement tenu de remettre les appareils électroniques et électroniques ainsi que les piles à la fin de de leur vie utile aux points de col- lecte publiques installés dans ce but ou au point de vente.
ISTRUZIONI PER L‘USO 1. Introduzione Le diamo il benvenuto e La ringraziamo per aver effettuato l’acquisto della nostra lampada LED di segnalazione. Tutti i nostri apparecchi sono conformi alle disposizioni di sicurez- za vigenti al momento dell’acquisto e sono generalmente sicuri in caso di utilizzo conforme alle disposizioni.
Seite 24
ISTRUZIONI PER L‘USO 4. Dettagli prodotto Parte anteriore: 1. Tasto accensione/spegnimento + + Tasto Modalità Luce 2. Occhiello per appendere il dispositivo 3. Lampadine 15 LED Lato posteriore: 4. Calamita 5. Viti Con la calamita potete fissare la lampada LED di segnala- zione a qualsiasi superficie metallica.
Seite 25
ISTRUZIONI PER L‘USO 5. Avvertenze generali sulla sicurezza e sulla manutenzione Prima dell’uso leggere tutte le istruzioni • Questa luce d‘avvertimento è un prodotto elettronico che non può essere utilizzato dai bambini! La lampada LED di segnalazione non è un giocattolo! Conservarla fuori dalla portata dei bambini.
Seite 26
ISTRUZIONI PER L‘USO 6. Inserimento/cambio batterie Per inserire/cambiare le batterie, seguite questa procedura: 1. Con un cacciavite svitate le due viti sul retro della lam- pada di segnalazione LED. 2. Rimuovete il coperchio, facendo leva sui 3 morsetti.
Seite 27
ISTRUZIONI PER L‘USO 3. Inserite le batterie nuove negli appositi supporti. Fate attenzione ad inserirle con la polarità corretta. Quando cambiate le batterie, estraete prima le batterie usate dai supporti e poi inserite quelle nuove. 4. Ricollocate il coperchio. Nel reinserire il coperchio, assi- curatevi che i 3 morsetti siano inseriti correttamente nei rispettivi alloggiamenti.
ISTRUZIONI PER L‘USO Modalità luce Durata 1 » Luce rotante a 360° 7,5 ore 2 » Luce flash 7,5 ore 3 » Luce lampeggiante semplice 4.5 ore 4 » Luce lampeggiante a intermittenza 7,5 ore 5 » Luce lampeggiante SOS 10.5 ore 6 »...
ISTRUZIONI PER L‘USO Smaltimento Le apparecchiature elettriche ed elettroniche e le bat- terie non devono essere smaltite insieme ai rifiuti do- mestici. Il consumatore è tenuto per legge a restituire apparecchiature elettriche ed elettroniche e batterie al termine della loro vita utile ai centri di raccolta pubblici appositamente realizzati o a riconsegnarle al centro di ven- dita.
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1. Introducción Enhorabuena y muchas gracias por la compra de esta luz de advertencia led. Todos los dispositivos que comercializamos cumplen las normas de seguridad válidas en el momento de la compra y, en general, son seguros siempre que se utilicen para el uso previsto.
Seite 31
MANUAL DE INSTRUCCIONES 4. Datos de producto Parte delantera: 1. Botón encendido/apagado + Botón de modo de luz 2. Anilla para colgar 3. 15 bombillas LED Parte trasera: 4. Base magnética 5. Tornillos Con la base magnética podrá fijar la luz de advertencia LED a cualquier superficie metálica.
Seite 32
MANUAL DE INSTRUCCIONES 5. Indicaciones generales de seguridad y mantenimiento Lea todas las instrucciones antes de ponerla en servicio • ¡Es un producto electrónico que no debe dejarse en manos infantiles! ¡La luz de advertencia LED no es un juguete! Por tanto, manténgala fuera del alcance de los niños.
Seite 33
MANUAL DE INSTRUCCIONES 6. Poner/cambiar las pilas Para poner o cambiar las pilas, siga estos pasos: 1. Suelte los dos tornillos de la parte trasera de la luz de advertencia LED con un destornillador. 2. Retire la cubierta levantando las 3 sujeciones.
