Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EHEIM 2211 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 2211:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Außenfilter
External filter
Filtre extérieur
Buitenfilter
Ytterfilter
Utvendig filter
Ulkosuodattimet
Udvendigt filter
Filtro esterno
Filtro exterior
Filtro exterior
Eξωτερικ φίλτρο
Vn ˇ ej ˇ sí filtr
Külszűrő
Filtr zewn ˛ etrzny
Vonkajší filter
Zunanji filter
Filtru extern
Dıs ¸ filtre
Внешний фильтр
2211
D
GB/USA
F
NL
S
N
FIN
DK
I
E
P
GR
CZ
H
PL
SK
SLO
RO
TR
RUS
CHIN

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EHEIM 2211

  • Seite 1 2211 Außenfilter External filter GB/USA Filtre extérieur Buitenfilter Ytterfilter Utvendig filter Ulkosuodattimet Udvendigt filter Filtro esterno Filtro exterior Filtro exterior Eξωτερικ φίλτρο Vn ˇ ej ˇ sí filtr Külszűrő Filtr zewn ˛ etrzny Vonkajší filter Zunanji filter Filtru extern Dıs ¸ filtre Внешний...
  • Seite 2 4013050 7272150 7447150 7632000 7250600 4003710 7272658 7632100 (50 Hz) 7632110 (60 Hz) 7433600 7433710 7433660 7271808 7470650 4014100 7272210 7285348 7272310 7470750 7250568...
  • Seite 3 10 cm...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Deutsch Vielen Dank für den Kauf Ihres neuen EHEIM classic Außenfilters. Er bietet Ihnen op- timale Leistung bei höchster Zuverlässigkeit und größter Effektivität. Sicherheitshinweise Nur in geschlossenen Räumen für aquaristische Einsatzbereiche verwen- den. Bevor man mit der Hand ins Aquarienwasser eintaucht, alle im Wasser be- findlichen Elektrogeräte vom Netz trennen.
  • Seite 5 Druckseite am Pumpenkopf. Schläuche mit Überwurfmutter si- chern (Abbildung K). Inbetriebnahme Mit dem EHEIM Ansauger (Best.-Nr. 4003540), dem EHEIM Instal- lationsSET 1 (siehe G , Best.-Nr. 4004300) oder durch Ansaugen an der Druckseite den Wasserkreislauf herstellen, bis der Filter von selbst vollfließt.
  • Seite 6: Important Safety Instructions

    INSTRUCTIONS 2211 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING – To guard against injury, basic safety precautions should be observed, including the following. READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS. DANGER – To avoid possible electric shock, special care should be taken since water is employed in the use of aquarium equipment.
  • Seite 7 A ”drip-loop”, shown in the figure, should be arranged by the user for each cord connecting an aquarium appliance to a receptacle. The ”drip-loop” is that part of the cord below the level of the recep- tacle, or the connector if an extension cord is used, to prevent water traveling along the cord and coming in contact with the receptacle.
  • Seite 8 English Many thanks for purchasing your new EHEIM classic external filter. It gives you op- timum performance with excellent reliability and great effectiveness. Safety instructions For indoor use only. For use with aquariums. All electrical equipment in the water must be disconnected from the mains during care and maintenance work.
  • Seite 9: Installation

    Rinse all filter media under running water and insert them into the filter canister according to the drawing: coarse filter pad blue, EHEIM SUBSTRATpro or SUBSTRAT, and fine filter pad white. Installation Put on the pump head and examine the o-ring for correct fitting.
  • Seite 10 Français Mercy beaucoup pour l’achat de votre nouveau filtre extérieur EHEIM classic. Il offre d’ex- cellentes performances avec une fiabilité et une efficacité maximales. Consignes de sécurité Usage intérieur exclusivement. Destiné à être utilisé uniquement en aqua- riophilie. Avant de plonger la main dans l’eau de l’aquarium, retirer les prises élec- triques de tous les appareils installés dans l’eau.
  • Seite 11 Filtre extérieur 2211 Fonction Tête de la pompe Cuve du filtre Raccord pour tuyau côté pression Raccord pour tuyau côté aspiration Grilles Tube d’aspiration Crépine Ventouse à crochets Bec coudé Tube de refoulement Pied Rincer toutes les masses filtrantes à l’eau courante et les mettre dans le cuve du filtre comme indiqué...
  • Seite 12: Hartelijk Bedankt