Seite 34
MANUAL DE INSTRUCCIONES 3. Coloque las pilas nuevas en los soportes correspondien- tes. Tenga en cuenta que debe respetar la polaridad. Cuando vaya a cambiar las pilas, retire las pilas viejas de los soportes y a continuación coloque las nuevas. 4.
MANUAL DE INSTRUCCIONES Eliminación Los dispositivos eléctricos y electrónicos, así como las pilas, no se deben eliminar con la basura doméstica. El consumidor está legalmente obligado a depositar los dis- positivos eléctricos y electrónicos, así como las pilas, al final de su vida útil en los puntos públicos de recogida estable- cidos a tal efecto o a devolverlos en el punto de venta.
GEBRUIKSAANWIJZING 1. Invoering Hartelijk gelukgewenst en hartelijk dank voor de aankoop van deze LED waarschuwingslamp. Alle door ons verhan- delde apparaten stemmen overeen met de bij de aankoop geldende veiligheidsbepalingen en zijn bij doelgericht ge- bruik fundamenteel veilig! Let aub op de hierna volgende aanwijzingen om mogelijke gevaren, beschadigingen of foute werking te vermijden.
Seite 38
GEBRUIKSAANWIJZING 4. Productdetails Voorzijde: 1. Aan/uit-toets + lichtmodustoets 2. Oog voor ophanging 3. 15 LED-gloeilampen Achterzijde: 4. Magneet 5. Schroeven Met de magneten kan u de LED waarschuwingslamp ook op alle metalen oppervlakken bevestigen. De LED waarschu- wingslamp beschikt over een oog om deze op te hangen.
Seite 39
GEBRUIKSAANWIJZING 5. Algemene veiligheids- & onderhoudsinstructies Lees voor gebruik alle aanwijzingen • Bij deze waarschuwingslamp gaat het om een elektro- nisch product, wat niet in de handen van kinderen thuis- hoort! De LED waarschuwingslamp is geen speeltuig! Bewaar het daarom buiten het bereik van kinderen. •...
Seite 40
GEBRUIKSAANWIJZING 6. Accu’s plaatsen/vervangen Om de accu’s te plaatsen resp. te vervangen, gaat u als volgt te werk: 1. Maak de twee schroeven aan de achterzijde van de LED waarschuwingslamp los met een schroevendraaier. 2. Neem de afdekking af door deze aan de 3 klemmen op te tillen.
Seite 41
GEBRUIKSAANWIJZING 3. Plaats nu de nieuwe accu’s in de overeenkomstige hou- ders. Let hierbij op de correcte polariteit. Wanneer u de accu’s vervangt, neem vervolgens de oude accu’s uit de houders en plaats dan de nieuwe accu’s. 4. Plaats de afdekking opnieuw. Let er daarbij op dat de 3 klemmen in de overeenkomstige uitsparingen grijpen.
Seite 43
GEBRUIKSAANWIJZING Afvalverwerking Elektrische en elektronische toestellen alsook accu’s mogen niet met het huishoudelijk afval verwerkt worden. De verbruiker is wettelijk verplicht, elek- trische en elektronische toestellen alsook accu’s bij het einde van hun levensduur terug te bezorgen aan de daarvoor ingerichte, publieke inzamelplaatsen of aan de verkoopplaatsen.
NÁVOD K OBSLUZE 1. Úvod Gratulujeme a děkujeme vám, že jste se rozhodli koupit si toto výstražné světlo LED. Všechny přístroje, které prodá- váme, odpovídají bezpečnostním předpisům platným ke dni prodeje a jsou při správném používání v zásadě bezpečné! Aby byla vyloučena možná rizika, poškození nebo chybná funkce, respektujte následující...
Seite 45
NÁVOD K OBSLUZE 4. Podrobnosti o výrobku Přední strana: 1. Tlačítko zapnutí/vypnutí + tlačítko režimu svícení 2. Oka k zavěšení 3. 15 žárovek LED Zadní stěna: 4. Magnet 5. Šrouby Pomocí magnetu lze výstražné světlo LED upevnit na kaž- dém kovovém povrchu. Výstražné světlo LED je vybaveno okem k zavěšení.
Seite 46
NÁVOD K OBSLUZE 5. Všeobecné bezpečnostní pokyny a pokyny k údržbě Před použitím si prostudujte všechny pokyny • Toto výstražné světlo je elektronický výrobek, který ne- patří do rukou dětem! Výstražné světlo není vhodnou hračkou! Proto ho ukládejte z dosahu dětí. •...
NÁVOD K OBSLUZE 6. Vložení/výměna baterií Při vkládání respektive výměně baterií postupujte takto: 1. Šroubovákem povolte dva šrouby na zadní straně vý- stražného světla LED. 2. Sejměte kryt přizvednutím na třech svorkách.
Seite 48
NÁVOD K OBSLUZE 3. Do příslušných držáků vsaďte nové baterie. Dbejte při- tom na správnou polaritu. Při výměně baterií nejdříve vyjměte z držáků staré bate- rie a poté do nich vsaďte nové baterie. 4. Opět nasaďte kryt. Přitom dbejte, aby všechny 3 svorky zasahovaly do příslušných vybrání.
NÁVOD K OBSLUZE Režim svícení Doba chodu 1 » Otáčivé světlo 360° 7,5 hodin 2 » Zábleskové světlo 7,5 hodin 3 » Jednoduché blikající světlo 4,5 hodin 4 » Střídavé blikající světlo 7,5 hodin 5 » Blikající světlo SOS 10,5 hodin 6 »...
Seite 50
NÁVOD K OBSLUZE Likvidace Elektrické a elektronické přístroje a také baterie je zakázáno likvidovat s domovním odpadem. Spo- třebitel je ze zákona povinen odevzdat elektrická a elektronická zařízení a baterie na konci jejich ži- votnosti na sběrných místech, která jsou k tomuto účelu zřízena, nebo v prodejně.
NÁVOD NA OBSLUHU 1. Úvod Srdečne vám blahoželáme a ďakujeme za zakúpenie tohto výstražného LED svietidla. Všetky nami predávané zariade- nia zodpovedajú bezpečnostným ustanoveniam platným k dátumu kúpy a v prípade používania v súlade s účelom sú spravidla bezpečné! Aby ste sa vyhli možným nebezpečen- stvám, poškodeniam alebo chybnému fungovaniu dodržia- vajte nasledovné...
Seite 52
NÁVOD NA OBSLUHU 4. Detaily výrobku Predná strana: 1. tlačidlo zap./vyp. + tlačidlo svetelného režimu 2. oko na zavesenie 3. 15 LED žiaroviek Zadná strana: 4. magnet 5. skrutky Pomocou magnetu môžete výstražné LED svietidlo pripevniť aj na každom kovovom povrchu. Výstražné LED svietidlo má...
Seite 53
NÁVOD NA OBSLUHU 5. Všeobecné bezpečnostné pokyny a pokyny k údržbe Pred použitím si prečítajte všetky pokyny • Pri tomto výstražnom svietidle ide o elektronický výro- bok, ktorý nepatrí do rúk deťom! Výstražné LED svie- tidlo nie je hračka! Preto ho uschovajte mimo dosahu detí.
NÁVOD NA OBSLUHU 6. Vloženie / výmena batérií 1. Pomocou skrutkovača uvoľnite dve skrutky na zadnej strane výstražného LED svietidla. 2. Kryt zložíte tak, že ho nadvihnete pomocou 3 svoriek.
Seite 55
NÁVOD NA OBSLUHU 3. Nové batérie vložte do príslušných úchytov. Dávajte pri- tom pozor na správnu polaritu pólov. Keď vymieňate batérie, najprv vyberte von z úchytov všetky staré batérie a potom vložte nové batérie. 4. Potom nasaďte naspäť kryt. Dávajte pritom pozor na to, aby 3 svorky zapadli do príslušných výrezov.
Seite 56
NÁVOD NA OBSLUHU Svetelný režim Doba fungovania 1 » svetlo otáčajúce sa o 360° 7,5 hodín 2 » zábleskové svetlo 7,5 hodín 3 » jednoduché blikajúce svetlo 4,5 hodín 4 » meniace sa blikajúce svetlo 7,5 hodín 5 » blikajúce svetlo SOS 10,5 hodín 6 »...