    Nederlands Hartelijk bedankt voor de aankoop van uw nieuwe buitenfilter classic van EHEIM. Hij biedt u een optimale prestatie bij hoogste betrouwbaarheid en grootste efficiëntie. Veiligheidsinstructies Alleen binnenshuis te gebruiken. Voor aquaristische doeleinden. Voordat U met Uw handen in het aquariumwater komt moeten alle stekkers van de zich in het water bevindende electrische apparaten uit het stop- contact gehaald worden.
  • Seite 13: Montage

    Slangen met de dopmoer vastzetten (afb. K). Ingebruikname Met de EHEIM-aanzuiger (bestelnr. 4003540), de EHEIM montage- set 1 (zie afb. G , bestelnr. 4004300) of door aanzuigen aan de drukzijde wordt de waterkringloop tot stand gebracht, tot de filter vanzelf volloopt.
  • Seite 14: Säkerhetsanvisningar

    Svenska Hjärtligt tack för att du har köpt ett nytt EHEIM classic ytterfilter. Det erbjuder dig op- timal verkan med högsta tillförlitlighet och största effektiviteit. Säkerhetsanvisningar Endast för akvariska användningsområden i stängda utrymmen. Innan du sätter ned handen i vattnet måste du koppla från alla elektriska en- heter som befinner sig i vattnet.
  • Seite 15 (bild K). Igångsättning Det finns tre sätt att fylla vatten i filtret: 1) med startanordningen (best.nr. 4003540), 2) med EHEIM Installationssats 1 (se G best. nr. 4004300) eller genom sug i slangen på trycksidan. Anslut däref- ter tryckslangen till utloppsrör och munstycke och sätt igång filtret med hjälp av nätsladden.
  • Seite 16 Norsk Tusen takk for att du har kjøpt et nytt EHEIM classic utvendig filter. Dette filteret har en optimal ytelse samtidig som det er svært pålitelig og effektivt. Sikkerhetsinstrukser Kun for innerdørs bruk. For akvariebruk. Før man stikker hånden ned i akvarievannet, må kan koble alle elektriske apparater i vannet fra strømnettet.
  • Seite 17 Igangsettelse Det er tre alternative metoder for å starte filteret: 1) Med start- pumpen (best. nr. 4003540), 2) med EHEIM Installasjonssett 1 (se , best. nr. 4004300) eller ved å suge på slangen på trykksiden. Deretter forbindes trykkslangen med utløp og dyserør og nettdelen kobles til for å...
  • Seite 18 Suomi Kiitämme teitä uuden EHEIM classic ulkosuodattimen. Suodattimen optimoitu toi- minta tekee siitä ehdottomasti luotettavan ja tehokkaan tuotteen. Turvallisuusmääräykset Laite on tarkoitettu ainoastaan sisätilakäyttöön ja akvaarioissa käytettä- väksi. Ennen kuin panet käden veteen, varmista että kaikki vedessä olevat säh- kölaitteet on kytketty irti verkkovirrasta. Irrota laite aina verkkovirrasta, ennen kuin avaat suodattimen.
  • Seite 19 Letkujen kiinnitys varmistetaan letkunkiristimillä (kuva K). Käyttöönotto Suodatin voidaan käynnistää kolmella tavoin. 1) käynnistysimuril- la (til.no. 4003540), 2) EHEIM Imuputkisarja SET 1 (ks. G , til.no. 4004300) tai 3) imaisemalla painepuolen letkun päästä. Liitä pai- neletku suihkuputkeen suodattimen täyttyessä vedellä.
  • Seite 20: Sikkerhedsanvisninger