Seite 57
NÁVOD NA OBSLUHU Likvidácia Elektrické a elektronické zariadenia, ako aj batérie sa nesmú likvidovať prostredníctvom komunálneho odpadu. Spotrebiteľ má zákonnú povinnosť odovzdať elektrické a elektronické zariadenia, ako aj batérie po skončení ich životnosti na príslušnom verejnom zbernom mieste alebo v predajni. Podrobnosti upravuje príslušná legislatíva danej krajiny.
NAVODILO ZA UPORABO 1. Uvod Čestitamo vam in se vam zahvaljujemo za nakup te opo- zorilne svetilke LED. Vse naprave, ki jih prodajamo, ob na- kupu ustrezajo veljavnim varnostnim predpisom in so pri pravilni uporabi načeloma varne! Da preprečite morebitne nevarnosti, poškodbe ali nepravilno delovanje naprave, upoštevajte naslednje napotke.
Seite 59
NAVODILO ZA UPORABO 4. Podrobnosti o izdelku Sprednja stran: 1. Tipka za vklop/izklop + tipka za izbiro načina svetenja 2. Ušesce za obešanje 3. 15 lučk LED Zadnja stran: 4. Magnet 5. Vijaki Z magnetom lahko opozorilno svetilko LED pritrdite na vsa- ko kovinsko površino.
Seite 60
NAVODILO ZA UPORABO 5. Splošni varnostni napotki in nasveti za vzdrževanje Pred uporabo preberite vsa navodila. • Ta opozorilna svetilka je elektronska naprava, ki ne sodi v otroške roke! Opozorilna svetilka LED ni igrača, zato jo hranite zunaj dosega otrok. •...
NAVODILO ZA UPORABO 6. Vstavljanje/menjava baterij Za vstavljanje oziroma menjavo baterij upoštevajte nasled- nje korake: 1. Z izvijačem odvijte oba vijaka na zadnji strani opozoril- ne svetilke LED. 2. Privzdignite pokrov na 3 vpenjalnih točkah in ga snemite.
Seite 62
NAVODILO ZA UPORABO 3. Vstavite nove baterije v ustrezne predele. Pri tem bodite pozorni na pravilno razporeditev polov. Pri menjavi baterij najprej iz izdelka odstranite stare ba- terije, nato pa vanj vstavite nove baterije. 4. Ponovno namestite pokrov. Pri tem bodite pozorni, da se 3 vpenjalne točke zataknejo v ustrezne utore.
NAVODILO ZA UPORABO Odlaganje med odpadke Električnih in elektronskih naprav ter baterij ni do- voljeno odlagati skupaj z gospodinjskimi odpadki. V skladu z zakonom mora uporabnik električne in elektronske naprave ter baterije ob koncu njihove življenjske dobe predati na predvidenih lokalnih zbiralnih mestih ali v trgovini.
KULLANIM KILAVUZU 1. Giriş Bu LED İkaz Lambasını satın aldığınız için sizi tebrik eder, teşekkürlerimizi sunarız. Tarafımızca pazarlanan tüm cihaz- lar satın aldığınız tarihte geçerli olan güvenlik mevzuatına uygun olup kullanım amacına uygun kullanıldığında prensip olarak güvenlidir! Meydana gelebilecek tehlikeleri, hasarları veya arızaları...
Seite 66
KULLANIM KILAVUZU 4. Ürün detayları Ön kısım: 1. Açma/Kapatma tuşu + Işık Modu tuşu 2. Asma halkası 3. 15 LED ampul Arka kısım: 4. Mıknatıs 5. Vidalar Mıknatıslarla LED İkaz Lambasını her türlü metal yüzeye tespit edebilirsiniz. LED İkaz Lambası asmak için bir hal- kaya sahiptir.
Seite 67
KULLANIM KILAVUZU 5. Genel güvenlik talimatları ve bakımla ilgili uyarılar Cihazı kullanmadan önce tüm talimatları okuyun • Bu İkaz Lambası, çocukların eline geçmemesi gereken elektronik bir üründür! LED İkaz Lambası bir oyuncak değildir! Bu nedenle çocukların erişemeyeceği bir yerde muhafaza edin. •...
KULLANIM KILAVUZU 6. Pillerin yerleştirilmesi/değiştirilmesi Pilleri yerleştirmek veya değiştirmek için aşağıdaki şekilde hareket edin: 1. LED İkaz Lambasının arkasındaki iki vidayı bir tornavi- dayla sökün. 2. 3 tırnaktan tutup kaldırarak kapağını çıkarın.