    Dansk Mange tak for købet af Deres nye EHEIM classic udvendigt filter. Det byder på optimal ydeevne samtidig med særdeles høj pålidelighed og største effektivitet. Sikkerhedsanvisninger Kun til brug indendørs. Til akvariebrug. Før man stikker hånden ned i akvarievandet, skal alle akvariets elektriske installationer fjernes fra lysnettet.
  • Seite 21 Slangerne sikres med omløbsmøtrikkerne (fig. K). Ibrugtagning Filtret kan fyldes op med vand på 3 måder. Enten med en EHEIM- Ansuger (best.nr. 4003540) eller med en EHEIM-Installationssæt 1 (Se G , best.nr. 4004300) eller ved selv at suge på vandkredsløbets trykside indtil vandet løber og filtret fyldes af sig selv (forbundne...
  • Seite 22 Italiano Vi ringraziamo per aver acquistato il Vostro nuovo filtro esterno EHEIM classic, che Vi offrirà un rendimento ottimale con la massima affidabilità ed efficacia. Avvertenze di sicurezza Da utilizzarsi soltanto all’interno di ambienti. Uso per acquari. Durante gli interventi di cura e manutenzione, si devono disinserire dalla rete tutti gli apparecchi elettrici immersi in acqua.
  • Seite 23: Installazione

    (fig. K). Messa in esercizio Ci sono 3 modi per innescare il filtro. 1) con la peretta aspirante (n. ord. EHEIM 4003540), 2) con il SET 1 installazione (fig. G n. ord. EHEIM 4004300), oppure aspirando dal tubo di mandata. Infine, collegare il tubo flessibile a pressione con arco d’uscita al tubo...
  • Seite 24 Español Muchas gracias por la compra de su nuevo filtro exterior EHEIM classic. Este filtro ofrece unas óptimas prestaciones y una máxima fiabilidad y eficacia. Advertencias de seguridad Utilizar exclusivamente en espacios cerrados. Para aplicaciones en acua- riofilia. Antes de introducir la mano en el agua del acuario, desenchufar todos los aparatos eléctricos que se encuentren en el agua.
  • Seite 25: Montaje

    Puesta en servicio Existen 3 formas de cebar un filtro: 1) Con una pera de cebado (nº. de ref. 4003540), 2) Con el KIT de instalación EHEIM (Ver esque- ma G , nº. de ref. 4004300). 3) Aspirando por el tubo de expulsión.
  • Seite 26 Português Muito obrigado por ter comprado o seu novo filtro exterior EHEIM classic. Ele ofrece-lhe uma performance ideal, assim como a máxima confiança e eficácia. Instruções de segurança Utilizar só em interiores e exclusivamente em aquariofilia. Antes de introduzir a mão na água do aquário, desligar todos os aparelhos eléctricos da corrente.
  • Seite 27 Existem 3 maneiras para começar a pôr o filtro a trabalhar. 1) Com o bolbo de arranque (nº 4003540), com o conjunto „Installation SET 1“ EHEIM (ver G , nº 4004300) ou aspirando a mangueira de pressão. A seguir, unir a mangueira de pressão com o tubo de saí- da e o tubo de jacto, e ligar o filtro através da ficha de alimentação.
  • Seite 28 Ελληνικά Ευχαριστούμε πολύ για την αγορά του καινούριου σας εξωτερικού φίλτρου EHEIM classic. Σας παρέχει βέλτιστη απ δοση με ύψιστη αξιοπιστία και μέγιστη αποτελεσματικ τητα. Υποδείξεις ασφαλείας Για χρήση σε εσωτερικούς χώρους μ νο. Για εφαρμογές ενυδρείων. Πριν βάλετε το χέρι σας στο νερ του ενυδρείου, βεβαιωθείτε τι καμμία απ τις...
  • Seite 29 Αφαιρέστε το ένθετο του καναλιού ψύξης (I ) χρησιμοποιώντας ένα κατσαβίδι σα μοχλ . Καθαρίστε λα τα εξαρτήματα με μια βούρτσα για θάλαμο αντλίας της EHEIM (αρ. παραγγ. 4009500) και στη συνέχεια συναρμολογήστε τα ξανά με την ίδια σειρά. Υπ δειξη: Ελέγξτε...
  • Seite 30: Bezpečnostní Pokyny