Seite 69
KULLANIM KILAVUZU 3. Yeni pilleri uygun yuvalara yerleştirin. Kutup yönlerinin doğru olmasına dikkat edin. Pilleri değiştirirken önce eski pilleri yuvalarından çıkarın, ardından yeni pilleri takın. 4. Kapağı tekrar yerine takın. Bu sırada 3 tırnağın karşılık gelen boşlukları kavramasına dikkat edin. 5.
KULLANIM KILAVUZU Işık Modu Çalışma süresi 1 » 360° Tepe lambası 7,5 saat 2 » İşaret feneri (flaşör) 7,5 saat 3 » Bir kez yanıp sönen ışık 4,5 saat 4 » Değişmeli yanıp sönen ışık 7,5 saat 5 » SOS şeklinde yanıp sönen ışık 10,5 saat 6 »...
KULLANIM KILAVUZU İmha Elektrikli ve elektronik cihazlar ve piller ev atıklarıyla birlikte atılmamalıdır. Tüketici yasal olarak elektrikli ve elektronik cihazlar ve pilleri servis ömrünün so- nunda bunlar için hazırlanmış resmi toplama istas- yonlarına bırakmak veya satış noktasına iade etmekle yü- kümlüdür.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 1. Введение Мы поздравляем вас с приобретением светодиодного сигнального фонаря и благодарим за выбор нашего из- делия. Для всех продаваемых нами устройств действуют правила безопасности, действительные на момент при- обретения, и все эти устройства являются абсолютно безопасными при условии их надлежащего использова- ния! Соблюдайте...
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 3. Область применения Светодиодный сигнальный фонарь используется в ка- дополнительного средства предупреждения честве Однако его использование не об опасных участках. заменяет мер по ограждению опасных участков в соответствии с правилами дорожного движения. Светодиодный сигнальный фонарь не предназначен для использования...
Seite 74
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ С помощью магнита можно прикреплять светодиодный сигнальный фонарь к любой металлической поверхно- сти. Светодиодный сигнальный фонарь снабжен проу- шиной для подвешивания. 5. Общие указания по мерам безопасности и техническому уходу Перед началом эксплуатации прочтите все указания • Этот...
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • Устройство является водонепроницаемым только при условии соблюдения указаний производителя. • Не допускайте попадания спирта, воспламеняющих- ся растворов и растворителей на поверхность этого устройства, а также не используйте указанные веще- ства вблизи него. Для очистки устройства можно ис- пользовать...
Seite 76
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 2. Снимите крышку, держа ее за 3 фиксатора. 3. Вставьте новые батарейки в соответствующие гнез- да. При этом соблюдайте правильную полярность. При замене батареек сначала извлеките из гнезд ста- рые батарейки, прежде чем вставлять новые. 4. Снова установите крышку на место. При этом следите за...
Seite 77
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 7. Использование Для включения светодиодного сигнального фонаря на- жмите кнопку ВКЛ./ВЫКЛ.; сначала включится режим проблескового маяка с поворотом на 360°. Последующие нажатия кнопки ВКЛ./ВЫКЛ. переключа- ют режим свечения фонаря. Фонарь имеет 9 режимов свечения, которые перечислены ниже. Длительность...
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 8. Технические данные Модель Светодиодный сигнальный фонарь Номер артикула: WALED1 011 Источники света: 15 светодиодов Дальность света: В дневное время: 100 м В ночное время: 600 м Длительность свечения 20 часов Утилизация Электрические и электронные приборы, а также аккумуляторные...
Seite 79
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Гарантийные положения Гарантийный срок начинается с момента покупки устройства. Для подтверждения даты покупки следует предъявлять первичный учетный документ (например, кассовый чек, счет, товарную накладную и т.п.). Поза- ботьтесь о сохранности этих документов. Мы предостав- ляем гарантийные услуги в соответствии с гарантийными обязательствами, действительными...
Seite 80
Schwaiger GmbH Würzburger Straße 17 90579 Langenzenn Hotline: +49 (0) 9101 702-299 www.schwaiger.de info@schwaiger.de BDA_WALED1...