    C ˇ esky Děkujeme Vám, že jste si zakoupili nový vnější filtr EHEIM classic. Tento produkt Vám poskytne optimální výkon při maximální spolehlivosti a nejvyšší účinnosti. Bezpečnostní pokyny Výhradně k použití v místnosti. Pro akvarijní účely. Při údržbě a čištění je nutno všechny elektrické spotřebiče, které jsou ve vodě, odpojit od sítě.
  • Seite 31 čerpadla. Hadice zajistěte převlečnými maticemi (viz obr. K). Uvedení do provozu Pomocí sacího přístroje EHEIM (obj. č. 4003540), instalačního setu EHEIM 1 (viz G , obj. č. 4004300) nebo nasáním vody ústy na výtlačné...
  • Seite 32: Biztonsági Tudnivalók

    Magyar Köszönjük, hogy megvásárolta az EHEIM classic külszűrőt. Optimális teljesítményt nyújt kiváló megbízhatóság és nagyfokú hatékonyság mellett. Biztonsági tudnivalók Csak beltéri használatra. Akvarisztikai használatra. Karbantartási és tisztítási munkák során a vízben lévő valamennyi elektromos készüléket a hálózatról le kell választani.
  • Seite 33 Biztosítsa a tömlőket hollandi any- ával (lásd K ábra). Üzembe helyezés Az EHEIM felszívó gömbbel (rend. szám 4003540), az EHEIM Instal- lations SET 1-gyel (1. számú felszerelő készlet) (lásd G , rend. szám 4004300) vagy a nyomó oldali felszívóval állítsa helyre a víz körfor- gását, amíg a szűrő...
  • Seite 34: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Polski Gratulujemy nabycia nowego filtra zewnętrznego EHEIM classic. On zapewnia optymalną wydajność przy najwyższej niezawodności i wysokiej efektywności. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Filtr przeznaczony wyłącznie do użytku w pomieszczeniach zamkniętych, do celów akwarystycznych. Przed podjęciem prac konserwacyjnych lub naprawczych odłączyć od sieci wszystkie urządzenia elektryczne znajdujące się...
  • Seite 35 Zabezpieczyć węże nakrętkami łączącymi (patrz rysunek K). Uruchomienie Zasysaczem EHEIM (nr katalogowy 4003540), ZESTAWEM 1 EHEIM do instalowania (patrz G , numer katalogowy 4004300) lub przez zassanie na stronie ciśnienia doprowadzić do utworzenia obiegu wody, aż...
  • Seite 36: Bezpečnostné Pokyny

    Prívodné vedenie tohoto spotrebiča sa nedá nahradiť. Ak sa prívodné vedenie poškodí, potom sa prístroj nesmie používať. Obrnite se na svojega tehničnega prodajalca ali na svoje EHEIM servisno mesto. Tento elektrospotrebič sa nehodí k používaniu osobami (vrátane detí) s obmed- zenými fyzickými, senzorickými, alebo duševnými schopnosťami, alebo osobami,...
  • Seite 37 Povoliť blokovanie na hlave čerpadla a vybrať diely čerpadla podľa znázornenia. Vložku chladiaceho kanála I vytiahnuť skrutkovačom. Očistiť všetky diely EHEIM čistiacou kefou pre komory čerpadiel (obj. č. 4009550) a potom ich poskladať v opačnom poradí. Upozornenie: Kontrolovať hadičkové spojenia v pravidelných časových odstupoch na ich správne uloženie.
  • Seite 38 Slovensko Zahvaljujemo Vam se za nakup Vašega novega zunanjega filtra EHEIM classic, ki Vam ponuja optimalni učinek pri maksimalni zanesljivosti in največji možni učinkovitosti. Varnostna določila Le za uporabo v prostorih. Za področje uporabe v akvarijih. V primeru vzdrževalnih del ali del, ki so povezani z nego, je potrebno vse elek- trične naprave, ki se nahajajo v vodi odklopiti iz električnega omrežja.
  • Seite 39 Sprostite zaponko na glavi črpalke ter vzemite ven dele črpalke, kot kaže risba. Vložek hladilnega kanala I vzemite ven s pomočjo izvijača. Očistite vse dele s pomočjo čistilne ščetke EHEIM za črpalne komore (nar. št. 4009550) ter jih po tem sestavite po istem redosledu. Napotek: Redno preverjajte pravilen položaj vseh cevnih spojih.
  • Seite 40 V˘ a mul , tumim pentru achizi , tia noului filtru extern EHEIM classic, care v˘ a procur˘ a o per- forman , ta optimal˘ a la un nivel înalt de fiabilitate , si o eficien , t˘ a maximal˘ a .
  • Seite 41 . Îndep˘ a rta , ti canalul de r˘ a cire cu ajutorul unei , suru- belni , te (fig I). Cur˘ a , ta , ti toate piesele cu periile EHEIM (ref. 4009550) pentru ca- mera pompei. Asambla , ti în ordinea ini , tial˘ a .
  • Seite 42: Güvenlik Talimatları

    Türkçe Te¸ s ekkürler Yeni EHEIM classic dı¸ s filtre aldı˘ g ınız için çok te¸ s ekkürler. Size optimum performansla büyük yararlılık ve mükemmel güvenilirlik sa˘ g lar. Güvenlik Talimatları Sadece kapalı makanlar için. Sadece akvaryumlarla kullanmak için. Bakım ve onarım zamanlarında sudaki mevcut tüm elektrikli aletler fi¸ s ten çıkarılmalıdır.
  • Seite 43 Tüm filtre iç ekipmanlarını sudan geçirdikten sonra resimde gös- terildi˘ g i gibi filtre kutusuna yerle¸ s tirin: mavi renkli filtre süngeri, EHEIM SUBSTRATpro veya EHEIM SUBSTRAT, ve beyaz renkli filtre süngeri. Kurulum Motor kafasını yerle¸ s tirip contanın do˘ g ru ¸ s ekilde oturdu˘ g unu kon- trol ediniz.
  • Seite 44: Благодарим Вас

    Русский Благодарим Вас за приобретение Вашего нового внутреннего фильтра EHEIM classic. Фильтр отличается оптимальной производительностью при максимальной надежности и максимальной эффективности. Указания по технике безопасности Только дпя использования в помещениях. Применяется в аквариумистике. При работах по техобслуживанию и уходу, все злектроприборы, находящиеся...
  • Seite 45 розетки. Откройте замки на крышке и извлеките детали помпы согласно рисунку. Выньте втулку охлаждающего канала с помощью отвертки (рис. I). Очистите все детали щеткой фирмы EHEIM для камеры помпы (артикул 4009550) и соберите их в обратной последовательности. Указание: Регулярно проверяйте покадку всех шланговых...
  • Seite 48 230 V / 50 Hz 120 V / 60 Hz 2211 240 V / 50 Hz 220 V / 60 Hz Für Aquarien bis 150 l 150 l For aquariums up to Pour aquariums jusqu’à Voor aquaria tot 33 Imp. gal.
  • Seite 49 Les reproductions, copies et utilisations de nos logos et matériels et produits dérivés sont interdits à l’exploitation, de toute nature, et sont soumises au préalable, par écrit, au consentement et à l’approbation du fabricant. EHEIM GmbH & Co. KG Müller + Pfleger Eugen Jäger GmbH Plochinger Str. 54 GmbH &...

Inhaltsverzeichnis